share_log

Apogee Minerals Announces Amendment to Option Agreement for the Pine Channel Property

Apogee Minerals Announces Amendment to Option Agreement for the Pine Channel Property

遠地點礦業公司宣佈修訂Pine Channel物業的期權協議
GlobeNewswire ·  2022/02/18 17:06

Vancouver, British Columbia, Feb. 18, 2022 (GLOBE NEWSWIRE) -- Apogee Minerals Ltd. ("Apogee" or the "Company" or the "Optionee") (TSXV: APMI) has amended the option agreement (the "Agreement") with Eagle Plains (the "Optionor") for the Pine Channel Property (or the "Property"). 

温哥華,不列顛哥倫比亞省,2022年2月18日(環球通訊社)遠古礦業有限公司 ("遠地點“或”公司Pine Channel物業(或“購股權持有人”)(多倫多證券交易所股票代碼:APMI)已修訂與Eagle Plains(“購股權人”)就Pine Channel物業(或“物業”)訂立的期權協議(“協議”)。

Under the new terms of the Agreement, Apogee has been granted an extension on the majority of the first year exploration expenditures from June 30th to December 31st, 2022, with the aggregate exploration expenditure amount over the course of the option remaining the same. The new exploration expenditure schedule is as follows:

根據協議的新條款,Apogee已獲準從6月30日起延長第一年的大部分勘探支出至12月31日ST,2022年,期權期間的勘探總支出金額保持不變。新的勘探支出明細表如下:

  1. CAD $100,000 on or before June 30, 2022;
  2. An additional $500,000 on or before December 31, 2022;
  3. An additional $500,000 on or before December 31, 2023;
  4. An additional $800,000 on or before December 31, 2024; and
  5. An additional $1,600,000 on or before December 31, 2025.
  1. 2022年6月30日或之前,加元10萬加元;
  2. 在2022年12月31日或該日之前另加50萬元;
  3. 在2023年12月31日或該日之前另加50萬元;
  4. 在2024年12月31日或該日前另加80萬元;及
  5. 在2025年12月31日或該日之前另加160萬元。

In consideration of the amendment, the Apogee shall pay the Optionor CAD $40,000 by February 28, 2022. All the other terms and conditions of the Agreement remain unchanged.

考慮到修正案,Apogee應在2022年2月28日之前向Optionor加元支付40,000加元。協議的所有其他條款和條件保持不變。

About Apogee Minerals Ltd.:

關於Apogee Minerals Ltd.:

Apogee Minerals Ltd. is a mineral exploration company. Our goal is to build shareholder value through mineral project acquisitions and advancement, as well as new mineral discoveries.

遠地點礦業有限公司是一家礦產勘探公司。我們的目標是通過礦產項目的收購和進步,以及新的礦產發現,創造股東價值。

To find out more about Apogee Minerals Ltd. (TSX-V: APMI) visit the Company's website:

欲瞭解有關Apogee Minerals Ltd.(多倫多證券交易所市場代碼:APMI)的更多信息,請訪問公司網站:

Apogee Minerals Ltd.

遠古礦業有限公司

"Jim Pettit"        

“吉姆·佩蒂”

James Pettit
CEO and Director

詹姆斯·佩蒂特
首席執行官兼董事

For further information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Apogee Minerals Ltd.
Riley Trimble, Director
Email: rtrimble@sentinelmarket.com
Tel: (604) 416-2978

遠古礦業有限公司
萊利·特里布爾(Riley Trimble),董事
電子郵件:rtrimble@seninelmarket.com
電話:(604)416-2978

Alto Verde Copper Inc.
Chris Buncic, President
Email: investors@altoverdecopper.com

阿爾託維德銅業公司。
克里斯·班斯克,總裁
電子郵件:Investors@altoverdecopper.com

Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this news release.

TSXV及其監管服務提供商(該術語在TSXV的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Cautionary Statements Regarding Forward-Looking Information

有關前瞻性信息的警告性聲明

This news release contains forward-looking information within the meaning of Canadian securities laws. Such information includes, without limitation, information regarding the structure of the Proposed Transaction, the terms and conditions of the Proposed Transaction, the Consolidation, the Name Change, the terms of the Financing. the composition of the board of directors and officers of the Resulting Issuer upon completion of the Proposed Transaction, the intention of the parties to seek a sponsorship exemption or waiver, the issuance of subsequent news releases, and Alto Verde's future exploration plans. Although the Company believes that such information is reasonable, it can give no assurance that such expectations will prove to be correct.

本新聞稿包含符合加拿大證券法的前瞻性信息。此類信息包括但不限於,有關建議交易的結構、建議交易的條款和條件、合併、更名、融資條款的信息。交易完成後發行人的董事會和高級管理人員的組成、各方尋求贊助豁免或豁免的意向、後續新聞稿的發佈以及Alto Verde公司未來的勘探計劃。雖然該公司相信該等資料是合理的,但不能保證該等期望會被證明是正確的。

Forward looking information is typically identified by words such as: "believe", "expect", "anticipate", "intend", "estimate", "postulate" and similar expressions, or are those, which, by their nature, refer to future events. The Company cautions investors that any forward-looking information provided by the Company is not a guarantee of future results or performance, and that actual results may differ materially from those in forward looking information as a result of various factors, including, but not limited to: the Company's ability to complete the Proposed Transaction; the expected timing and terms of the Proposed Transaction and the Financing; the state of the financial markets for the Company's securities; the state of the natural resources sector in the event the Proposed Transaction is completed; recent market volatility and potentially negative capital raising conditions resulting from the continued COVID-19 pandemic and risks relating to the extent and duration of such pandemic and its impact on global markets; the Company's ability to raise the necessary capital or to be fully able to implement its business strategies; and other risks and factors that the Company is unaware of at this time.

前瞻性信息通常由諸如“相信”、“預期”、“預期”、“打算”、“估計”、“假設”和類似的表達來識別,或者是那些從本質上指未來事件的詞語。公司提醒投資者,公司提供的任何前瞻性信息都不是對未來結果或業績的保證,實際結果可能由於各種因素而與前瞻性信息中的結果大不相同,這些因素包括但不限於:公司完成擬議交易的能力;擬議交易和融資的預期時間和條款;公司證券的金融市場狀況;一旦擬議交易完成,自然資源部門的狀況;最近的市場波動和持續的新冠肺炎疫情可能導致的負面融資條件以及與這種流行病的程度和持續時間相關的風險及其對全球市場的影響;公司籌集必要資本或完全能夠實施其業務戰略的能力;以及公司目前不知道的其他風險和因素。

The forward-looking statements contained in this news release are made as of the date of this news release. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by law.

本新聞稿中包含的前瞻性陳述是截至本新聞稿發佈之日作出的。除非法律另有要求,否則公司不會因為新信息、未來事件或其他原因而更新或修改任何前瞻性陳述,也不承擔任何義務。

The securities referred to in this news release have not been, nor will they be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons absent U.S. registration or an applicable exemption from the U.S. registration requirements.

本新聞稿中提及的證券沒有、也不會根據修訂後的1933年“美國證券法”註冊,如果沒有在美國註冊或未獲得美國註冊要求的適用豁免,不得在美國境內或向美國人提供或出售證券,或為美國人的賬户或利益提供或出售證券。

This news release does not constitute an offer for sale of securities, nor a solicitation for offers to buy any securities.

本新聞稿不構成出售證券的要約,也不招攬購買任何證券的要約。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論