share_log

Australia's Commonwealth Bank mocks Apple's 'pro-competition' claim

Australia's Commonwealth Bank mocks Apple's 'pro-competition' claim

澳大利亞聯邦銀行嘲弄蘋果公司“支持競爭”的説法
reuters ·  2021/09/23 00:14

By Paulina Duran

波琳娜·杜蘭(Paulina Duran)著

SYDNEY, Sept 23 (Reuters) - Commonwealth Bank of Australia

路透悉尼9月23日電-澳大利亞聯邦銀行(Federal Bank Of Australia)

CBA.AX , the country's largest lender, accused Apple Inc

中國最大的銀行CBA.AX指控蘋果

AAPL.O on Thursday of uncompetitive behaviour over control of payments on its phones, which have grown to about a third of all consumer payments.

蘋果(AAPL.O)週四指控其手機支付控制權存在不競爭行為,手機支付已增長至所有消費者支付的三分之一左右。

The remarks come after the competition regulator told the Australian Financial Review newspaper this month that it was reviewing whether Apple's iPhone architecture breached competition laws.

在發表上述言論之前,競爭監管機構本月向澳大利亞金融評論報(Australian Financial Review)表示,正在審查蘋果的iPhone架構是否違反了競爭法。

Matt Comyn, chief executive at the Sydney-based bank, urged lawmakers to boost scrutiny of technology giants, saying payments through digital wallets developed by Apple AAPL.O and Alphabet's Google GOOGL.O formed about 45% of all consumer payments.

這家總部位於悉尼的銀行的首席執行官Matt Comyn敦促議員們加強對科技巨頭的審查,他説,通過蘋果AAPL.O和Alphabet旗下谷歌GOOGL.O開發的數字錢包進行的支付約佔所有消費者支付的45%。

"The ... claim that Apple is pro-competition, I think, is a fair statement, as long as one accepts that competition is welcome as long as no one can compete with Apple," Comyn told a regular parliamentary committee.

科明在議會一個常規委員會上表示:“我認為,蘋果支持競爭的説法是公平的,只要人們接受競爭是受歡迎的,只要沒有人能與蘋果競爭。”

The bank has been calling for Apple to free up the Near Field Communication (NFC) chip on its phones for the use of banks' own apps, citing its own data that the firm captures 80% of transactions done via telephone digital wallets.

匯豐銀行一直在呼籲蘋果公司釋放其手機上的近場通信(NFC)芯片,以供銀行自己的應用程序使用。該行援引自己的數據稱,蘋果公司通過電話數字錢包完成的交易有80%是通過電話數字錢包完成的。

Apple, which requires banks to process all contactless payments through its digital wallet and pay an undisclosed fee, declined to comment when contacted by Reuters.

蘋果要求銀行通過其數字錢包處理所有非接觸式支付,並支付一筆未披露的費用。路透社聯繫蘋果時,蘋果拒絕置評。

"It is analogous to imagine a world today where, on your Apple phone, the only person that could determine which carrier you used is Apple," Comyn added.

“這就好比想象一個今天的世界,在你的蘋果手機上,唯一可以決定你使用哪個運營商的人就是蘋果,”Comyn補充道。

Last month the tech giant told a senate inquiry its Apple Pay app was "pro-competitive", and accused companies urging further scrutiny of its products of doing this "for their own commercial gain".

上個月,這家科技巨頭在參議院的一次調查中表示,其Apple Pay應用是“有利於競爭的”,並指責敦促對其產品進行進一步審查的公司這樣做是“為了自己的商業利益”。

The inquiry findings have not been published.

調查結果尚未公佈。

On Thursday, a representative of the competition regulator said it would not be providing "running commentary" on its investigations.

週四,競爭監管機構的一名代表表示,不會就其調查提供“實時評論”。

Unlike Apple, search giant Google allows banks and other third parties to access its NFC chip.

與蘋果不同,搜索巨頭谷歌允許銀行和其他第三方訪問其NFC芯片。

(Reporting by Paulina Duran in Sydney; Editing by Clarence Fernandez)

(Paulina Duran在悉尼報道;Clarence Fernandez編輯)

((paulina.duran@thomsonreuters.com; +61 2 9171 7406; Reuters Messaging: paulina.duran.thomsonreuters.com@reuters.net))

(paulina.duan@thomsonreurs.com;+61 2 9171 7406;路透社消息:paulina.duran.thomsonreuters.com@reuters.net))

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論