share_log

PlantX Adds UNLIMEAT, Leading Korean-inspired Plant-based Meat Brand, to Ecommerce Fulfillment Platform

PlantX Adds UNLIMEAT, Leading Korean-inspired Plant-based Meat Brand, to Ecommerce Fulfillment Platform

PlantX 將受韓國啓發的領先植物性肉類品牌 UNLIMEAT 加入電子商務配送平台
Accesswire ·  2023/09/25 08:50

VANCOUVER, BC / ACCESSWIRE / September 25, 2023 / PlantX Life Inc. (CSE:VEGA)(Frankfurt:WNT1)(OTCQB:PLTXF) ("PlantX" or the "Company"), the digital face of the plant-based community, operating a one-stop shop for plant-based products, today announced that it has added South Korea's UNLIMEAT to its roster of brands adopting its ecommerce fulfillment solutions.

溫哥華,卑詩省/ACCESSWIRE/2023年9月25日/PlantX Life Inc.(CSE:VEGA)(法蘭克福股票代碼:WNT1)(場外交易市場代碼:PLTXF)(“PlantX”或“公司”)是植物性社區的數位代言人,經營植物產品一站式商店的PlantX Life Inc.(CSE:VEGA)(法蘭克福股票代碼:WNT1)(OTCQB:PLTXF)(以下簡稱“PlantX”或“公司”)今天宣佈,它已將韓國的UNLIMEAT加入其採用其電子商務履行解決方案的品牌名單。

Owned by Korea's Zikooin Company, UNLIMEAT sells a range of Korean-inspired plant-based meats, such as Korean BBQ, pulled pork, tuna, jerky, mandu, rice balls, and frozen Kimbap. These products are made from textured soy and pea protein, cacao powder, coconut oil, and other natural ingredients. The brand's products are made from upcycled plants as part of a mission to feed people with healthy delicious foods while reducing food waste.

UNLIMEAT由韓國Zikooin公司所有,銷售一系列以韓國為靈感的植物性肉類,如韓國燒烤、拉豬肉、金槍魚、牛肉幹、曼都、飯糰和冷凍紫菜包飯。這些產品是由大豆和豌豆蛋白、可可粉、椰子油和其他天然成分製成的。該品牌的產品是由更新迴圈的植物製成的,這是為人們提供健康美味食物同時減少食物浪費的使命的一部分。

Among the popular UNLIMEAT products that will be available through PlantX include its plant-based Korean BBQ, designed to resemble sliced beef, its pulled pork featuring a sweet and savory barbecue sauce, and Mandu, a Korean-style large-sized dumpling. In addition to these offerings, PlantX will feature a range of UNLIMEAT's ready-to-heat products inspired by Korean flavors, such as frozen Kimbap and frozen rice balls.

在將通過PlantX出售的受歡迎的UNLIMEAT產品中,包括以植物為基礎的韓式燒烤,設計成類似牛肉切片的燒烤,以甜美可口的烤肉醬為特色的拉肉,以及韓式大餃子曼都。除了這些產品外,PlantX還將推出一系列受韓國風味啟發的UNLIMEAT即熱產品,如冷凍泡菜包飯和冷凍飯糰。

Said Lorne Rapkin, PlantX CEO, "We are excited to support UNLIMEAT's U.S. expansion with this new logistics and distribution agreement. The brand features healthier and cleaner ingredients, infused with a Korean touch, and are certain to be a hit with PlantX's customers."

PlantX首席執行官Lorne Rapkin說:“我們很高興能通過這項新的物流和分銷協定支持UNLIMEAT在美國的擴張。這個品牌的成分更健康、更清潔,融入了韓國的味道,肯定會受到PlantX客戶的歡迎。”

Added UNLIMEAT founder and CEO Keumchae Min, "UNLIMEAT aims to be a part of creating a sustainable food system that has a positive impact on the environment as we launch our products all over the world. As part of our U.S. expansion, it's only natural to link up with PlantX, who shares our values and can help us reach new customers, with an efficient online logistics and distribution platform."

