share_log

Euro Manganese Provides Chvaletice Manganese Project and Corporate Update

GlobeNewswire ·  2021/11/08 17:36

Highlights:

亮點:

  • Assembly of the Project's Demonstration Plant (DP) at a facility in China is proceeding as planned, with cold commissioning of the plant modules set to begin this month.
  • The construction permit was issued for upgrading and adapting buildings at the Chvaletice Manganese Project site that will house the DP. Site preparations for receiving and installing the DP modules are underway.
  • Delivery of the DP modules to the Chvaletice site is expected early in the New Year, with hot commissioning and start-up targeted for the second quarter of 2022.  
  • The Project's pilot plant was restarted during October to produce small samples of high-purity manganese products for prospective customers. Sample deliveries are expected in the first quarter of 2022.
  • Work on the Project's definitive feasibility study is ongoing, with all verification and testing work complete and good progress being made on engineering studies. To date, the study is tracking on schedule and on budget, with approximately 60% of physical progress complete as at the end of September, 2021.
  • Euro Manganese has engaged consulting firms Minviro Ltd. and RCS Global Group to conduct a joint Life Cycle Assessment of the Chvaletice Manganese Project as part of the Company's commitment to environmental excellence.
  • In September, Euro Manganese received its ISO 27001 certification for Information Security Management Systems (ISMS), recognized globally as proof that the Company's ISMS is in line with the information security best practices. At the request of prospective customers, the Company also plans to obtain a TISAX certification, which is based on the ISO 27001 standards, in order to become a trusted service provider to the European automotive industry.
  • 該項目的示範工廠(DP)在中國的一個工廠的組裝正在按計劃進行,工廠模塊的冷調試定於本月開始。
  • 施工許可證是爲了升級和改造Chvaletice錳礦項目場地的建築物,該建築將容納DP。接收和安裝 DP 模塊的現場準備工作正在進行中。
  • DP模塊預計將在新年初交付到Chvaletice工廠,並計劃在2022年第二季度進行熱調試和啓動。
  • 該項目的試點工廠於10月份重啓,爲潛在客戶生產少量高純度錳產品樣品。樣品預計將於2022年第一季度交付。
  • 該項目的最終可行性研究正在進行中,所有驗證和測試工作已經完成,工程研究也取得了良好的進展。迄今爲止,該研究正在按計劃和預算進行跟蹤,截至2021年9月底,約有60%的身體進展已完成。
  • Euro Manganese已聘請諮詢公司Minviro Ltd.和RCS Global Group對Chvaletice錳項目進行聯合生命週期評估,這是該公司對卓越環境的承諾的一部分。
  • 9月,Euro Manganese獲得了信息安全管理系統(ISMS)的ISO 27001認證,該認證被全球公認爲該公司的ISMS符合信息安全最佳實踐的證據。應潛在客戶的要求,該公司還計劃獲得基於ISO 27001標準的TISAX認證,以成爲歐洲汽車行業值得信賴的服務提供商。

VANCOUVER, British Columbia, Nov. 08, 2021 (GLOBE NEWSWIRE) -- Euro Manganese Inc. (TSX-V and ASX: EMN; OTCQX: EUMNF; Frankfurt: E06) (the "Company" or "EMN") is pleased to provide an update on its Chvaletice Manganese Project (the "Project").

不列顛哥倫比亞省溫哥華,2021年11月8日(GLOBE NEWSWIRE)——歐洲錳業公司(多倫多證券交易所和澳大利亞證券交易所:EMN;OTCQX:EUMNF;法蘭克福:E06)(“公司” 或 “EMN”)很高興提供其Chvaletice錳項目(“項目”)的最新情況。

Demonstration Plant on track for Q2 2022 start-up

示範工廠有望在2022年第二季度啓動

Work on the Company's Demonstration Plant (DP) is proceeding well at the Chvaletice project site in the Czech Republic, as well as in China, where the components of the plant are being assembled.

