share_log

Global Atomic Announces Proposed Public Offering of Units

Global Atomic Announces Proposed Public Offering of Units

全球原子宣布擬議公開發行單位
GlobeNewswire ·  2023/01/24 16:50

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國新聞社或在美國境內傳播

TORONTO, Jan. 24, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Global Atomic Corporation ("Global Atomic" or the "Company") (TSX: GLO, FRANKFURT: G12) today announced that it has filed a preliminary short form prospectus with the securities commissions in the Provinces of British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Manitoba and Ontario, in connection with an overnight marketed public offering (the "Offering") of units of the Company (the "Units"). The Offering is expected to be completed pursuant to an underwriting agreement to be entered into between the Company and Red Cloud Securities Inc., as lead underwriter and sole bookrunner on behalf of a syndicate of underwriters (the "Underwriters").

多倫多,2023年1月24日(環球通訊社)--全球原子能公司(以下簡稱“公司”)(多倫多證券交易所股票代碼:GLO,法蘭克福股票代碼:G12)今天宣佈,已向不列顛哥倫比亞省、艾伯塔省、薩斯喀徹温省、馬尼託巴省和安大略省的證券委員會提交了一份初步的簡短招股説明書,內容與公司子公司(以下簡稱“單位”)隔夜上市公開發行(“發售”)有關。是次發行預期將根據本公司與Red Cloud Securities Inc.(代表承銷商組成的財團(“承銷商”)作為主承銷商及唯一簿記管理人)訂立的承銷協議完成。

Each Unit will consist of one common share of the Company (each, a "Common Share") and one half of one Common Share purchase warrant (each whole warrant, a "Warrant"). Each Warrant will be exercisable to acquire one Common Share. Final pricing of the Units, the exercise price and term of the Warrants and the determination of the number of Units to be sold and gross proceeds of the Offering will be determined in the context of the market.

每個單位將包括一股本公司普通股(每股一股“普通股”)和一份普通股認購權證(每份完整認股權證,一份“認股權證”)的一半。每份認股權證將可行使獲得一股普通股的權利。單位的最終定價、認股權證的行使價及年期,以及出售單位數目及發售所得款項總額的釐定,將視乎市場情況而定。

The Company intends to grant the Underwriters an option, exercisable in whole or in part, at the sole discretion of the Underwriters, at any time for a period of 30 days from and including the closing of the Offering, to purchase from the Company up to an additional 15% of the Units sold under the Offering, on the same terms and conditions of the Offering to cover over-allotments, if any, and for market stabilization purposes (the "Over-Allotment Option").

本公司擬授予承銷商一項選擇權,該選擇權可由承銷商全權酌情決定,於發售結束後及包括髮售結束後30天內的任何時間,按發售相同的條款及條件,向本公司額外購買最多15%的發售單位,以彌補超額配售(如有)及穩定市場的目的(“超額配售選擇權”)。

The Company intends to use the net proceeds raised from the Offering to partially fund the development of the Company's Dasa Project in the Republic of Niger in order to advance exploration and development of the Dasa Project and for general working capital purposes. Please refer to the Company's press release dated January 9, 2023 that outlines its plans for the Dasa Project in 2023.

本公司擬將發行所得款項淨額用作發展本公司在尼日爾共和國的Dasa項目的部分資金,以推進Dasa項目的勘探及開發,並用作一般營運資金用途。請參閲公司於2023年1月9日發佈的新聞稿,其中概述了2023年DASA項目的計劃。

The Offering is scheduled to close on or around February 14, 2023, or such other date as the Company and the Underwriters may agree. Closing of the Offering is subject to customary closing conditions, including, but not limited to, the execution of an underwriting agreement and the receipt of all necessary regulatory approvals, including the approval of the securities regulatory authorities and the Toronto Stock Exchange. The preliminary short form prospectus is available on SEDAR at .

