share_log

An SEC Rule Was Meant to Protect Individual Investors. Chaos Ensued. --The Intelligent Investor

An SEC Rule Was Meant to Protect Individual Investors. Chaos Ensued. --The Intelligent Investor

美國證券交易委員會(SEC)的一項規則旨在保護個人投資者。混亂隨之而來。--聰明的投資者
Dow Jones Newswires ·  2021/10/08 11:02

DJ An SEC Rule Was Meant to Protect Individual Investors. Chaos Ensued. --The Intelligent Investor

DJ是美國證券交易委員會(SEC)的一項規則,旨在保護個人投資者。混亂隨之而來。--聰明的投資者


By Jason Zweig

傑森·茨威格(Jason Zweig)著

Never take liquidity for granted.

永遠不要認為流動性是理所當然的。

The ability to convert securities into cash promptly, at a price close to the last trade, isn't a permanent property of markets; it's a privilege that can disappear almost instantly at the worst possible time.

能夠以接近最後一筆交易的價格迅速將證券轉換為現金的能力,並不是市場的永久財產;這是一種特權,即使在最糟糕的時候,這種特權也幾乎可以立即消失。

Like water itself, market liquidity can evaporate in an instant. Many traders learned that in January when Robinhood and other brokerages restricted trading in such hot stocks as GameStop Corp. and AMC Entertainment Holdings Inc. Liquidity also dried up instantly during the " flash crash" of May 6, 2010. In the financial crisis of 2008-09, even ultrasafe money-market funds temporarily suspended giving shareholders their money back on demand.

就像水本身一樣,市場流動性可能會在瞬間蒸發。許多交易員瞭解到,今年1月,當Robinhood和其他券商限制GameStop Corp.和AMC Entertainment Holdings Inc等熱門股票的交易時,2010年5月6日的“閃電崩盤”期間,流動性也立即枯竭。在2008-09年的金融危機中,即使是超級安全的貨幣市場基金也暫時停止向股東返還資金。

Small investors just learned that old lesson anew when a regulation went into effect late last month, disrupting trading in thousands of stocks and bonds.

當一項規定於上月底生效,擾亂了數千只股票和債券的交易時,小投資者剛剛又學到了這一古老的教訓。

Scott Wetzel, 64 years old, is a retired business-information executive in the Seattle area whose portfolio consists partly of bonds and income-producing stocks. Several trade at OTC Markets Group, the main over-the-counter marketplace.

64歲的斯科特·韋策爾(Scott Wetzel)是西雅圖地區一名退休的商業信息主管,他的投資組合部分由債券和創收股票組成。在場外交易市場集團(OTC Markets Group)進行了幾筆交易,這是主要的場外交易市場。

The OTC market is the catchall of stock trading in the U.S. and is primarily the province of individual investors. Nearly 12,000 stocks not listed on a national exchange like Nasdaq or the New York Stock Exchange trade there. You can buy shares in Adidas AG, Air Canada or Grayscale Bitcoin Trust. You can also get scammed by fly-by-night schemes run by unscrupulous stock promoters.

場外交易市場是美國股票交易的總稱,主要是個人投資者的領域。近12000只未在納斯達克(Nasdaq)或紐約證券交易所(New York Stock Exchange)等全國性交易所上市的股票在那裏交易。你可以購買阿迪達斯股份公司、加拿大航空公司或灰度比特幣信託公司的股票。你也可能被不擇手段的股票推動者操縱的詭計所騙。

Historically, on the OTC, legitimate and illegitimate companies alike often chose not to make their financial statements public.

從歷史上看,在場外交易市場,合法和非法的公司通常都選擇不公開財務報表。

For years, Mr. Wetzel has relished the hefty dividends and interest some solid OTC companies paid him. Then, on Oct. 1, the market price of his preferred stock issued by Ladenburg Thalmann Financial Services Inc., an investment bank and brokerage, fell 23%.