該公司的示範工廠(DP)在捷克共和國的Chvaletice項目現場以及正在組裝該工廠部件的中國均進展順利。

The DP project reached a significant milestone on September 24, 2021, with the issuance of the construction permit to upgrade two existing industrial buildings at the site that will house the DP modules. The building upgrades include electrical, plumbing, structural and ventilation work. The permit process included public input, and local communities were supportive of its issuance.

2021年9月24日,DP項目達到了一個重要的里程碑,頒發了施工許可證,以升級該場地的兩座將容納DP模塊的現有工業建築。建築升級包括電氣、管道、結構和通風工程。許可證程序包括公衆的意見,當地社區支持發放。

Recruitment and hiring for key DP roles has been initiated, starting with technical and administration roles, with plant workers to be hired closer to the start-up date.

關鍵的DP職位的招聘和招聘已經開始,首先是技術和管理職位,在臨近啓動日期時將僱用工廠工人。

Meanwhile, the components of the DP are being assembled at an industrial facility in China. Cold commissioning is beginning this month. The six main DP modules, which range from 2 to 5 metres high and 9 to 49 meters long, are being assembled on 2.2-metre steel frames in sections designed to fit into twelve 40-foot shipping containers. These are expected to be shipped to the Chvaletice site in the Czech Republic early in 2022. Hot commissioning and start-up are targeted for the second quarter of 2022. A collection of photos and a video of the latest DP assembly work has been posted on the Company's website.

同時,DP的組件正在中國的一家工業設施中組裝。冷調試將於本月開始。六個主要的 DP 模塊高度從 2 到 5 米不等,長 9 到 49 米,正在組裝在 2.2 米的鋼框架上,分段設計用於容納十二個 40 英尺的集裝箱。預計將在2022年初運往捷克共和國的查瓦萊季採基地。計劃在2022年第二季度進行熱調試和啓動。最新DP組裝工作的照片集和視頻已發佈在公司的網站上。

The DP is designed to produce large-scale samples of high-purity manganese products for use in the supply chain qualification process of the Company's products. Approximately 55% of the first year's production has been allocated to five prospective customers who have signed non-binding memoranda of understanding (MOUs) with EMN.

DP 旨在生產高純度錳產品的大規模樣品,用於公司產品的供應鏈認證流程。第一年的產量中約有55%分配給了五個與EMN簽署了不具約束力的諒解備忘錄(MOU)的潛在客戶。

Pilot plant restarted

試點工廠重啓

The Project's original pilot plant, which initially operated in 2018, has been restarted to produce product samples for certain new prospective customers The pilot plant restart program is targeted to produce about 50 kg of high-purity electrolytic manganese metal (HPEMM) and 150 kg of high-purity manganese sulphate monohydrate (HPMSM) for delivery in the first quarter of 2022. The samples will allow prospective customers to continue or initiate the supply chain qualification work required prior to approval of battery raw materials for use in electric vehicles, in advance of receiving larger samples when DP production comes on stream.

該項目最初於2018年投入運營,現已重新啓動,爲某些新的潛在客戶生產產品樣品。試點工廠重啓計劃的目標是生產約50千克高純度電解錳金屬(HPEMM)和150千克高純度硫酸錳(HPMSM),於2022年第一季度交付。這些樣本將允許潛在客戶在批准用於電動汽車的電池原材料之前繼續或啓動所需的供應鏈認證工作,然後在DP生產開始時收到更大的樣品。

Definitive Feasibility Study making good progress

最終可行性研究取得良好進展

The Project's definitive feasibility study continues to progress well with approximately 60% of planned work now complete. The detailed assessment of local infrastructure constraints is now underway in order to determine best solutions for grid/in-coming power connections, as well as land acquisition/access. All bench scale confirmation test work has been finalized and engineering studies are progressing well, with next steps including the solicitation of bids for major equipment packages, reagent pricing, product transportation logistics, capital and operating costs, along with the completion of high-purity manganese product pricing forecasts.

