share_log

Passenger Onboard Singapore Airlines Flight That Dropped 6,000 Feet In 3 Minutes Due To Turbulence Recounts Harrowing Experience: 'Felt Like We Had Crashed'

Passenger Onboard Singapore Airlines Flight That Dropped 6,000 Feet In 3 Minutes Due To Turbulence Recounts Harrowing Experience: 'Felt Like We Had Crashed'

由於動盪在 3 分鐘內墜落 6,000 英尺的新加坡航空航班上的乘客講述了悲慘的經歷:“感覺就像我們墜毀了一樣”
Benzinga ·  05/22 06:47

Passengers recalled their flight from London to Singapore on board a Singapore Airlines Flight SQ321 which encountered severe turbulence, resulting in one fatality and multiple injuries.

乘客回憶了他們乘坐新加坡航空 SQ321 航班從倫敦飛往新加坡的航班,該航班遇到了嚴重的動盪,造成一人死亡,多人受傷。

What Happened: The incident took place on May 20 aboard a Boeing Co. 777 aircraft, Bloomberg reported on Wednesday. Passenger Toby Pearl described the chaos as belongings, food, and people were thrown around the cabin as the plane dropped 6,000 feet in 3 minutes. The turbulence was so severe that oxygen masks were deployed, and a 73-year-old Briton died of a suspected heart attack.

發生了什麼:彭博社週三報道,該事件於5月20日在波音公司的一架777飛機上發生。乘客託比·珀爾將混亂描述爲飛機在3分鐘內墜落6,000英尺時,隨身物品、食物和人員被扔到機艙周圍。動盪非常嚴重,人們部署了氧氣面罩,一名73歲的英國人死於疑似心臟病發作。

Pearl, seated in row 43, mentioned that the turbulence struck immediately after the seat belt light came on. He and others were thrown into the air, hitting the cabin roof. The plane, cruising at 37,000 feet, was jolted by a sudden impact followed by a smaller one.

坐在第 43 排的 Pearl 提到,氣流在安全帶燈亮起後立即發生。他和其他人被拋向空中,擊中了機艙屋頂。這架在37,000英尺高空巡航的飛機被突然撞擊而震動,隨後又發生了一次較小的撞擊。

"It felt like we had crashed, I thought the plane was going down," Pearl said.

珀爾說:“感覺就像我們墜毀了一樣,我以爲飛機要墜毀了。”

Why It Matters: The flight which departed from London Heathrow at 10:38 pm local time, made an emergency landing in Bangkok at 3:45 pm local time. Pearl and other passengers provided first aid, but the Briton could not be saved. Pearl himself sustained a possible broken rib.

爲何重要:該航班於當地時間晚上 10:38 從倫敦希思羅機場起飛,於當地時間下午 3:45 緊急降落在曼谷。珀爾和其他乘客提供了急救,但英國人無法得救。Pearl 本人可能有一根肋骨骨折。

Passengers with serious injuries were taken to a hospital near Suvarnabhumi Airport, while others awaited transfer to Singapore. Pearl continued his journey to Singapore, albeit with a three-hour delay. He noted that many passengers were still in shock from the ordeal.

受重傷的乘客被送往素萬那普機場附近的醫院,其他人則在等待轉機到新加坡。Pearl 繼續前往新加坡的旅程,儘管延誤了三個小時。他指出,許多乘客仍然對這場磨難感到震驚。

The turbulence incident on Singapore Airlines Flight SQ321 highlights the unpredictable nature of air travel and the potential for severe in-flight events. The airline confirmed the fatality and injuries on board the Boeing 777-300ER. The airline is collaborating with Thai authorities to provide medical assistance and has dispatched a team to Bangkok to offer further support.

新加坡航空 SQ321 航班的動盪事件凸顯了航空旅行的不可預測性以及發生嚴重機上事件的可能性。該航空公司證實了波音777-300ER飛機上的死亡和受傷情況。該航空公司正在與泰國當局合作提供醫療援助,並已派出一個小組前往曼谷提供進一步支持。

Image via Shutterstock

圖片來自 Shutterstock

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論