share_log

How to Make 300% in the Stock Market Without Really Trying

How to Make 300% in the Stock Market Without Really Trying

如何在不真正嘗試的情況下在股市獲得300%的收益
InvestorPlace ·  2022/08/12 16:03

InvestorPlace - Stock Market News, Stock Advice & Trading Tips

InvestorPlace-股票市場新聞、股票建議和交易提示

This article is excerpted from Tom Yeung's Profit & Protection newsletter dated Aug. 11, 2022. To make sure you don't miss any of Tom's picks, subscribe to his mailing list here.

本文節選自Tom Yeung於2022年8月11日出版的《利潤與保護》通訊。為了確保你不會錯過湯姆挑選的任何一個,請在這裏訂閲他的郵件列表。

In 2012, I made 300% returns in the stock market without really trying.

2012年,我在沒有真正嘗試的情況下在股市獲得了300%的回報。

It happened again in 2020…

這在2020年…再次發生

And then again in 2021…

然後在2021年…再次出現

My secret?

我的祕密?

I bought companies in consolidating industries.

我收購了整合行業的公司.

For 2012, it was the airline industry. Ammunition in 2020. And coal in 2021.

就2012年而言,它是航空業。2020年的彈藥。和2021年的煤炭。

In each of these cases, a "terrible" industry would see profits rise 5x… 10x… 20x… after bankruptcies, liquidations and mergers left the industry with few remaining players. It's a wellspring of easy profits.

在上述每一種情況下,一個“糟糕的”行業的利潤都會增長5倍…10倍…20倍…在破產、清算和合並之後,該行業幾乎沒有剩餘的參與者。這是輕鬆獲利的源泉。

The strategy only works every several years; industry consolidation doesn't happen all the time.

這一戰略每隔幾年才會奏效;行業整合並不總是發生。

But when it does happen, investors can outperform the market. And today, one new industry is teasing 300% returns. Read on to find which one.

但當這種情況真的發生時,投資者可以跑贏大盤。今天,一個新的行業正在戲弄300%的回報率。繼續往下讀,找出是哪一個。

And if you enjoy this article, click here to subscribe to Tom Yeung's Profit & Protection to get the latest updates in your inbox.

如果你喜歡這篇文章,點擊這裏訂閲Tom Yeung的利潤與保護,在你的收件箱裏獲得最新的更新。

Exploiting Inefficient Markets

利用低效市場

The reason for airline outperformance was simple:

航空公司業績出眾的原因很簡單:

Markets are efficient vehicles for gathering consensus market views…

市場是收集市場共識的有效工具…

…but consensus views are sometimes slow to change, especially with consolidating industries.

…但共識有時改變得很慢,特別是在行業整合的情況下.

In the case of airlines, investors "knew" it was a terrible industry.

就航空業而言,投資者“知道”這是一個糟糕的行業。

"For 100 years, airline transport has not been a good business," Warren Buffett said in a 2013 interview on CNBC. "A seat on an airliner as a commodity to a great extent."

沃倫·巴菲特在2013年的一次採訪中表示:“100年來,航空運輸一直不是一項好生意。”CNBC。“客機上的座位在很大程度上是一種商品。”

But managers with billion-dollar funds often can't see the changes that you and I do. The tight-fisted Mr. Buffett flies around in a private jet he once named "The Indefensible." And how would an analyst sitting in Wall Street's glass buildings (as I once did) know the price of a gallon of milk? Even I almost missed the rise of airline fares.

但擁有數十億美元資金的基金經理往往看不到你和我所做的變化。吝嗇的巴菲特乘坐一架私人飛機四處飛來飛去,他曾稱這架私人飛機為“站不住腳的人”。坐在華爾街玻璃大樓裏的分析師(就像我曾經做過的那樣)如何知道一加侖牛奶的價格?就連我幾乎都在期待不及預期對航空票價的上漲。

Yet, these Wall Street blind spots create enormous buying opportunities.

然而,這些華爾街的盲點創造了巨大的買入機會。

  • Railways. Companies like Canadian Pacific Railway (NYSE:CP) rose +600% between 2009-2014.
  • Ammunition. Bullet-maker Vista Outdoors (NYSE:VSTO) jumped +550% between 2020-2021.
  • Coal. Near-bankrupt miner Peabody Energy (NYSE:BTU) skyrocketed +900% between 2021-2022
  • 鐵路公司。這樣的公司加拿大太平洋鐵路(紐約證券交易所:CP)在2009-2014年間上漲了600%。
  • 彈藥。子彈製造者Vista户外(紐約證券交易所:VSTO)在2020-2021年間躍升了+550%。
  • 煤炭。瀕臨破產的礦工皮博迪能源(紐約證券交易所:BTU)在2021-2022年間飆升了900%

In each of these instances, a "Main Street" industry would suddenly become a superstar winner because of one word:

在每一種情況下,“普通民眾”行業都會因為一個詞而突然成為超級明星贏家:

Consolidation.

