share_log

Runaway Tesla left trail of destruction in central Paris, say witnesses

Runaway Tesla left trail of destruction in central Paris, say witnesses

目擊者稱,失控的特斯拉在巴黎市中心留下了破壞的痕跡
reuters ·  2021/12/15 10:26

By Mathieu Rosemain

馬修·羅斯曼(Mathieu Rosemain)著

PARIS, Dec 15 (Reuters) - The off-duty taxi driver who crashed a Tesla Model 3 in Paris on Saturday night ploughed through metal posts, a row of pay-to-ride bicycles, a recycling bin full of glass and hit pedestrians and a van before finally coming to a halt, witnesses said.

巴黎,12月15日(路透社)-目擊者稱,週六晚上在巴黎撞毀一輛特斯拉Model 3的休班出租車司機撞穿了金屬柱、一排付費自行車、一個裝滿玻璃的回收箱,撞到了行人和一輛麪包車,最後停了下來。

Tillard Diomande was serving clients from behind his bar in the Moonlight African restaurant when the Tesla TSLA.O careened past. When he stepped outside, he said it was carnage.

蒂拉德·迪奧曼德(Tillard Diomande)在月光非洲餐廳(Moonlight African Restaurant)的酒吧後面為客户服務時,特斯拉TSLA.O突然駛過。當他走出門外時,他説這是一場大屠殺。

"I thought it was an attack. There was glass, dust ... it was as if there had been a blast," Diomande told Reuters.

Diomande告訴路透社:“我以為這是一起襲擊。有玻璃、灰塵……就好像發生了爆炸。”

One person was killed, three were seriously hurt and another 17 injured in the accident in the 13th arrondissement of the capital on a street lined with bars, restaurants and shops.

在首都第13區的這起事故中,一人死亡,三人重傷,另有17人受傷,街道兩旁是酒吧、餐館和商店。

"Heard explosion, silence, cries. A war scene below. Very, very shocking," a teacher who lives in an apartment above the crash site told Reuters via Twitter.

一位住在墜機現場樓上公寓的老師通過推特告訴路透社:“聽到了爆炸聲、寂靜和哭聲。下面是戰爭場面。非常、非常令人震驚。”

CCTV video footage from inside the nearby Sarawan restaurant showed a black car racing down Avenue d'Ivry at high speed, followed by a loud crash a couple of seconds later.

附近薩拉萬餐廳內的閉路電視視頻顯示,一輛黑色汽車在艾弗裏大道上高速行駛,幾秒鐘後發生了巨大的撞車聲。

Diners turn their heads and in the direction the car was travelling. One woman puts a hand over her mouth, another clasps her hands to her chest and people outside run towards the crash.

用餐者轉過頭,朝汽車行駛的方向走去。一名女子用手捂住嘴,另一名女子雙手抱在胸前,外面的人跑向撞車現場。

A police source said the driver told investigators he had deliberately steered the car into objects to bring it to a halt.

一名警方消息人士説,司機告訴調查人員,他故意駕駛汽車撞向物體,以使其停車。

Tesla did not respond to requests for comment.

特斯拉沒有回覆記者的置評請求。

French government spokesman Gabriel Attal told a news conference that Tesla had informed the government there was no immediate indication that a technical fault was to blame.

法國政府發言人加布裏埃爾·阿塔爾(Gabriel Attal)在新聞發佈會上表示,特斯拉已通知政府,沒有立即跡象表明是技術故障造成的。

Waiter Idris Benlalli witnessed the end of the Tesla's destructive path.

服務員伊德里斯·本拉利見證了特斯拉毀滅性道路的終結。

He said the electric car destroyed a rank of hire bicycles and sent a glass recycling bin flying several metres through the air before shards of glass sprayed the area.

他説,這輛電動汽車摧毀了一排租來的自行車,並在玻璃碎片噴灑到該地區之前,讓一個玻璃回收箱在空中飛了幾米。

The Tesla came to a halt at busy road intersection, its front-left corner crumpled, windscreen shattered and entire left-hand side badly damaged.

這輛特斯拉停在繁忙的十字路口,左前角坍塌,擋風玻璃破碎,整個左手邊嚴重受損。

Debris lay strewn across the tarmac.

碎石散落在停機坪上。

"There were quite a few people on the ground," Benlalli said. "It was chaos."

“地面上有相當多的人,”本拉利説。“當時一片混亂。”

(Reporting by Mathieu Rosemain; Additional reporting by Layli Foroudi; Writing by Richard Lough; Editing by David Clarke)

(Mathieu Rosemain報道;Layli Foroudi補充報道;Richard Lough編寫;David Clarke編輯)

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論