此次發行定於2023年2月14日或前後,或公司和承銷商可能商定的其他日期結束。本次發行的成交取決於慣例成交條件,包括但不限於簽署承銷協議和獲得所有必要的監管批准,包括證券監管機構和多倫多證券交易所的批准。初步的簡短招股説明書可在SEDAR上查閲,網址為。

This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act"), or any state securities laws and may not be offered or sold to or for the account or benefit of persons in the "United States" or "U.S. persons" (as such terms are defined in Regulation S under the U.S. Securities Act) unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新聞稿不構成在美國出售或邀請購買任何證券的要約。這些證券沒有也不會根據修訂後的1933年《美國證券法》(以下簡稱《美國證券法》)或任何州證券法進行註冊,除非根據美國證券法和適用的州證券法進行註冊,否則不得向在美國境內的人或美國人的賬户或利益(此類術語在美國證券法下的S規則中定義)提供或出售證券。

About Global Atomic
Global Atomic Corporation () is a publicly listed company that provides a unique combination of high-grade uranium mine development and cash-flowing zinc concentrate production.

關於全局原子
全球原子能公司()是一家上市公司,提供高品位鈾礦開發和現金流鋅精礦生產的獨特組合。

The Company's Uranium Division includes four deposits with the flagship project being the large, high-grade Dasa Project, discovered in 2010 by Global Atomic geologists through grassroots field exploration. With the issuance of the Dasa Mining Permit and an Environmental Compliance Certificate by the Republic of Niger, the Dasa Project is fully permitted for commercial production. The Phase 1 Feasibility Study for Dasa was filed in December 2021 and estimates yellowcake delivery to utilities to commence in 2025. Mine excavation began in Q1 2022.

該公司的鈾礦部門包括四個礦牀,其中的旗艦項目是全球原子地質學家於2010年通過基層野外勘探發現的大型高品位達薩項目。隨着尼日爾共和國頒發了達薩採礦許可證和環境合規證書,達薩項目完全獲準用於商業生產。DASA的第一階段可行性研究於2021年12月提交,預計將於2025年開始向公用事業公司交付黃餅。煤礦挖掘工作於2022年第一季度開始。

Global Atomic's Base Metals Division holds a 49% interest in the Befesa Silvermet Turkey, S.L. (BST) Joint Venture, which operates a modern zinc production plant, located in Iskenderun, Turkey. The plant recovers zinc from Electric Arc Furnace Dust (EAFD) to produce a high-grade zinc oxide concentrate which is sold to zinc smelters around the world. The Company's joint venture partner, Befesa Zinc S.A.U. (Befesa) holds a 51% interest in and is the operator of the BST Joint Venture. Befesa is a market leader in EAFD recycling, with approximately 50% of the European EAFD market and facilities located throughout Europe, Asia and the United States of America.

環球原子能公司賤金屬事業部在土耳其合資企業中持有49%的權益,該合資企業位於土耳其的伊斯肯德倫,經營着一家現代化的鋅生產工廠。該廠從電弧爐煙塵(EAFD)中回收鋅,生產出高品位的氧化鋅精礦,銷往世界各地的鋅冶煉廠。該公司的合資夥伴Befesa Zinca S.A.U(Befesa)持有BST合資企業51%的權益,是BST合資企業的運營商。Befesa是EAFD回收領域的市場領先者,擁有歐洲EAFD市場約50%的份額,設施遍佈歐洲、亞洲和美國。

Key Contacts:

主要聯繫人:

Stephen G. Roman
Chairman, President and CEO
Tel: +1 (416) 368-3949
Email: sgr@globalatomiccorp.com
Bob Tait
VP Investor Relations
Tel: +1 (416) 558-3858
Email: bt@globalatomiccorp.com
史蒂芬·G·羅曼
董事長、總裁、首席執行官
電話:+1(416)368-3949
電子郵件:sgr@global altom iccorp.com
鮑勃·泰特
投資者關係副總裁
電話:+1(416)558-3858
電子郵件:bt@global altom iccorp.com


