share_log

Uranium Executives Anticipated Russian Nuclear Fuel Ban Despite Senate Delay

Uranium Executives Anticipated Russian Nuclear Fuel Ban Despite Senate Delay

儘管參議院推遲,鈾業高管仍預計俄羅斯將禁止核燃料
Benzinga ·  05/07 16:00

Mining executives had been expecting the United States would ban enriched uranium from Russia despite a monthslong delay in Congress.

礦業高管一直預計,儘管國會拖延了幾個月,但美國仍將禁止從俄羅斯進口濃縮鈾。

Last week, the U.S. Senate voted to ban nuclear fuel from Russia, sending the measure to President Joe Biden for his widely expected signature. The vote came nearly five months after the U.S. House of Representatives passed the measure.

上週,美國參議院投票決定禁止來自俄羅斯的核燃料,將該措施送交總統喬·拜登簽署,以供他廣泛期待。投票是在美國衆議院通過該措施近五個月後進行的。

The ban had stalled in the Senate after Sen. Ted Cruz (R-TX) kept the upper chamber from fast-tracking the bill because of an unrelated matter, even though the Texas Republican said he didn't dissagree with the ban. He reportedly lifted the hold after news last week that the White House was considering executive action on the issue.

儘管得克薩斯州共和黨人表示不同意該禁令,但參議員特德·克魯茲(R-TX)以無關問題阻止上議院加快該法案後,該禁令在參議院陷入僵局。據報道,在上週有消息稱白宮正在考慮就此問題採取行政行動後,他解除了封鎖。

Also Read: US Lawmakers Vote To Ban Russian Uranium In Win For North American Miners

另請閱讀:美國議員投票禁止俄羅斯鈾以贏得北美礦商的勝利

The ban would unlock $2.7 billion in spending on a domestic nuclear uranium conversion and enrichment supply chain that Congress approved this year.

該禁令將解鎖國會今年批准的國內核鈾轉化與濃縮供應鏈上的27億美元支出。

Because that spending was contingent on a ban on Russian uranium, and because the ban had broad bipartisan support, uranium mining executives were expecting the measure to eventually pass.

由於這筆支出取決於對俄羅斯鈾的禁令,並且由於該禁令得到了兩黨的廣泛支持,鈾礦開採高管預計該措施最終將獲得通過。

The broad support comes as the United States is trying to deprive Moscow of funding for its war in Ukraine.

廣泛的支持是在美國試圖剝奪莫斯科對烏克蘭戰爭的資金之際獲得的。

The death of Russian opposition activist Alexei Navalny in an Arctic prison in February bolstered support for the ban.

2月,俄羅斯反對派活動家阿列克謝·納瓦爾尼死於北極監獄,這增強了對該禁令的支持。

"It puts a hell of a lot of pressure on it now," Paul Goranson, CEO of enCore Energy Corp. (NASDAQ:EU), told Benzinga in March at the Prospectors & Developers Association of Canada conference and trade show.

Encore Energy Corp.(納斯達克股票代碼:EU)首席執行官保羅·戈蘭森在三月份的加拿大勘探者與開發商協會會議和貿易展上對本辛加說:“現在這給它帶來了很大的壓力。”

Russia's invasion of Ukraine was bad enough, but Navalny's death caused the argument for banning Russian uranium to gain steam, Scott Melbye, CEO of Uranium Royalty Corp. (NASDAQ:UROY), told Benzinga at the show, a major mining event held annually in Toronto.

皇家鈾公司(納斯達克股票代碼:UROY)首席執行官斯科特·梅爾比在每年在多倫多舉行的大型採礦活動上告訴本辛加,俄羅斯入侵烏克蘭已經夠糟糕了,但納瓦尼的死使禁止俄羅斯鈾的論點愈演愈烈。

Even without Navalny's death, there seemed to be a sense of inevitability about the ban among uranium executives at the show.

即使沒有納瓦尼去世,在展會上,鈾礦高管似乎也對該禁令有一種不可避免的感覺。

Energy Fuels Inc. (NYSEAMERICAN: UUUU) spokesman Curtis Moore told Benzinga at the show that there seemed to be some "momentum growing" for the ban and that he "was starting to hear more buzz about the uranium ban coming into place."

能源燃料公司(NYSEAMERICAN:UUU)發言人柯蒂斯·摩爾在展會上告訴本辛加,該禁令似乎有一些 “勢頭在增強”,他 “開始聽到有關鈾禁令生效的更多熱議”。

"It feels like it was always going to pass," Amir Adnani, CEO of Uranium Energy Corp. (NYSEAMERICAN: UEC), told Benzinga at the show. "The latest developments in Russia create that sense of urgency for the U.S. to be doing something."

鈾能源公司(紐約證券交易所美國股票代碼:UEC)首席執行官阿米爾·阿德納尼在展會上對本辛加說:“感覺就像永遠都會過去。”“俄羅斯的最新事態發展使美國產生了採取某項行動的緊迫感。”

Now Read: EXCLUSIVE: Why This Uranium Bull Market Is Different — 'We've Really Got To Start Developing Mines,' Says Madison Metals CEO

立即閱讀:獨家:爲什麼這個鈾牛市與衆不同——麥迪遜金屬首席執行官說:“我們真的必須開始開發礦山”

Benzinga Mining is the bridge between mining companies and retail investors. Reach out to licensing@benzinga.com to get started!

本辛加礦業是礦業公司和散戶投資者之間的橋樑。聯繫 licensing@benzinga.com 開始吧!

Photo: Shutterstock

照片:Shutterstock

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論