share_log

Grab Co-founder Tries to Reassure Investors After Market Plunge

Grab Co-founder Tries to Reassure Investors After Market Plunge

Grab聯合創始人試圖在市場暴跌後安撫投資者
Yahoo Finance ·  2022/09/26 23:43

By Yoolim Lee

作者:Yoolim Lee

$Grab Holdings (GRAB.US)$ Chief Executive Officer Anthony Tan kicked off his first investor day by trying to reassure shareholders that the Singaporean company is adjusting to a market downturn and speeding up efforts to reverse years of losses.

$Grab Holdings (GRAB.US)$首席執行長譚向東(Anthony Tan)開啟了他的第一個投資者日,試圖向股東保證,這家新加坡公司正在適應市場低迷,並加快努力扭轉多年的虧損。

"Looking ahead, we're firing on all cylinders to improve our profitability trajectory," Tan said at the company's event in the city-state on Tuesday. "Grab is trying to achieve this by growing our top line in a sustainable manner."

週二,譚恩美在新加坡舉行的公司發佈會上表示:“展望未來,我們將全力以赴,以提高盈利水平。”Grab正試圖通過以可持續的方式增長我們的營收來實現這一目標。

Grab, long considered one of the rising stars of Southeast Asia, has struggled since it went public through a merger with a special purpose acquisition company in December. Shares have tumbled more than 70% as the company wracked up losses and the stock market soured on unprofitable tech ventures.

Grab長期以來一直被認為是東南亞的後起之秀之一,自去年12月通過與一家特殊目的收購公司合併上市以來,該公司一直舉步維艱。該公司股價暴跌逾70%,該公司虧損嚴重,股市因無利可圖的科技企業而惡化。

Grab, which counts Japan's SoftBank Group Corp. and $Uber Technologies (UBER.US)$ as two biggest shareholders, went public by merging with Altimeter Capital Management's SPAC in what was originally a US$40 billion deal. Grab's market capitalisation has declined to US$10.8 billion as of the most recent close.

Grab是日本軟銀集團(SoftBank Group Corp.)和$優步 (UBER.US)$作為兩個最大的股東,通過與Altimeter Capital Management的SPAC合併上市,這筆交易最初價值400億美元。截至最近收盤,Grab的市值已跌至108億美元。

The company started out focused on the ride-hailing business and competed effectively against Uber. The US company ended up selling Grab its business in Southeast Asia in return for a stake in its Singaporean rival. Grab then launched an ambitious — and expensive — campaign to expand into adjacent businesses, including food delivery and finance. It also added everything from hotel bookings and health services to gifts and entertainment experiences to its app.

該公司一開始專注於叫車業務,並與優步展開了有效的競爭。這家美國公司最終出售了在東南亞的Grab業務,以換取新加坡競爭對手Grab的股份。Grab隨後發起了一場雄心勃勃、代價高昂的活動,以進軍鄰近的業務,包括外賣和金融。它還在其應用程序中添加了從酒店預訂和醫療服務到禮物和娛樂體驗的一切。

Tan's vision of creating a so-called superapp for Southeast Asia was aggressive, but led to extensive losses. Grab lost US$3.4 billion in 2021 and has piled up almost US$1 billion of losses in the first two quarters of this year.

譚恩美為東南亞打造所謂超級應用的願景是咄咄逼人的,但導致了廣泛的損失。Grab在2021年虧損34億美元,今年前兩個季度累計虧損近10億美元。

Chief Operating Officer Alex Hungate said Grab will now have a more defined strategy, outlining an effort to make the company "Southeast Asia's largest and most efficient on-demand platform that enables local commerce and mobility."

首席運營官亞歷克斯·亨蓋特表示,Grab現在將有一個更明確的戰略,並概述了該公司將努力使其成為“東南亞最大、最高效的點播平臺,使當地的商業和移動性成為可能。”

"This is not just a bunch of words on a page," Hungate said. "This defines our strategy in a more focused way than we've ever defined before."

“這不僅僅是一頁紙上的一堆字,”亨蓋特説。“這比以往任何時候都更加專注地定義了我們的戰略。”

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論