share_log

Foxby Corp. Declares 2022 Distribution

Foxby Corp. Declares 2022 Distribution

福克斯比公司宣佈 2022 年分發
Accesswire ·  2022/12/05 16:15

Notification of Sources of Distribution

分發來源通知

Statement Pursuant to Section 19(a) of the Investment Company Act of 1940

根據1940年《投資公司法》第19(a)條發表的聲明

ROCHESTER, NY / ACCESSWIRE / December 5, 2022 / A distribution of $0.1925 per share was declared today by Foxby Corp. (OTC PINK:FXBY) (Net Asset Value Symbol: XFXBX) (the "Fund"), consisting of long-term capital gains. The distribution is payable December 28, 2022 to shareholders of record as of December 15, 2022 (ex-dividend date: December 14, 2022).

紐約州羅切斯特/Accesswire/2022 年 12 月 5 日/ Foxby Corp.(場外交易PINK: FXBY)(淨資產價值代碼:XFXBX)(“基金”)今天宣佈每股分配0.1925美元,包括長期資本收益。該分配將於2022年12月28日支付給截至2022年12月15日(除息日:2022年12月14日)的登記股東。

Under U.S. tax rules applicable to the Fund, the amount and character of distributable income for each tax year can be finally determined only as of the end of the Fund's tax year. However, under Section 19 of the Investment Company Act of 1940, as amended ("1940 Act"), and related rules, the Fund may be required to indicate to shareholders the source of certain distributions to shareholders. The information provided herein does not represent information for tax reporting purposes. Earnings and profits on a tax basis may differ.

根據適用於該基金的美國稅收規則,每個納稅年度的可分配收入的金額和性質只能在基金納稅年度結束時最終確定。但是,根據經修訂的1940年《投資公司法》(“1940年法案”)第19條和相關規則,基金可能需要向股東說明向股東分配的某些來源。此處提供的信息不代表用於納稅申報目的的信息。稅收基礎上的收入和利潤可能有所不同。

This notice discloses information on the sources of the distribution as required by Section 19(a) of the 1940 Act. As of December 1, 2022, and based on the Fund's results and estimates for the year, the current distribution of $0.1925 per share would include approximately 6%, 93%, and 1% from net investment income, capital gains, and return of capital, respectively.

本通知根據1940年法案第19(a)條的要求披露了有關分配來源的信息。截至2022年12月1日,根據基金今年的業績和估計,目前的每股0.1925美元分配將分別包括來自淨投資收益、資本收益和資本回報的約6%、93%和1%。

Shareholders should not draw any conclusions about the Fund's investment performance from the amount of this distribution.

股東不應從本次分配的金額中就基金的投資表現得出任何結論。

Distributions may be paid in part or in full from net investment income, realized capital gains, and by returning capital, or a combination thereof. To the extent that the Fund has estimated that it has distributed more than its income and net realized capital gains, a portion of your distribution may be a return of capital. A return of capital may occur, for example, when some or all of the money that you invested in the Fund is paid back to you. A return of capital distribution does not necessarily reflect the Fund's investment performance and should not be confused with "yield" or "income." Additionally, a return of capital is not taxable; rather it reduces a shareholder's tax basis in his or her shares of the Fund, thereby increasing the shareholder's potential gain or reducing its potential loss on the subsequent sale of those shares.

分配可以從淨投資收益、已實現的資本收益和回報資本中部分或全部支付,或兩者兼而有之。 如果基金估計其分配的資金超過其收入和已實現的淨資本收益,則您的部分分配可能是資本回報。例如,當您投資於基金的部分或全部資金被償還給您時,可能會出現資本回報。資本分配回報不一定反映基金的投資業績,不應與 “收益率” 或 “收入” 混淆。此外,資本回報是不可納稅的;相反,它減少了股東在基金股份中的稅收基礎, 從而增加股東的潛在收益或減少其隨後出售這些股票的潛在損失.

The amounts and sources of distributions reported in this 19(a) Notice are only estimates based on book earnings, are likely to change over time and are not being provided for tax reporting purposes. The actual amounts and sources of the amounts for tax reporting purposes will depend upon the Fund's investment experience during the entirety of its fiscal year and may be subject to changes based on tax regulations.

本19 (a) 通知中報告的分配金額和來源僅是基於賬面收入的估算值,可能會隨着時間的推移而發生變化,不用於納稅申報目的。用於納稅申報目的的實際金額和金額來源將取決於基金在整個財年的投資經驗,並可能根據稅收法規而發生變化。

THE FUND INTENDS TO SEND YOU A FORM 1099-DIV FOR THE CALENDAR YEAR THAT WILL INSTRUCT YOU HOW TO REPORT THESE DISTRIBUTIONS FOR FEDERAL INCOME TAX PURPOSES.

該基金打算向您發送該日曆年度的1099-DIV表格,指導您如何出於聯邦所得稅目的報告這些分配情況。

About Foxby Corp.

