share_log

Uber stock falls as profits are hit by driver incentives

Uber stock falls as profits are hit by driver incentives

優步股價下跌,利潤受到司機激勵的打擊
Dow Jones Newswires ·  2021/08/04 20:04  · 財報

$UBER TECHNOLOGIES INC(UBER.US)$ shares are sharply lower in after-hours trading Wednesday after the ride-sharing and food-delivery company posted better-than-expected top-line growth for the June quarter, offset by a decline in the profitability in its ride-sharing "mobility" business as it boosted incentives in an effort to expand its pool of drivers.

$Uber Technologies Inc.(UBER.US)$在週三的盤後交易中,這家拼車和外賣公司的股價大幅下跌,此前這家拼車和外賣公司公佈了好於預期的6月份季度營收增長,但由於該公司為擴大司機隊伍而加大激勵力度,其拼車“機動性”業務的盈利能力下降,抵消了這一影響。

The same issue afflicted Lyft's (ticker: LYFT) results in the June quarter.

同樣的問題也影響了Lyft(股票代碼:Lyft)在6月份這個季度的業績。

Uber stock in late trading is down 5,5%, at $39.51.

優步股價尾盤下跌5.5%,至39.51美元。

For the quarter, Uber reported revenue of $3.93 billion, up 105% from a year ago, or 95% in constant currency, slightly ahead of the Wall Street consensus forecast of $3.74 billion. Delivery revenues were $1.96 billion, up 122%, or 107% in constant currency, and ahead of the Street consensus forecast at $1.7 billion.

該季度,優步報告營收為39.3億美元,同比增長105%,按不變貨幣計算為95%,略高於華爾街普遍預測的37.4億美元。送貨收入19.6億美元,增長122%,按不變貨幣計算為107%,高於華爾街普遍預測的17億美元。

The ride-sharing mobility segment had revenue of $1.62 billion, up 106%, or 98% adjusted for currency, but a little below consensus at $1.7 billion. Freight revenue rose 65% to $348 billion.

拼車移動部門的收入為16.2億美元,增長106%,經匯率調整後增長98%,但略低於17億美元的共識。貨運營收增長65%至3,480億美元。

Gross bookings in the quarter were $21.9 billion, up 114%, or 104% in constant currency. That includes delivery bookings of $12.9 billion, up 85%, or 75% adjusted for currency; mobility bookings of $8.6 billion, up 184%, or 174% on a currency-adjusted basis; and $348 million for freight, up 64%, or 65% adjusted for currency.

該季度總預訂量為219億美元,增長114%,按不變貨幣計算增長104%。這包括129億美元的送貨預訂量,增長85%,經匯率調整後增長75%;移動預訂量86億美元,增長184%,經匯率調整後增長174%;運費3.48億美元,增長64%,經匯率調整後增長65%。

Uber said adjusted Ebitda -- or earnings before interest, taxes, depreciation, and amortization -- was a loss of $509 million, which compares to a loss of $837 million in the year-ago quarter. Yesterday, rival Lyft posted its first-ever quarterly profit by the same measure.

優步表示,調整後的EBITDA--即扣除利息、税項、折舊和攤銷前的收益(EBITDA)--虧損5.09億美元,相比之下,去年同期虧損8.37億美元。昨天,競爭對手Lyft以同樣的標準首次公佈了季度利潤。

The company said mobility-segment adjusted Ebitda was $179 million, up from $50 million a year ago but down from $298 million in the March quarter, while delivery had a loss on the same basis of $161 million, narrowing from $232 million a year ago.

該公司表示,移動部門調整後的EBITDA為1.79億美元,高於一年前的5,000萬美元,但低於3月季度的2.98億美元,而送貨虧損1.61億美元,較一年前的2.32億美元有所收窄。

The company said its "take rate," the portion it keeps from each transaction, improved to 15.2% from 12.7% a year ago in delivery, but fell to 18.7% from 25.8% in mobility.

該公司表示,其“提成率”,即從每筆交易中保留的部分,在交割方面從一年前的12.7%提高到15.2%,但在移動性方面從25.8%下降到18.7%。

Uber said that take rate and adjusted Ebitda in the mobility business were impacted by "elevated investments in reviving driver availability, particularly in the U.S."

優步表示,移動業務的提成率和調整後的EBITDA受到“恢復司機可用性的投資增加,特別是在美國”的影響。

Uber said total trips for the quarter were 1.51 billion, up 4% sequentially and 105% higher than the year-earlier quarter. Monthly active customers were 101 million, up 3% from the March quarter and 84% from a year earlier.

優步表示,該季度總出行人次為15.1億人次,環比增長4%,較上年同期增長105%。月度活躍客户為1.01億,較3月當季增長3%,較上年同期增長84%。

"In Q2 we invested in recovery by investing in drivers and we made strong progress, with monthly active drivers and couriers in the US increasing by nearly 420,000 from February to July," Uber CEO Dara Khosrowshahi said in a statement. "Our platform is getting stronger each quarter, with consumers who engage with both Mobility and Delivery now generating nearly half of our total company gross bookings."

優步首席執行官Dara Khosrowshahi在一份聲明中表示:“在第二季度,我們通過對司機的投資促進了復甦,我們取得了強勁的進展,從2月到7月,美國的月度活躍司機和快遞員增加了近42萬人,”優步首席執行官Dara Khosrowshahi在一份聲明中表示。我們的平台每季都在變得更強大,同時使用移動和交付服務的消費者現在創造了我們公司總預訂量的近一半。“

Chief Financial Officer Nelson Chai added that the company is "now well-positioned to reach adjusted Ebitda profitability by the fourth quarter." The company expects third adjusted Ebitda to be a loss of less than $100 million, with gross bookings in the $22 billion to $24 billion range.

首席財務官Nelson Chai補充説,公司“現在處於有利地位,可以在第四季度達到調整後的EBITDA盈利能力。”該公司預計,第三次調整後的EBITDA將虧損不到1億美元,總預訂量在220億至240億美元之間。

Write to Eric J. Savitz at eric.savitz@barrons.com

寫信給埃裏克·J·薩維茨(Eric J.Savitz),電子郵件:eric.savitz@Barrons.com

(END) Dow Jones Newswires

(完)道瓊通訊社

August 04, 2021 17:16 ET (21:16 GMT)

2021年8月4日17:16美國東部時間(格林尼治標準時間21:16)

Copyright (c) 2021 Dow Jones & Company, Inc.

版權所有(C)2021年道瓊斯公司

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論