多年來,韋策爾一直享受着一些穩健的場外公司支付給他的豐厚股息和利息。然後,10月1日,投資銀行和經紀公司拉登堡·塔爾曼金融服務公司(Ldenburg Thalmann Financial Services Inc.)發行的他的優先股的市場價格下跌了23%。

This week, the preferred had fallen so far that its $2 dividend would yield 18% annually to anyone who could buy at its price of about $11 per share.

本週,優先股下跌到目前為止,任何人只要能以每股11美元左右的價格買入,其2美元的股息每年就會產生18%的收益。

Confident that it was still a good investment, Mr. Wetzel tried to buy more at the drastically lower price. His broker said he could only sell, not buy.

韋策爾確信這仍然是一筆不錯的投資,於是試圖以大幅降低的價格買入更多股票。他的經紀人説他只能賣不能買。

That's because a rule from the Securities and Exchange Commission went into effect at the end of September, generally preventing brokers from providing public price quotations on securities issued by companies that don't release current financial information. Ladenburg, acquired by privately held Advisor Group Inc. in early 2020, no longer provides financial statements to the general public.

這是因為美國證券交易委員會(Securities And Exchange Commission)的一項規定於9月底生效,該規定一般禁止經紀商為不發佈當前財務信息的公司發行的證券提供公開報價。拉登堡於2020年初被私人持股的Advisor Group Inc.收購,不再向公眾提供財務報表。

Under the SEC rule, many brokers have stopped offering price quotes on Ladenburg and thousands of other companies that don't provide public information. And OTC Markets has classified Ladenburg's securities as ineligible for public quotation.

根據SEC的規定,許多經紀商已經停止提供拉登堡和其他數千家不提供公開信息的公司的報價。場外交易市場(OTC Markets)已將拉登堡的證券歸類為不符合公開報價條件的證券。

Just like that, Mr. Wetzel's holding was flash-frozen. He would love to buy more of what he believes is a bargain, but can't. The last week of September, online forums like Silicon Investor and InnovativeIncomeInvestor.com erupted in complaints and commiseration from individual holders of OTC securities that became unbuyable in the blink of an eye.

就這樣,韋策爾的持有量被閃電凍結了。他很想買更多他認為划算的東西,但買不到。9月的最後一週,像Silicon Investor和InnovativeIncomeInvestor.com這樣的在線論壇上,場外證券的個人持有者紛紛抱怨和同情,轉眼間就買不到了。

"We find ourselves in a situation where there are real opportunities sitting in front of us," says Mr. Wetzel, "but we can't take advantage of them!"

韋策爾説:“我們發現自己處於這樣一種境地:真正的機會就在我們面前,但我們不能利用它們!”

The SEC intended the rule to protect individual investors "in these markets where retail presence is significant and, unfortunately, pump-and-dump and other frauds are too common," then-SEC Chairman Jay Clayton said last year.

證交會當時的主席傑伊·克萊頓(Jay Clayton)去年表示,證交會制定這項規定的目的是保護個人投資者,“在這些市場,散户的存在很多,不幸的是,哄抬和拋售以及其他欺詐行為太常見了”。

There's a chance the regulation might protect small investors from fraud, but it was half-baked. The result is pandemonium. Small investors are enraged and professionals are trading what those individuals no longer can.

這項規定有可能保護小投資者免受欺詐,但它是半生不熟的。結果就是一片混亂。小投資者被激怒了,專業人士正在交易那些個人不再能做的事情。

David Waters, who runs Alluvial Capital Management LLC, an investment firm in Sewickley, Pa., has been buying -- because his brokers will still permit him, as a professional investor, to purchase any OTC securities under the SEC rule. "It's created an opportunity for professionals at the expense of retail investors," he says. "It's an unfair transfer of value."

大衞·沃特斯(David Waters)經營着賓夕法尼亞州塞維克利(Sewickley)的一家投資公司AlluviaCapital Management LLC,他一直在買入股票,因為他的經紀人仍然會允許他作為專業投資者購買SEC規則下的任何場外證券。他表示:“這為專業人士創造了機會,但損害了散户投資者的利益。”“這是一種不公平的價值轉移。”

The SEC declined to comment.