該項目的最終可行性研究繼續取得良好進展,大約60%的計劃工作現已完成。目前正在對當地基礎設施限制進行詳細評估,以確定電網/入網電力連接以及土地徵用/接入的最佳解決方案。所有基準驗證測試工作都已完成,工程研究進展順利,接下來的步驟包括主要設備包招標、試劑定價、產品運輸物流、資本和運營成本,以及完成高純度錳產品定價預測。

Assessments are underway to optimise use of reagents utilized in the manganese extraction and purification processes, with an objective of procuring all reagents from European sources. The feasibility study is also looking at ways to capture and re-use carbon dioxide and hydrogen that will be produced during the manganese purification process. There is potential for captured carbon dioxide to be used in other parts of the process, which would reduce the Project's carbon footprint. Hydrogen, which is normally vented safely into the atmosphere in most industrial processes, could potentially be captured and used to produce heat and reduce energy costs.

目前正在進行評估,以優化錳提取和純化過程中使用的試劑的使用,目標是從歐洲來源採購所有試劑。可行性研究還在研究捕獲和再利用將在錳提純過程中產生的二氧化碳和氫氣的方法。捕獲的二氧化碳有可能用於該過程的其他部分,這將減少該項目的碳足跡。氫氣通常在大多數工業過程中安全地排放到大氣中,有可能被捕獲並用於產生熱量和降低能源成本。

All aspects of the Project are being examined through an environmental lens, including the potential sale of gypsum and magnesium carbonate, by-products of manganese production, for use in other industrial applications, contributing to the development of a more sustainable, circular economy. The feasibility study is also evaluating the potential economic and environmental benefits of securing renewable and green sources of energy for the Project.

正在從環境角度審查該項目的各個方面,包括可能出售石膏和碳酸鎂(錳生產的副產品),用於其他工業應用,爲發展更可持續的循環經濟做出貢獻。可行性研究還在評估爲該項目確保可再生和綠色能源的潛在經濟和環境效益。

Final ESIA and Life Cycle Assessment

最終 ESIA 和生命週期評估

Work on the Final Environmental and Social Impact Assessment (FESIA) is underway and targeted to be completed and submitted to permitting authorities in early 2022. Recently completed work on the FESIA has included water well pump tests and expanded acoustic modelling studies. In addition, a socio-economic impact study was conducted by the Czech Republic's Charles University as part of the FESIA.

最終環境和社會影響評估(FESIA)的工作正在進行中,目標是在2022年初完成並提交給許可機構。最近完成的FESIA工作包括水井泵測試和擴展聲學建模研究。此外,作爲FESIA的一部分,捷克共和國的查爾斯大學進行了一項社會經濟影響研究。

Euro Manganese has engaged respected Life Cycle Assessment (LCA) specialist firm Minviro Ltd. and leading battery raw materials audit and advisory firm, RCS Global Group, to conduct a joint LCA of the Chvaletice Manganese Project in the context of the FESIA and product commercialization activities. This is a key component of the Company's commitment to achieving environmental excellence.

Euro Manganese已聘請備受尊敬的生命週期評估(LCA)專業公司Minviro Ltd.和領先的電池原材料審計和諮詢公司RCS Global Group,在FESIA和產品商業化活動的背景下對Chvaletice錳項目進行聯合生命週期評估。這是公司實現卓越環境承諾的關鍵組成部分。

Market outlook continues to strengthen

市場前景繼續走強

During the past year, numerous EV, battery and cathode manufacturers have announced plans to use manganese-rich battery chemistries and, according to data from Bloomberg, NEF, CPM Group and other market research firms, demand for high purity manganese and other essential battery metals such as lithium, nickel and cobalt is rising rapidly.

在過去的一年中,許多電動汽車、電池和陰極製造商宣佈計劃使用富含錳的電池化學物質,根據彭博社、NEF、CPM集團和其他市場研究公司的數據,對高純度錳和鋰、鎳和鈷等其他基本電池金屬的需求正在迅速上升。

At the same time, the projected gap between supply and demand for battery grade manganese continues to grow. Based on recent estimates from Cairn Energy Research Advisors and CPM Group, global production of high purity manganese sulphate monohydrate – the manganese product used by most lithium-ion battery cathode makers – will need to increase 24-fold compared to 2020 levels in order to meet anticipated 2030 demand.

