share_log

Disney Drops 'Ladies And Gentlemen, Boys And Girls' From Fireworks Show, Citing Inclusivity

Disney Drops 'Ladies And Gentlemen, Boys And Girls' From Fireworks Show, Citing Inclusivity

迪士尼點評煙花秀“女士們、先生們、男孩和女孩”,稱其兼容幷包
Benzinga Real-time News ·  2021/07/02 13:30

Walt Disney Co (NYSE:DIS) has removed all mentions of gender from its introductory greeting in the Magic Kingdom fireworks show at Walt Disney World, which upset some fans while delighting others.

華特迪士尼公司(紐約證券交易所股票代碼:DIS)在華特迪士尼世界的魔幻王國焰火秀上的開場白中刪除了所有提到性別的內容,這讓一些粉絲感到不安,也讓另一些粉絲感到高興。

What Happened: The Orlando theme park has changed the “Good evening, ladies and gentlemen, boys and girls, dreamers of all ages” phrase that has been in place for the past half-century and replaced it with “Good evening, dreamers of all ages.”

發生的事情:奧蘭多主題公園改變了過去半個世紀沿用的“晚上好,女士們先生們,孩子們,所有年齡段的夢想家”的説法,取而代之的是“晚上好,所有年齡段的夢想家。”

Disney offered no press announcement of the change, which was brought to light via a Twitter (NYSE:TWTR) user who compared the introduction to a 2020 fireworks show to one from this week.

迪士尼沒有提供關於這一變化的新聞公告,這一變化是通過一個推特(紐約證券交易所股票代碼:TWTR)一名用户將2020年煙花表演的介紹與本週的煙花表演相提並論。

The change was first reported by Insider. It's part of an inclusivity push announced in April by Josh D'Amaro, chairman of Disney Parks, Experiences and Products, who pledged to move the company’s theme parks into “an environment where all people feel welcomed and appreciated for their unique life experiences, perspectives and culture.”

這一變化最先由Insider報道。這是4月份宣佈的包容性努力的一部分喬什·達馬羅他是迪士尼樂園、體驗和產品部的主席,他承諾將把公司的主題公園轉移到“一個所有人都因其獨特的生活經歷、視角和文化而感受到歡迎和欣賞的環境”。

Related Link: NYC's Metropolitan Museum Of Art To Host Disney Exhibit

相關鏈接:紐約市大都會藝術博物館將舉辦迪士尼展覽

What Else Happened: Disney fans were divided on whether the updated introduction was a victory for diversity or woke politics.

還發生了什麼:對於最新推出的迪士尼是多樣性的勝利還是喚醒了政治,迪士尼粉絲們意見不一。

On the thumbs down side, Patrick X. Coyle, vice president of Young America's Foundation, tweeted, “Ladies and gentlemen, boys and girls, the folks running Disney have lost their minds.”

大拇指朝下,帕特里克·X·科伊爾公司副總裁美國青年基金會,推特上寫道:“女士們,先生們,男孩們,女孩們,經營迪士尼的人們都瘋了。”

The Twitter account Are There Still Guardian Angels? was even more outraged, tweeting, “Walt Disney would burn Disney Parks to the ground! The Disney Empire was built for and by Boys and Girls!!!”

推特賬號還有守護天使嗎?更憤怒的是,他在推特上寫道:“沃爾特·迪士尼會把迪士尼公園夷為平地!迪士尼帝國是為男孩和女孩建造的!“

On the thumbs up side, Twitter user Terry Shull punctuated her tweet with two rolling-on-the-floor emojis and wisecracked, “Oooh...There's gonna be some upset bigots. Thanks @Disney for including everyone.”

推特用户特里·舒爾(Terry Shull)豎起大拇指,在她的推文中加了兩個在地板上打滾的表情符號,並俏皮地説,“哦……肯定會有一些心煩意亂的偏執狂。”感謝@迪士尼把大家都包括進來。“

Another user, Brooklynn Payge, tried to be more conciliatory by tweeting, “I get it. ‘Ladies and gentlemen, boys and girls’ is iconic. That doesn't mean we need to keep it forever. Repeat after me Disney fandom: Change is ok. It is not the end of the world.”

另一個用户,布魯克林·佩奇為了表現得更和緩,他在推特上寫道:“我明白了。“女士們先生們,男孩們,女孩們”是標誌性的。這並不意味着我們需要永遠保留它。迪士尼粉絲跟我念:改變是可以的。這不是世界末日。“

Photo: Anthony Quintano / Flickr Creative Commons.

圖片來源:安東尼·昆塔諾(Anthony Quintano)/Flickr Creative Commons

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論