UNLIMEAT創始人兼首席執行官Keumchae Min補充說:“UNLIMEAT的目標是成為創建一個可持續食品系統的一部分,在我們在世界各地推出我們的產品時,該系統對環境產生積極影響。作為我們在美國擴張的一部分,與PlantX建立聯繫是很自然的,PlantX與我們分享我們的價值觀,並可以幫助我們獲得新的客戶,通過一個高效的在線物流和分銷平臺。”

UNLIMEAT has received numerous accolades including being honored as a recipient of the 2023 FABI Award hosted by the NRA (National Restaurants Association) Show, being one of the 10 winners among 250 participants in Carrefour's Plant-based Contest, winning 3rd Prize from the SIAL Innovation Awards among more than 600 products, being selected as one of Asia's top 100 in the plant-based category, and being select as one of the most innovative and sustainable brands in the world in the Foodtech 500.

UNLIMEAT榮獲多項殊榮,包括榮獲NRA(美國國家餐飲協會)主辦的2023年Fabi大獎,成為家樂福植物性大賽250名參賽者中的10名獲獎者之一,在600多種產品中榮獲SIAL創新獎三等獎,入選亞洲植物類100強,並被評為FoodTech 500全球最具創新和可持續發展品牌之一。

About PlantX Life

關於PlantX Life

As the digital face of the plant-based community, PlantX's platform is a one-stop shop for plant-based products. With its fast-growing category verticals, PlantX offers customers across North America more than 5,000 plant-based products. PlantX also has other brands in the PlantX portfolio including a juice brand, a coffee company, a plant shop, and brick-and-mortar grocery stores. PlantX uses its digital platform to build a community of like-minded consumers and, most importantly, to provide education. PlantX's digital presence eliminates entry barriers for anyone interested in living a plant-based lifestyle and thriving in a longer, healthier, and happier life.

作為植物性社區的數位形象,PlantX的平臺是植物性產品的一站式商店。憑藉其快速增長的垂直品類,PlantX為北美各地的客戶提供了5000多種植物性產品。PlantX的投資組合中還包括其他品牌,包括果汁品牌、咖啡公司、植物店和實體雜貨店。PlantX利用其數位平臺建立了一個志同道合的消費者社區,最重要的是,提供教育。PlantX的數位存在消除了任何對以植物為基礎的生活方式感興趣的人的進入障礙,並在更長、更健康和更幸福的生活中茁壯成長。

Connect with PlantX: Email | Website | Facebook | LinkedIn | Twitter | Instagram | YouTube | TikTok

與PlantX連接:電子郵件|網站|Facebook|LinkedIn|推特|Instagram|YouTube|TikTok

About UNLIMEAT

關於UNLIMEAT

UNLIMEAT creates plant-based products rich in nutrients, utilizing various by-products that are typically discarded in the food production process. These include rice bran, a by-product of the brown rice polishing process, and defatted soybean powder, which results from soybean oil extraction. The company originated from the idea of reducing waste by repurposing 'ugly agricultural products' that are often discarded due to factors such as small size, scratches, or uneven color. It operates the largest plant-based meat exclusive factory in Asia and is currently launching a variety of K-vegan products with a Korean twist.

UNLIMEAT利用食品生產過程中通常被丟棄的各種副產品,創造出富含營養的植物性產品。其中包括糙米拋光過程的副產品米糠和脫脂豆粉,脫脂豆粉是從豆油中提取出來的。該公司最初的想法是,通過重新利用經常因體積小、劃痕或顏色不均勻等因素而被丟棄的“醜陋農產品”來減少浪費。它經營著亞洲最大的植物性肉類專屬工廠,目前正在推出一系列帶有韓國特色的K-素食產品。

Connect with UNLIMEAT: Website | Facebook | Instagram | YouTube

與UNLIMEAT連接:網站|Facebook|Instagram|YouTube

Contact

聯繫方式

Lorne Rapkin
Chief Executive Officer
(416) 419-1415

洛恩·拉普金
首席執行官
(416)419-1415

Forward-looking Information

前瞻性資訊

This press release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. All statements contained herein that are not clearly historical in nature may constitute forward-looking information. In some cases, forward-looking information can be identified by words or phrases such as "may," "will," "expect," "likely", "should," "would," "plan," "anticipate," "intend," "potential," "proposed," "estimate," "believe" or the negative of these terms, or other similar words, expressions and grammatical variations thereof, or statements that certain events or conditions "may" or "will" happen, or by discussions of strategy. The forward-looking information contained herein includes, without limitation, statements regarding the availability of Future Farm products, PlantX promotional events and the business and strategic plans of the Company.