同時,預計電池級錳的供需差距將繼續擴大。根據Cairn Energy Research Advisors和CPM集團的最新估計,高純度硫酸錳一水合物(大多數鋰離子電池陰極製造商使用的錳產品)的全球產量將需要比2020年增加24倍,才能滿足2030年的預期需求。

EMN receives ISO 27001 certification

EMN 獲得 ISO 27001 認證

On September 16, 2021, the Company received its ISO 27001 certification for Information Security Management Systems (ISMS). ISO 27001 is the international standard for information security that sets out the specifications for an ISMS and an ISO 27001 certificate is recognized globally as proof that a Company's ISMS is in line with the information security best practice.

2021年9月16日,公司獲得了信息安全管理系統(ISMS)的ISO 27001認證。ISO 27001 是信息安全的國際標準,規定了 ISMS 的規範,ISO 27001 證書作爲公司的 ISMS 符合信息安全最佳實踐的證據而獲得全球認可。

At the request of prospective customers, the Company also plans to obtain a TISAX certification in order to become a service provider to the European automotive industry. TISAX, or Trusted Information Security Assessment Exchange, is a standard assessment and exchange mechanism for the European automotive industry and is based on ISO 27001 standards.

應潛在客戶的要求,該公司還計劃獲得TISAX認證,以成爲歐洲汽車行業的服務提供商。TISAX,即可信信息安全評估交易所,是歐洲汽車行業的標準評估和交換機制,基於 ISO 27001 標準。

EMN's CEO, Marco Romero, commented:

EMN 首席執行官馬可·羅梅羅評論說:

"Activities on our Chvaletice Manganese Project are ramping up. In the meantime, industry trends remain positive. The electric vehicle and battery industries continue their rapid growth, and demand for battery-grade manganese products is rising along with them. We continue to work hard to prepare our project for its commercial development, resolute in our belief in its importance for Europe. To enable its successful execution, we continue to add talented individuals to our team.

“我們的Chvaletice錳項目的活動正在加緊進行。同時,行業趨勢仍然樂觀。電動汽車和電池行業繼續快速增長,對電池級錳產品的需求也隨之上升。我們將繼續努力爲我們的項目做好商業開發的準備,我們堅信該項目對歐洲的重要性。爲了使其成功執行,我們將繼續爲我們的團隊添加有才華的人才。

"Our Chvaletice project is poised to help accelerate the EU's green transition as Europe moves to a more circular, less carbon-intensive and sustainable economy. And, because Chvaletice is designed to recycle historic mine tailings to produce an essential battery raw material in the Czech Republic, we stand to make an unprecedented contribution to the continent's rapidly emerging EV and battery supply chain."

“隨着歐洲向更具循環性、更低碳密集度和可持續的經濟過渡,我們的Chvaletice項目有望幫助加快歐盟的綠色轉型。而且,由於Chvaletice旨在回收歷史悠久的礦山尾礦,在捷克共和國生產必需的電池原材料,因此我們將爲歐洲大陸迅速崛起的電動汽車和電池供應鏈做出前所未有的貢獻。”

CEO search update

首席執行官搜尋更新

As reported on June 16, 2021, EMN initiated a recruitment process to find a new CEO well-suited to leading the Company into its next phase of corporate development, as it transitions from a development company to a potential producer of high-purity manganese products. The board has been conducting an international search for several months, assisted by global executive search firm Korn Ferry. EMN board Chair John Webster commented: "It has been a very robust process and we are encouraged by the number and quality of the people who were attracted by the opportunity. We expect to announce the appointment of our new CEO soon."

據2021年6月16日報道,EMN啓動了招聘流程,以尋找一位非常適合領導公司從開發公司過渡到潛在的高純度錳產品生產商的新任首席執行官,帶領公司進入下一階段的企業發展。在全球獵頭公司Korn Ferry的協助下,董事會進行了幾個月的國際搜尋。EMN 董事會主席約翰·韋伯斯特評論說: “這是一個非常穩健的過程,被這個機會所吸引的人數和素質令我們感到鼓舞。我們預計很快就會宣佈新任首席執行官的任命。”

About Euro Manganese Inc.