關於福克斯比公司

Foxby Corp. is a non-diversified, closed end management investment company. The Fund's non-fundamental investment objective is total return which it may seek from growth of capital and from income in any security type and in any industry sector. In seeking its objective, the Fund exercises a flexible strategy in the selection of securities, and is not limited by the issuer's location, size, or market capitalization. The Fund may invest in equity and fixed income securities of new and seasoned U.S. and foreign issuers, including securities convertible into common stock, debt securities, futures, options, derivatives, and other instruments. The Fund also may employ aggressive and speculative investment techniques, such as selling securities short and borrowing money for investment purposes, a practice known as "leveraging," and may invest defensively in short term, liquid, high grade securities and money market instruments. From time to time, shares of the Fund may trade at a premium to NAV or a discount to NAV. During such periods when the Fund's NAV per share is above the market price, there may be an opportunity for investors to purchase shares of the Fund at a discount to their underlying value. The Fund's premium or discount to NAV may vary over time and shares of the Fund may subsequently be worth more or less than their original cost.

Foxby Corp. 是一家非多元化的封閉式管理投資公司。該基金的非基本投資目標是總回報,它可以從資本增長以及任何證券類型和任何行業的收入中尋求總回報。在尋求目標時,基金在選擇證券時採取靈活的策略,不受發行人所在地、規模或市值的限制。本基金可以投資於新的和經驗豐富的美國和外國發行人的股票和固定收益證券,包括可轉換爲普通股的證券、債務證券、期貨、期權、衍生品和其他工具。基金還可能採用激進和投機性投資技巧,例如賣空證券和爲投資目的借錢,這種做法被稱爲 “槓桿作用”,並可能對短期、流動性、高等級證券和貨幣市場工具進行防禦性投資。基金股票的交易價格可能不時高於資產淨值或低於資產淨值。在基金每股資產淨值高於市場價格的時期,投資者可能有機會以低於基礎價值的價格購買基金股票。基金資產淨值的溢價或折扣可能會隨着時間的推移而變化,基金股票的價值隨後可能高於或低於其原始成本。

Shares of closed end funds frequently trade at a discount from their NAV. This characteristic is a risk separate and distinct from the risk that the Fund's NAV has decreased in the past, and may decrease in the future, as a result of its investment activities and other events. Neither the Investment Manager nor the Fund can predict whether shares of the Fund will trade at, below, or above NAV. The risk of holding shares of the Fund that might trade at a discount is more pronounced for investors expecting to sell their shares in a relatively short period of time after acquiring them because, for those investors, realization of a gain or loss on their investments is likely to be more dependent upon the existence of a premium or discount than upon portfolio performance. The shares of the Fund are designed primarily for long term investors and should not be considered a vehicle for trading purposes. The NAV of the Fund's shares typically will fluctuate with price changes of the Fund's portfolio securities, and these fluctuations are likely to be greater in the case of a fund which uses leverage, as the Fund may from time to time. In the event that shares of the Fund trade at a premium to NAV, there is no assurance that any such premium will be sustained for any period of time and will not decrease, or that the shares of the Fund will not trade at a discount to NAV thereafter. The market price for the Fund is based on supply and demand which fluctuates daily based on many factors, such as economic conditions and global events, investor sentiment, and security-specific factors.

封閉式基金的股票交易價格通常低於其資產淨值。這種特徵是一種獨立的風險,不同於基金資產淨值過去因其投資活動和其他事件而下降並在未來可能下降的風險。投資經理和基金都無法預測基金股票的交易價格將等於、低於或高於資產淨值。對於期望在收購後在相對較短的時間內出售股票的投資者來說,持有可能以折扣價交易的基金股票的風險更爲明顯,因爲對這些投資者來說,投資收益或虧損的實現可能更多地取決於溢價或折扣的存在,而不是投資組合的表現。該基金的股票主要爲長期投資者設計,不應被視爲交易目的的工具。基金股票的資產淨值通常會隨着基金投資組合證券的價格變動而波動,對於使用槓桿的基金,這種波動可能會更大,基金可能會不時出現這種波動。如果基金股票的交易價格高於資產淨值,則無法保證任何此類溢價將在任何一段時間內持續存在並且不會減少,也無法保證此後基金股票的交易價格不會低於資產淨值。基金的市場價格基於供求關係,供求關係每天都會根據許多因素波動,例如經濟狀況和全球事件、投資者情緒和證券特定因素。

There is no assurance that the Fund's investment objectives will be attained. Past performance is no guarantee of future results. You should consider the investment objective, risks, charges and expenses of the Fund carefully before investing. The Fund's investment policies, management fees and other matters of interest to prospective investors may be found in its filings with the U.S. Securities and Exchange Commission, including its annual and semi-annual reports. To obtain a copy of the reports, please call us at 212-785-0900 or download them at Please read the reports carefully before investing.