本新聞稿包含適用證券法所指的“前瞻性資訊”。本文中包含的所有不具有明顯歷史意義的陳述可能構成前瞻性資訊。在某些情況下,前瞻性資訊可以通過“可能”、“將會”、“預期”、“可能”、“應該”、“將”、“計劃”、“預期”、“打算”、“潛在”、“建議”、“估計”、“相信”或這些術語的否定或其他類似的詞語、表達及其語法變化,或某些事件或條件“可能”或“將”發生的陳述,或通過討論戰略來識別。本文包含的前瞻性資訊包括但不限於有關Future Farm Products的上市情況、PlantX促銷活動以及公司的業務和戰略計劃的陳述。

By its nature, forward-looking information is subject to inherent risks and uncertainties that may be general or specific and which give rise to the possibility that expectations, forecasts, predictions, projections or conclusions will not prove to be accurate, that assumptions may not be correct, and that objectives, strategic goals and priorities will not be achieved. A variety of factors, including known and unknown risks, many of which are beyond our control, could cause actual results to differ materially from the forward-looking information in this press release including, without limitation: receiving sufficient demand for the Offering; the Company's ability to comply with all applicable governmental regulations including all applicable food safety laws and regulations; impacts to the business and operations of the Company due to the COVID-19 epidemic; the conflict in eastern Europe; having a limited operating history; the ability of the Company to access capital to meet future financing needs; the Company's reliance on management and key personnel; competition; changes in consumer trends; foreign currency fluctuations; and general economic, market or business conditions.

就其性質而言,前瞻性資訊具有內在的風險和不確定性,這些風險和不確定性可能是一般性的,也可能是具體的,導致預期、預測或結論可能被證明不準確,假設可能不正確,目標、戰略目標和優先事項將無法實現。各種因素,包括已知和未知的風險,其中許多是我們無法控制的,可能會導致實際結果與本新聞稿中的前瞻性資訊大不相同,這些因素包括但不限於:此次發售收到足夠的需求;公司遵守所有適用的政府法規,包括所有適用的食品安全法律法規的能力;新冠肺炎疫情對公司業務和運營的影響;東歐的衝突;經營歷史有限;公司獲得資本滿足未來融資需求的能力;公司對管理層和關鍵人員的依賴;競爭;消費者趨勢的變化;外匯波動;以及總體經濟、市場或商業狀況。

Additional risk factors can also be found in the Company's continuous disclosure documents, which have been filed on SEDAR and can be accessed at . Readers are cautioned to consider these and other factors, uncertainties and potential events carefully and not to put undue reliance on forward-looking information. The forward-looking information contained herein is made as of the date of this press release and is based on the beliefs, estimates, expectations and opinions of management on the date such forward-looking information is made. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.

其他風險因素也可在公司的持續披露檔案中找到,這些檔案已在SEDAR上提交,可在以下網址獲取。告誡讀者仔細考慮這些和其他因素、不確定性和潛在事件,不要過度依賴前瞻性資訊。本文中包含的前瞻性資訊是在本新聞稿發佈之日作出的,是基於管理層在作出這些前瞻性資訊之日的信念、估計、預期和意見。除適用法律要求外,公司沒有義務更新或修改任何前瞻性資訊,無論是由於新的資訊、估計或意見、未來事件或結果或其他原因,也沒有義務解釋後續實際事件與此類前瞻性資訊之間的任何重大差異。

SOURCE: PlantX Life Inc.

資料來源:PlantX Life Inc.


View source version on accesswire.com:
在Accesswire.com上查看源代碼版本:

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論