整固.

In the case of airlines, mega-mergers between top players meant that the top 4 carriers controlled two-thirds of the industry by 2013. Delta (NYSE:DAL) would make up 80% of all flights from Atlanta's Hartsfield-Jackson airport that year.

就航空公司而言,頂級航空公司之間的大規模合併意味着,到2013年,前四大航空公司控制着該行業三分之二的份額。德爾塔(紐約證券交易所股票代碼:DAL)將佔當年從亞特蘭大哈茨菲爾德-傑克遜機場起飛的所有航班的80%。

In rail, these same forces would turn a struggling industry into one of America's most profitable sectors. Only seven Class I freight railroads exist today, down from 33 in 1980. And concentration in specific sectors is higher; two railroads now originate 65% of all U.S. grain.

在鐵路行業,同樣的力量將把一個苦苦掙扎的行業變成美國最賺錢的行業之一。目前只有7條一級貨運鐵路,而1980年時只有33條。而且在特定部門的集中度更高;兩條鐵路現在來自美國所有糧食的65%。

These changes are apparent to anyone who works in the business. Try to buy ammunition at your local gun store, and you'll have a choice between two manufacturers. Shells now easily cost over a dollar per round. And at the grocery store, our choice of meat and prepackaged bread is an illusion. 2-3 companies now own dozens of brands on store shelves.

這些變化對任何在該行業工作的人來説都是顯而易見的。試着在你當地的槍支商店購買彈藥,你就可以在兩家制造商之間做出選擇。炮彈現在每發一輪的價格很容易超過一美元。在雜貨店,我們對肉類和預先包裝的麪包的選擇是一種錯覺。2-3家公司現在商店貨架上擁有數十個品牌。

Observant investors will notice these things in everyday life.

細心的投資者會在日常生活中注意到這些事情。

Meanwhile, outsiders on Wall Street are often slow in responding to these tectonic shifts, especially when they're happening far away from the glass high-rise offices of Manhattan or Omaha.

與此同時,華爾街的局外人往往對這些結構性變化反應遲緩,特別是當它們發生在遠離曼哈頓或奧馬哈的玻璃高層辦公室的時候。

Beating the Street at Its Own Game

在自己的遊戲中擊敗華爾街

There are three ingredients to these hidden gems:

這些隱藏的寶石有三種成分:

  • A "Hated" Industry. A history of low returns, poor growth and high capital requirements will set the stage for cheap stock prices.
  • Consolidation. Mergers, acquisitions and bankruptcies that give the remaining players pricing power.
  • Essential Goods. Sectors that produce goods that are difficult or impossible to substitute.
  • 一個“令人憎恨”的行業。低迴報、低增長和高資本金要求的歷史將為廉價股票價格鋪平道路。
  • 整合。合併、收購和破產,使剩餘的參與者擁有定價權。
  • 必需品。生產難以或不可能替代的產品的部門。

And today, one sector stands out as the next big winner:

今天,有一個行業脱穎而出,成為下一個大贏家:

Telecom.

電信.

From Four to Three

從四點到三點

Ask any Wall Street investor about telecom, and watch them respond with a mix of apathy and disgust. The iShares Global Communication Services ETF (NYSEARCA:IXP) has risen just 7% since 2005, underperforming every other sector of the Global Industry Classification Standard (GICS).

問問任何一位華爾街投資者對電信的看法,你會看到他們的反應既冷漠又厭惡。這個IShares全球通信服務ETF(NYSEArca:IXP)自2005年以來僅上漲了7%,表現遜於全球行業分類標準(GICS)的其他所有板塊。

There's a good reason for the dismal performance. For years, America's telecom firms have fought in a seven-way battle. The two top players AT&T (NYSE:T) and Verizon (NYSE:VZ) competed against upstarts Sprint and T-Mobile (NASDAQ:TMUS), along with smaller players Leap, MetroPCS and U.S. Cellular (NYSE:USM).

這種慘淡的表現是有充分理由的。多年來,美國的電信公司一直在打一場七方之戰。兩位頂尖選手AT&T(紐約證券交易所代碼:T)和威瑞森(紐約證券交易所:vz)與新貴競爭斯普林特T-Mobile(納斯達克:TMUS),以及規模較小的公司飛躍, MetroPCS美國蜂窩(紐約證券交易所:USM).

It was a recipe for disaster. High capital expenditure, changing technologies and a massive country to cover meant that firms like Verizon could sink $20 billion per year since 2000 into capital investment and still see end-user prices stagnate.

這是導致災難的祕訣。高額的資本支出、不斷變化的技術和覆蓋的龐大國家意味着,自2000年以來,像Verizon這樣的公司每年可能會投入200億美元用於資本投資和仍然參見終端用户價格停滯不前。

Put another way, my $40-per-month cell phone bill had barely budged in the 20 years leading up to 2020

換句話説,在2020年之前的20年裏,我每月40美元的手機賬單幾乎沒有變化

But that also gives telecom the perfect setup for 300% gains.

