share_log

YouTuber Lee 'Leonhart' Steinfeld Tests GameStop's Pokémon Card Trade-In: Walks Away With $157 For $328 Haul

YouTuber Lee 'Leonhart' Steinfeld Tests GameStop's Pokémon Card Trade-In: Walks Away With $157 For $328 Haul

YouTuber Lee “Leonhart” Steinfeld 測試 GameStop 的口袋妖怪卡牌以舊換新:以 157 美元的價格獲得 328 美元的運費
Benzinga ·  05/21 16:42

YouTuber Lee "Leonhart" Steinfeld decided to find out how GameStop's (NYSE:GME) new Pokémon collectibles program works.

YouTuber Lee “Leonhart” Steinfeld 決定了解GameStop(紐約證券交易所代碼:GME)新的口袋妖怪收藏品計劃是如何運作的。

What Happened: Leonhart — touted as the ultimate Pokemon cards unboxing channel on YouTube — visited one of the few test sites for GameStop's new program near Dallas.

發生了什麼:在YouTube上被吹捧爲口袋妖怪卡片終極拆箱頻道的萊昂哈特訪問了達拉斯附近爲數不多的GameStop新節目的測試網站之一。

Arriving early in the morning, he handed over a selection of his Pokémon cards, including a Miriam trainer and a full art Squirtle from the Scarlet and Violet set, Kotaku reported. He wanted to see how the store would appraise them and what they would offer.

據Kotaku報道,他在清晨抵達時交出了精選的口袋妖怪卡片,包括一張米里亞姆訓練師和一張來自猩紅和紫羅蘭套裝的全套藝術松鼠。他想看看商店將如何評估它們以及他們會提供什麼。

"These are cool," the GameStop employee said as he examined the PSA graded cards in their acrylic cases. The employee admitted he wasn't familiar with the grading process, asking: "So how does this whole grading thing work?"

“這些很酷,” GameStop員工在檢查裝在亞克力外殼中的PSA分級卡片時說。該員工承認他對評分過程不熟悉,他問道:“那麼整個評分過程是如何運作的?”

GameStop announced the trade-in program earlier in the month, rolling it out quickly without extensive training for employees.

GameStop在本月早些時候宣佈了以舊換新計劃,該計劃在沒有對員工進行大量培訓的情況下迅速推出。

To appraise the cards, employees scan codes on the graded cases, which pull up images and potential values. However, they must also follow an eleven-point checklist to verify authenticity and detect fraud.

爲了評估卡片,員工在已評分的案例上掃描代碼,從而得出圖像和潛在價值。但是,他們還必須遵循十一點清單來驗證真實性並發現欺詐行爲。

Why It Matters: In the video, the GameStop employee ended up calling a supervisor for guidance. He examined the cards, held them up to the light, and checked for tampering, but the process seemed subjective.

爲何重要:在視頻中,GameStop員工最終打電話給主管尋求指導。他檢查了卡片,把它們放在燈光下,檢查了是否有篡改行爲,但這個過程似乎很主觀。

"It looks purely vibes-based," Steinfeld noted.

斯坦菲爾德指出:“它看起來純粹是基於氛圍的。”

Before visiting, Steinfeld estimated the value of his cards using recent eBay Inc (NASDAQ:EBAY) listings. The offers from GameStop varied widely; he received $157 for cards he believed were worth $328, about 50% of their estimated value.

在訪問之前,斯坦菲爾德根據eBay Inc(納斯達克股票代碼:EBAY)最近的清單估算了他的卡片的價值。GameStop的報價差異很大;他收到了157美元,購買了他認爲價值328美元的卡片,約佔其估計價值的50%。

While this might not seem great, it's better than trading in games—GameStop only offers $20 cash for a $70 new game like Stellar Blade.

雖然這可能看起來不太好,但它比交易遊戲要好——GameStop只爲像Stellar Blade這樣的70美元新遊戲提供20美元的現金。

Selling graded cards to GameStop might seem odd, especially when platforms like eBay or Meta Platforms Inc's (NASDAQ:META) Facebook often yield better prices. See video below:

向GameStop出售分級卡可能看起來很奇怪,尤其是當eBay或Meta Platforms Inc(納斯達克股票代碼:META)的Facebook等平台通常會產生更優惠的價格時。請看下面的視頻:

Image created using photos from Shutterstock.

使用來自 Shutterstock 的照片創建的圖像。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論