無法保證基金的投資目標會實現。過去的表現並不能保證未來的業績。在投資之前,您應仔細考慮基金的投資目標、風險、費用和支出。該基金的投資政策、管理費和其他潛在投資者感興趣的事項可以在其向美國證券交易委員會提交的文件中找到,包括其年度和半年度報告。要獲取報告的副本,請致電212-785-0900或在投資前請仔細閱讀報告進行下載。

To learn more about the Fund visit . For Fund shareholder related questions, please call 212-785-0900. Foxby Corp. is part of a fund complex which includes the Midas Funds and Dividend and Income Fund.

要了解有關基金的更多信息,請訪問。有關基金股東的問題,請致電 212-785-0900。Foxby Corp. 是包括邁達斯基金和股息與收益基金在內的基金綜合體的一部分。

This notice is provided for informational purposes only. This is not a prospectus, circular, or representation intended for use in the purchase of shares of the Fund or any securities mentioned in this notice. This notice shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there be any sale of, these securities in any state in which such offer, solicitation, or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such state, or an exemption therefrom.

本通知僅供參考。這不是旨在用於購買本基金股票或本通知中提及的任何證券的招股說明書、通告或陳述。本通知不構成出售要約或徵求購買要約,也不得在任何州出售這些證券,如果此類要約、招攬或出售在根據任何此類州的證券法進行註冊或資格認證之前是非法的,也不構成對這些證券的豁免。

Investment products, including shares of closed end funds, are not federally or FDIC insured, are not deposits or obligations of, or guaranteed by, any financial institution and involve investment risk, including possible loss of principal and fluctuation in value. Consult with your tax advisor or attorney regarding specific tax issues.

投資產品,包括封閉式基金的股票,不受聯邦或聯邦存款保險公司投保,不是任何金融機構的存款或債務或擔保,涉及投資風險,包括可能的本金損失和價值波動。有關具體的稅務問題,請諮詢您的稅務顧問或律師。

Cautionary Note Regarding Forward Looking Statements. Certain information presented in this release may contain "forward looking statements" within the meaning of the federal securities laws, including the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward looking statements include, but are not limited to, statements concerning the Fund's plans, objectives, goals, strategies, distributions and their amounts and timing, distribution declarations, future events, future performance, or intentions, and other information that is not historical information. In some cases, forward looking statements can be identified by terminology such as "believes," "expects," "estimates," "may," "will," "should," "anticipates" or "intends," or the negative of such terms or other comparable terminology, or by discussions of strategy. All forward looking statements by the Fund involve known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Fund, which may cause the Fund's actual results to be materially different from those expressed or implied by such statements. The Fund may also make additional forward looking statements from time to time. All such subsequent forward looking statements, whether written or oral, by the Fund or on its behalf, are also expressly qualified by these cautionary statements. Investors should carefully consider the risks, uncertainties, and other factors, together with all of the other information included in the Fund's filings with the SEC, and similar information. All forward looking statements apply only as of the date made. The Fund undertakes no obligation to publicly update or revise forward looking statements which may be made to reflect events or circumstances after the date made or to reflect the occurrence of unanticipated events.

關於前瞻性陳述的警示性說明。 本新聞稿中提供的某些信息可能包含聯邦證券法(包括1995年《私人證券訴訟改革法》)所指的 “前瞻性陳述”。前瞻性陳述包括但不限於有關基金計劃、目標、目標、策略、分配及其金額和時間、分配聲明、未來事件、未來業績或意圖的陳述,以及其他非歷史信息的信息。在某些情況下,前瞻性陳述可以通過 “相信”、“期望”、“估計”、“可能”、“將”、“應該”、“預期” 或 “打算” 等術語來識別,也可以通過這些術語或其他類似術語的否定詞來識別,也可以通過戰略討論來識別。基金的所有前瞻性陳述都涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,其中許多是基金無法控制的,這可能導致基金的實際業績與此類陳述所表達或暗示的結果存在重大差異。基金還可能不時發表更多前瞻性聲明。養恤基金或代表基金隨後發表的所有此類前瞻性陳述,無論是書面還是口頭,也都受到這些警示聲明的明確限制。投資者應仔細考慮風險、不確定性和其他因素,以及基金向美國證券交易委員會提交的文件中包含的所有其他信息以及類似信息。所有前瞻性陳述僅在發佈之日起適用。基金沒有義務公開更新或修改可能爲反映公佈日期之後的事件或情況或反映意外事件的發生而做出的前瞻性陳述。

Contact: Thomas O'Malley
Chief Financial Officer
1-212-785-0900
tomalley@foxbycorp.com

聯繫人:托馬斯·奧馬利
首席財務官
1-212-785-0900
tomalley@foxbycorp.com

SOURCE: Foxby Corp.

來源: 福克斯比公司


View source version on accesswire.com:
在 accesswire.com 上查看源代碼版本:

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論