但這也為電信提供了完美的設置,使其收益達到300%.

Since 2011, the number of wireless providers has shrunk from seven to four. And with U.S. Cellular's market share dropping to 1%, the wireless industry has become a three-way race.

自2011年以來,無線運營商的數量已經從7家減少到4家。隨着美國蜂窩手機的市場份額下降到1%,無線產業已經變成了一場三方競賽。

Prices have already started creeping up. The cheapest plan from T-Mobile for a single line now costs $70 after taxes and fees, reversing years of price declines. According to the BLS, spending on cell phone services finally stopped falling in 2020.

價格已經開始攀升。T-Mobile為一條線路提供的最便宜的套餐現在税後費用為70美元,扭轉了多年來價格下降的局面。根據勞工統計局的數據,2020年,手機服務支出終於停止了下降。

"A stable competitive market never has more than three significant competitors," BCG founder Bruce Henderson noted in 1976. The "rule of three" eventually makes it "neither practical nor advantageous for either competitor to increase or decrease share."

1976年,波士頓諮詢公司創始人布魯斯·亨德森指出:“一個穩定、競爭激烈的市場從來不會有超過三個重要的競爭對手。”“三個規則”最終使得“任何一個競爭者增加或減少份額都是既不實際也不有利的”。

In other words, telecom is no longer a race to the bottom.

換句話説,電信業不再是一場逐底競賽。

Which Telecom Stock Should You Buy?

你應該買哪隻電信股票?

So, why do I say investors can make 300% with virtually no effort?

那麼,為什麼我説投資者幾乎可以毫不費力地賺到300%呢?

That's because there's no need for fancy 3-stage DCF models…

這是因為不需要花哨的3級貼現現金流模型…

…Complicated intrinsic value calculations…

…複雜的內在價值計算…

…Or reading the tea leaves of management guidance.

…還是讀了《茶葉管理指導意見》。

That's because when industries consolidate, all companies gain.

這是因為當行業整合時,所有公司都從中受益.

For airlines in 2013, investors could have easily made the same high returns on Southwest (NYSE:LUV), United (NASDAQ:UAL) or Hawaiian (NASDAQ:HA).

對於2013年的航空公司來説,投資者可以很容易地在以下方面獲得同樣高的回報西南(NYSE:LUV)美聯航(納斯達克:UAL)或夏威夷(納斯達克:哈)。

Similarly, telecom's three remaining players – AT&T, Verizon and T-Mobile – all stand to profit. Even though Profit & Protection has highlighted AT&T for its cheapest starting price, the trio all provide the same essential wireless services, and all have begun flexing their oligopolistic pricing power.

同樣,電信剩下的三家公司--AT&T、Verizon和T-Mobile--都有望獲利。儘管利潤與保護公司突出了AT&T最便宜的起步價,但這三家公司都提供同樣的基本無線服務,而且都已經開始展示其寡頭壟斷的定價權。

Bottom line: buy AT&T if you only pick one telecom, but all three should outperform over the next decade.

一句話:如果你只選擇一家電信公司,那就買入AT&T,但未來10年這三家公司的表現都應該會好於AT&T.

Some Patience Required… 

…需要一些耐心

Consolidation plays are phenomenal for their high batting average and relative safety. AT&T has a 6% dividend yield, one of the highest rates for a blue-chip stock.

鞏固打法以其高的擊球率和相對的安全性而聞名。AT&T的股息率為6%,是藍籌股中股息率最高的股票之一。

The strategy, however, can take years to play out. Freight railroad CSX (NASDAQ:CSX) took over a decade to rise 10x.

然而,這一戰略可能需要數年時間才能發揮作用。貨運鐵路CSX納斯達克(Sequoia Capital:CSX)花了十多年的時間才上漲了10倍。

That means high-frequency traders are better off buying high-beta momentum stocks listed in Tuesday's newsletter. But if you are willing to wait for returns without really trying, then AT&T and the telecom industry provides a stunningly attractive play.

這意味着高頻交易員最好買入週二時事通訊中列出的高貝塔動量股。但如果你願意等待回報,而不是真正嘗試,那麼AT&T和電信行業提供了一個令人驚歎的有吸引力的機會。

Tom Yeung is the editor of Profit & Protection, a free e-letter about investing to profit in good times and protecting gains during the bad. To join Profit & Protection — and claim a free copy of Tom's latest report — go here to sign up for free!

Tom Yeung是《利潤與保護》的編輯,這是一封免費的電子郵件,內容是在好的時候投資獲利,在壞的時候保護收益。要加入利潤與保護組織,並獲得湯姆最新報告的免費副本,請訪問此處,免費註冊!

The post How to Make 300% in the Stock Market Without Really Trying appeared first on InvestorPlace.

關於如何在不真正嘗試的情況下在股市賺300%的帖子最早出現在InvestorPlace上。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論