share_log

Market Recap | Stock markets close lower as inflation rises, war in Ukraine continues

Market Recap | Stock markets close lower as inflation rises, war in Ukraine continues

市场回顾|股市因通胀上升收低,乌克兰战争仍在继续
Dow Jones Newswires ·  2022/03/10 18:52  · 重磅

U.S. stocks declined and oil prices reversed early gains, as cease-fire talks between Russia and Ukraine yielded little progress and inflation readings reached a 40-year high.

美国股市下跌,油价逆转了早盘涨幅,俄罗斯和乌克兰之间的停火谈判进展甚微,通胀读数达到40年来的最高水平。

The $Nasdaq Composite Index(.IXIC.US)$ fell 125.58 points, or almost 1%, to close Thursday at 13129.96. The $S&P 500 index(.SPX.US)$ shed 18.36 points, or about 0.4%, to 4259.52. The $Dow Jones Industrial Average(.DJI.US)$ declined 112.18 points, or 0.3%, to 33174.07.

这个$纳斯达克综合指数(.IXIC.US)$周四收盘时下跌125.58点,跌幅近1%,收于13129.96点。这个$标准普尔500指数(.SPX.US)$下跌18.36点,至4259.52点,跌幅约为0.4%。这个$道琼斯工业平均指数(.DJI.US)$该指数下跌112.18点,至33174.07点,跌幅为0.3%。

All three indexes closed above their session lows but finished down for the third time this week after breaking a four-session losing streak Wednesday. Oil prices were down after rising in early trading.

这三个指数都收盘高于日内低点,但在周三打破了连续四个交易日的跌势后,本周第三次收盘下跌。油价在早盘上涨后回落。

Investors are worried about the global economic outlook, sapping their appetites for riskier assets in recent days. The S&P 500 and Dow industrials remain in correction territory, while the Nasdaq is in a bear market.

投资者对全球经济前景感到担忧,最近几天削弱了他们对风险较高资产的胃口。标准普尔500指数和道琼斯工业平均指数仍处于回调区域,而纳斯达克指数则处于熊市。

The yield on the benchmark 10-year Treasury, meanwhile, increased to 2.008% from 1.946% Wednesday, logging a fourth consecutive daily gain.

与此同时,基准10年期美国国债收益率从周三的1.946%升至2.008%,连续第四个交易日上涨。

"Investors are yo-yo-ing between hope and fear linked to a potential cease-fire or some kind of positive outcome" in Ukraine, said Mike Mussio, president of FBB Capital Partners. A Thursday meeting between Russian and Ukrainian officials in Turkey didn't yield a cease-fire agreement or a deal to protect civilians caught up in the fighting.

FBB Capital Partners总裁迈克·穆西奥(Mike Mussio)表示,与乌克兰可能停火或某种积极结果相关的希望和恐惧之间,投资者摇摆不定。俄罗斯和乌克兰官员周四在土耳其举行的会晤没有达成停火协议,也没有达成保护被困平民的协议。

U.S. inflation reached a new four-decade high in February, with the consumer price index up 7.9% from a year earlier. Gas prices are at record levels, hurting consumers' budgets. Analysts are warning that the U.S. and Europe could see sustained inflation and lower economic growth -- also known as stagflation -- with elevated energy prices eating away at household spending on other items.

美国2月通胀率创40年新高,消费者物价指数较上年同期上涨7.9%。汽油价格处于创纪录水平,损害了消费者的预算。分析人士警告说,美国和欧洲可能会出现持续的通胀和较低的经济增长,也就是所谓的滞胀,能源价格上涨会侵蚀家庭在其他项目上的支出。

Federal Reserve Chairman Jerome Powell said last week that he plans to propose a  quarter-percentage-point rate increase at the central bank's meeting next week in an effort to control inflation.

美国联邦储备委员会(美联储,FED)主席鲍威尔上周表示,他计划在下周的美联储会议上提议加息0.25个百分点,以努力控制通胀.

The Fed faces an enormously difficult challenge, and it's going to have to really walk a tightrope between inflation and pushing us into recession." 

-said Ed Keon, chief investment strategist at PGIM Quantitative Solutions.

美联储面临着巨大的挑战,它将不得不在通胀和将我们推入衰退之间走钢丝。“

-PGIM Quantity Solutions首席投资策略师埃德·基恩(Ed Keon)表示。

On Thursday, futures for Brent crude, the global oil benchmark, traded down 1.6% at $109.33 a barrel. The U.S. equivalent, West Texas Intermediate, was down 2.5% to $106.02. Oil prices fell from recent highs on Wednesday but remained above $100 a barrel.

周四,全球基准布伦特原油期货价格下跌1.6%,至每桶109.33美元。美国西德克萨斯中质原油(West Texas Intermediate)下跌2.5%,至106.02美元。油价周三从近期高位回落,但仍保持在每桶100美元上方。

"Oil prices have been like a rocket ship," said Jason Pride, chief investment officer of private wealth at Glenmede. "There's a high likelihood that with the magnitude of the move, there could be some backing off in that trade."