關於歐洲錳業公司

Euro Manganese Inc. is a battery materials company whose principal focus is advancing the development of the Chvaletice Manganese Project, in which it holds a 100% interest. The proposed Project entails re-processing a significant manganese deposit hosted in mine tailings from a decommissioned mine, strategically located in the Czech Republic. The Company's goal is to become a leading, competitive and environmentally superior primary producer of ultra-high-purity Manganese Products in the heart of Europe, serving the lithium-ion battery industry, as well as other high-technology applications.

Euro Manganese Inc. 是一家電池材料公司,其主要重點是推進Chvaletice錳項目的發展,該公司持有該項目的100%權益。擬議的項目需要對位於捷克共和國戰略位置的一座退役礦山尾礦中儲存的大量錳礦牀進行再處理。該公司的目標是成爲歐洲心臟地帶領先的、具有競爭力和環境優勢的超高純度錳產品的主要生產商,爲鋰離子電池行業以及其他高科技應用提供服務。

The technical information in this news release concerning the Chvaletice Manganese Project was prepared under the supervision of Ms. Andrea Zaradic, P. Eng., a Qualified Person under National Instrument 43-101 Standards of Disclosure for Mineral Projects ("NI 43-101"). Ms. Zaradic has reviewed and approved the information in this news release for which she is responsible and has consented to the inclusion of the matters in this news release based on the information in the form and context in which it appears.

本新聞稿中有關Chvaletice錳礦項目的技術信息是在P.Engine Andrea Zaradic女士的監督下編寫的,她是國家儀器43-101礦業項目披露標準(“NI 43-101”)的合格人士。扎拉迪奇女士已經審查並批准了本新聞稿中她負責的信息,並同意根據新聞稿出現的形式和背景將這些事項納入本新聞稿。

Authorized for release by the CEO of Euro Manganese Inc.

由歐洲錳業公司首席執行官授權發佈

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) or the ASX accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所風險交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所風險交易所的政策中定義)和澳大利亞證券交易所均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。

Contact:  
Euro Manganese Inc.  
Marco A. Romero Fausto Taddei
President & CEO Vice President, Corporate Development
+604-681-1010 ext. 101 & Corporate Secretary
  +604-681-1010 ext. 105
聯繫人:  
歐洲錳業公司  
Marco A. Romero Fausto Taddei
總裁兼首席執行官 企業發展副總裁
+604-681-1010 分機 101 兼公司秘書
  +604-681-1010 分機 105

Media inquiries:
Ron Shewchuk
Director of Communications
(604) 781-2199

媒體查詢:
Ron Shewchuk
傳播總監
(604) 781-2199

E-mail: info@mn25.ca   
Website: www.mn25.ca

電子郵件:info@mn25.ca
網站:www.mn25.ca

Company Address:
#709 -700 West Pender St., Vancouver, British Columbia, Canada, V6C 1G8

公司地址:
#709 -700 西彭德街,溫哥華,不列顛哥倫比亞省,V6C 1G8

Forward-Looking Statements

前瞻性陳述

Certain statements in this news release constitute "forward-looking statements" or "forward-looking information" within the meaning of applicable securities laws. Such statements and information involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the actual results, performance or achievements of the Company, its projects, or industry results, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements or information. Such statements can be identified by the use of words such as "may", "would", "could", "will", "intend", "expect", "believe", "plan", "anticipate", "estimate", "scheduled", "forecast", "predict" and other similar terminology, or state that certain actions, events or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved. Such forward-looking information or statements include, without limitation, statements regarding the regulatory/permitting progress at the Project; land access for the Project; the completion and timing of the definitive feasibility study; the timing, installation of the delivery and operation of the Demonstration Plant; the Company's ability to negotiate offtake agreements with potential customers; the evaluation and development of any new business opportunities; and the Company's ability to finance the full-scale, commercial development of the Project. Further, it should be noted that no production decision has been made with respect to the Project and that such a decision will only be made based on completion of a positive feasibility study, permitting and financing having been secured.