SEC拒絕置評。

For a close-up of the chaos, look at the preferred shares of Golar LNG Partners LP, an energy company. At their par value of $25 per share, they pay an 8.75% annual dividend.

要想近距離了解這場混亂,可以看看能源公司Golar LNG Partners LP的優先股。以每股25美元的面值計算,他們每年支付8.75%的股息。

On Sept. 27, categorized as a "Pink Current" stock, eligible for public quotes on OTC Markets, Golar closed at $22.60. The next morning, OTC Markets designated it as an Expert Market security, effectively unavailable to individual buyers. The shares slumped 11.5% in intraday trading.

9月1日27,被歸類為“粉紅電流”股票,有資格在場外交易市場公開報價,Golar收盤報22.60美元。第二天早上,場外交易市場(OTC Markets)將其指定為專家市場證券,實際上對個人買家是不可用的。該公司股價盤中暴跌11.5%。

On Sept. 29, OTC Markets reclassified Golar as "Pink Current," and the stock shot as high as $25.75 in four days.

9月1日29日,場外市場將Golar重新歸類為“粉色電流”,該股在四天內飆升至25.75美元的高位。

However, on Oct. 5, OTC Markets switched the stock back to Expert status. It fell 11% in two days.

然而,10月5日,場外市場(OTC Markets)將該股重新調回專家狀態。兩天內下跌11%。

"We didn't just do this on a whim," says Jason Paltrowitz, an executive vice president at OTC Markets. While declining to comment on Golar specifically, he says that under trading volume and financial tests in the SEC rule, securities may move back and forth between the Pink and Expert market tiers. Fewer than 1% of OTC Market stocks have done that, he says.

OTC Markets的執行副總裁傑森·帕特羅維茨(Jason Paltrowitz)説:“我們這麼做不是一時興起的。”雖然拒絕具體評論Golar,但他表示,根據SEC規則中的交易量和金融測試,證券可能會在粉色和專家市場級別之間來回移動。他説,只有不到1%的場外市場股票做到了這一點。

Roughly 2,700 securities became newly eligible for public price quotations on OTC Markets after the trading platform determined they met the new rule's requirements. At the same time, OTC Markets stopped offering public quotes for about 2,200 stocks.

在場外交易平台確定符合新規則的要求後,大約2700只證券新獲得了在場外交易市場(OTC Markets)公開報價的資格。與此同時,場外交易市場(OTC Markets)停止為約2,200只股票提供公開報價。

"If [small investors] were not paying attention to that rule change, they'd better be happy with what they own, because they may be stuck with it for a very long time," says Robert Forster, a former hedge-fund portfolio manager who sometimes trades over the counter. "You owned a publicly traded security; now you're a private-equity holder. Congratulations! You own it forever."

“如果[小投資者]前對衝基金投資組合經理、有時會在場外交易的羅伯特·福斯特(Robert Forster)説,“我們沒有注意到規則的改變,他們最好對自己擁有的東西感到滿意,因為他們可能會在很長一段時間內堅持下去。你擁有的是一隻公開交易的證券,現在你是私募股權持有人。祝賀你!你永遠擁有它。“

Warren Buffett often counsels investors to buy stocks they'd be happy owning if they couldn't sell for years. Every once in a while the market turns that adage into reality.

沃倫·巴菲特(Warren Buffett)經常建議投資者,如果他們多年不能賣出,就買入他們願意持有的股票。每隔一段時間,市場就會把這句格言變成現實。

Write to Jason Zweig at intelligentinvestor@wsj.com

寫信給傑森·茨威格(Jason Zweig),電子郵件是Intelligence entInvestors@wsj.com

(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊通訊社

October 08, 2021 11:02 ET (15:02 GMT)

2021年10月8日11:02美國東部時間(格林尼治標準時間15:02)

Copyright (c) 2021 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有(C)2021年道瓊斯公司

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論