The information in this release may contain forward-looking information under applicable securities laws. Forward-looking information includes, but is not limited to: statements with respect to the completion of the Offering and the timing in respect thereof, the use of proceeds of the Offering, the entering of an underwriting agreement and timely receipt of all necessary approvals, including the approval of the Toronto Stock Exchange and Global Atomic's development potential and timetable of its operations, development and exploration assets. Generally, forward-looking statements can be identified by the use of forward-looking terminology such as "plans", "is expected", "estimates", variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "could", "would", "might", "will be taken", "will begin", "will include", "are expected", "occur" or "be achieved". All information contained in this news release, other than statements of current or historical fact, is forward-looking information. Statements of forward-looking information are subject to known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, level of activity, performance or achievements of Global Atomic to be materially different from those expressed or implied by such forward-looking statements, including but not limited to Global Atomic's ability to raise additional funds on satisfactory terms to the Company; the future price of uranium; the estimation of mineral reserves and resources; the completion and timing of an updated mineral resource estimate; conclusions of economic evaluation; the realization of mineral reserve estimates; the timing and amount of estimated future production, development and exploration; impacts of third-parties and Government policies on the Company's operations; cost of future activities; capital and operating expenditures; success of exploration activities; mining or processing issues; currency exchange rates; government regulation of mining operations; and environmental and permitting risks those risks described in the annual information form of Global Atomic and in its public documents filed on SEDAR from time to time.


根據適用的證券法,本新聞稿中的信息可能包含前瞻性信息。前瞻性信息包括但不限於:有關此次發售的完成及其時間、發售所得資金的使用、簽訂承銷協議以及及時收到所有必要批准的陳述,包括多倫多證券交易所和全球原子能公司對其運營、開發和勘探資產的發展潛力和時間表的批准。一般而言,前瞻性陳述可通過使用“計劃”、“預計”、“估計”、這些詞語和短語的變體或某些行動、事件或結果“可能”、“將採取”、“將開始”、“將包括”、“預計”、“發生”或“將實現”等前瞻性術語來確定。除對當前或歷史事實的陳述外,本新聞稿中包含的所有信息均為前瞻性信息。前瞻性信息的表述會受到已知和未知風險、不確定因素和其他因素的影響,這些因素可能會導致全球原子能公司的實際結果、活動水平、業績或成就與此類前瞻性陳述明示或暗示的內容大不相同,這些因素包括但不限於全球原子能公司以令公司滿意的條款籌集更多資金的能力;鈾的未來價格;礦產儲量和資源的估計;最新礦產資源估計的完成和時間;經濟評估的結論;礦產儲量估計的實現;估計未來產量的時間和數量。, 這些風險包括:開發和勘探的風險;第三方和政府政策對公司運營的影響;未來活動的成本;資本和運營支出;勘探活動的成功;採礦或加工問題;匯率;政府對採礦作業的監管;環境和許可風險;全球原子能公司的年度信息表格和其不時提交給SEDAR的公開文件中描述的那些風險。

Forward-looking statements are based on the opinions and estimates of management at the date such statements are made. Although management of Global Atomic has attempted to identify important factors that could cause actual results to be materially different from those forward-looking statements, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance upon forward-looking statements. Global Atomic does not undertake to update any forward-looking statements, except in accordance with applicable securities law. Readers should also review the risks and uncertainties sections of Global Atomics' annual and interim MD&As.

前瞻性陳述是基於管理層在作出該等陳述之日的意見和估計。儘管全球原子能公司管理層試圖確定可能導致實際結果與前瞻性陳述大不相同的重要因素,但可能還有其他因素導致結果與預期、估計或預期的結果不符。不能保證這些陳述將被證明是準確的,因為實際結果和未來事件可能與這些陳述中預期的大不相同。因此,讀者不應過分依賴前瞻性陳述。全球原子能公司不承諾更新任何前瞻性陳述,除非符合適用的證券法。讀者還應閲讀全球原子公司年度和中期MD&AS中的風險和不確定性部分。

The Toronto Stock Exchange has not reviewed and does not accept responsibility for the adequacy and accuracy of this news release.

多倫多證券交易所沒有對本新聞稿的充分性和準確性進行審查,也不承擔任何責任。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論