Glenmede私人财富首席投资官Jason Pride称,“油价就像一艘火箭飞船.”“鉴于这一举动的规模,这一交易很有可能出现一些后退。”

The S&P's energy sector rose more than 3% despite declines in oil prices. Most sectors, however, fell Thursday, led by a 1.8% drop in information technology.

尽管油价下跌,标普能源板块仍上涨逾3%。不过,多数板块周四下跌,信息技术板块领跌1.8%。

In individual stocks,  $Amazon(AMZN.US)$ shares closed up $150.77, or 5.4%, to $2,936.35 after the e-commerce giant's board approved a  20-for-1 stock split and authorized the repurchase of as much as $10 billion of common stock. Shares of $Peloton Interactive(PTON.US)$ lost 83 cents, or 3.5%, falling to $22.61 after the company said it would overhaul its pricing strategy. Shares of Chinese retailer $JD.com(JD.US)$ dropped $9.88, or almost 16%, to $52.52  after reporting slower revenue growth.

在个股方面,$亚马逊(AMZN.US)$股价收盘上涨150.77美元,涨幅5.4%,至2936.35美元,此前这家电商巨头董事会批准了1股换20股的拆分方案,并授权回购高达100亿美元的普通股。的股份$Peloton Interactive(PTON.US)$该公司股价下跌0.83美元,或3.5%,跌至22.61美元,此前该公司表示将全面调整定价策略。中国零售商的股票$京东集团-SW(JD.US)$在公布营收增长放缓后,该公司股价下跌9.88美元,跌幅近16%,至52.52美元。

Overseas, the pan-continental Stoxx Europe 600 fell 1.7%, after notching its largest daily percentage gain since March 2020 on Wednesday. The index's banking sector fell 2.6% Thursday, as investors worried about the European economy's exposure to Russia.

在海外,泛欧斯托克欧洲600指数(Stoxx Europe 600)下跌1.7%,周三创下2020年3月以来的最大单日百分比涨幅。该指数的银行业板块周四下跌2.6%,因投资者担心欧洲经济对俄罗斯的敞口。

The European Central Bank kept its key policy rate unchanged but indicated that it may end its asset-purchase program in the third quarter, sooner than expected. Investors expect that an end to that program could open the door to an interest-rate increase. The euro rose 0.2% against the dollar after the announcement.

欧洲央行(European Central Bank)维持其关键政策利率不变,但表示可能会在第三季度结束资产购买计划,比预期更早。投资者预计,该计划的结束可能会为加息打开大门。声明公布后,欧元兑美元上涨0.2%。

Russia's invasion of Ukraine has injected volatility into stocks, bonds, commodities, and currencies, as investors try to assess the impact of sanctions and the potential for disruptions to trade and supply chains.

俄罗斯入侵乌克兰给股市、债市、大宗商品和货币带来波动性,投资者试图评估制裁的影响以及贸易和供应链中断的可能性。

The Russian ruble traded at more than 133 rubles to the dollar Thursday, having strengthened against the greenback from Wednesday, according to FactSet. Assessing the ruble's value has grown difficult over the past two weeks, as it has become harder for banks to execute orders, following Western sanctions and capital controls imposed by Russia. Russia's stock market has been closed since Feb. 25.

根据FactSet的数据,周四,俄罗斯卢布兑美元汇率超过133卢布兑1美元,自周三以来一直走强。过去两周,评估卢布价值变得越来越困难,因为在西方制裁和俄罗斯实施资本管制之后,银行执行订单变得更加困难。俄罗斯股市自2月25日以来一直休市。

Bitcoin's dollar value dropped 5.5% Thursday from its 5 p.m. ET level Wednesday to $39,591.05. The world's largest cryptocurrency by market value rallied Wednesday as President Biden announced an executive order to study digital currencies.

比特币的美元价值周四从下午5点下跌了5.5%。美国东部时间周三收盘报39,591.05美元。全球市值最大的加密货币周三上涨,美国总统拜登宣布了一项研究数字货币的行政命令。

The London Metal Exchange paused trading in nickel Tuesday. London's nickel market will stay closed until at least next week.

伦敦金属交易所周二暂停镍交易。伦敦镍市场将保持休市状态,至少到下周。

Major benchmark stock indexes in Asia tracked Wall Street's gains from Wednesday. China's Shanghai Composite rose 1.2% Thursday, South Korea's Kospi jumped 2.2% and Japan's Nikkei 225 surged 3.9%.

亚洲主要基准股指跟踪华尔街周三以来的涨幅。中国上证综指周四上涨1.2%,韩国综合股价指数(Kospi)上涨2.2%,日本日经225指数(Nikkei 225)飙升3.9%。

Write to Orla McCaffrey at orla.mccaffrey@wsj.com and Caitlin Ostroff at caitlin.ostroff@wsj.com

写信给Orla McCaffrey:orla.mcaffrey@wsj.com和Caitlin Ostroff:caitlin.ostroff@wsj.com

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发