本新聞稿中的某些陳述構成適用證券法所指的 “前瞻性陳述” 或 “前瞻性信息”。此類陳述和信息涉及已知和未知的風險、不確定性和其他因素,這些因素可能導致公司、其項目或行業業績的實際業績、業績或成就與此類前瞻性陳述或信息所表達或暗示的任何未來業績、業績或成就存在重大差異。此類陳述可以通過使用 “可能”、“會”、“會”、“打算”、“期望”、“相信”、“計劃”、“預期”、“估計”、“計劃”、“預定”、“預測” 和其他類似術語來識別,也可以指明某些行動、事件或結果 “可能”、“會”、“可能” 或 “將”” 被接受、發生或被實現。此類前瞻性信息或陳述包括但不限於有關項目監管/許可進展的陳述;項目的土地使用權;最終可行性研究的完成和時間;示範工廠交付和運營的時間安排、安裝和運營;公司與潛在客戶談判承購協議的能力;評估和開發任何新的商機;以及公司爲該項目的全面商業開發提供資金的能力。此外,應當指出,尚未就該項目做出任何生產決定,只有在完成積極的可行性研究、獲得許可和融資的情況下,才能做出這樣的決定。

Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking information or statements. Forward-looking statements and information involve significant risks and uncertainties, should not be read as guarantees of future performance or results and will not necessarily be accurate indicators of whether or not such results will be achieved. A number of factors could cause actual results to differ materially from the results discussed in the forward-looking statements or information, including, but not limited to, the factors discussed under "Risks Notice" and elsewhere in the Company's MD&A, as well as the inability to obtain regulatory approvals in a timely manner; the potential for unknown or unexpected events to cause contractual conditions to not be satisfied; unexpected changes in laws, rules or regulations, or their enforcement by applicable authorities; the failure of parties to contracts with the Company to perform as agreed; social or labour unrest; changes in commodity prices; and the failure of exploration programs or studies to deliver anticipated results or results that would justify and support continued exploration, studies, development or operations.

提醒讀者不要過分依賴前瞻性信息或陳述。前瞻性陳述和信息涉及重大風險和不確定性,不應被視爲未來業績或業績的保證,也不一定是衡量是否會取得此類結果的準確指標。許多因素可能導致實際業績與前瞻性陳述或信息中討論的結果存在重大差異,包括但不限於 “風險通知” 和公司MD&A中其他地方討論的因素,以及無法及時獲得監管部門的批准;未知或意外事件可能導致合同條件得不到滿足;法律、規則或法規的意外變化或適用機構的執行;與之簽訂合同的當事方公司按約定行事;社會或勞工動盪;大宗商品價格的變化;勘探計劃或研究未能提供可證明和支持持續勘探、研究、開發或運營的預期結果或結果。

Although the forward-looking statements contained in this news release are based upon what management of the Company believes are reasonable assumptions, the Company cannot assure investors that actual results will be consistent with these forward-looking statements. These forward-looking statements are made as of the date of this news release and are expressly qualified in their entirety by this cautionary statement. Subject to applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update or revise the forward-looking statements contained herein to reflect events or circumstances occurring after the date of this news release. The Company's actual results could differ materially from those anticipated in these forward-looking statements as a result of the factors set forth in the "Risks Notice" section and elsewhere in the Company's MD&A for the year ended September 30, 2020 and its Annual Information Form.

儘管本新聞稿中包含的前瞻性陳述基於公司管理層認爲合理的假設,但公司無法向投資者保證實際業績將與這些前瞻性陳述一致。這些前瞻性陳述是截至本新聞稿發佈之日作出的,本警示聲明對這些陳述進行了明確的全面限定。在遵守適用的證券法的前提下,公司沒有義務更新或修改此處包含的前瞻性陳述以反映本新聞稿發佈之日之後發生的事件或情況。由於 “風險通知” 部分以及公司截至2020年9月30日止年度的MD&A及其年度信息表中其他地方列出的因素,公司的實際業績可能與這些前瞻性陳述中的預期存在重大差異。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論