share_log

Marina Bay Sands, UOB and Singapore Tourism Board Enter Next Partnership to Enhance Marina Bay Precinct

Marina Bay Sands, UOB and Singapore Tourism Board Enter Next Partnership to Enhance Marina Bay Precinct

濱海灣金沙集團、大華銀行和新加坡旅遊局建立新的合作伙伴關係,以改善濱海灣區
大華銀行 ·  05/10 00:00

The partnership aims to deepen collaborations to drive awareness and visitorship to the precinct, anchoring it as a leading lifestyle and business destination

該合作伙伴關係旨在深化合作,以提高該地區的知名度和訪客量,使其成爲領先的生活方式和商業目的地

Marina Bay Sands, UOB and Singapore Tourism Board (STB) signed a Memorandum of Understanding to enliven the Marina Bay precinct. Signatories (Seated, from left): Mr Kenneth Lim, STB's Assistant Chief Executive (Marketing Group), Ms Irene Lin, Marina Bay Sands' Senior Vice President and Chief Marketing Officer (Resort Marketing) and Ms Jacquelyn Tan, UOB's Head of Group Personal Financial Services. Witnesses (Standing, from left): Ms Melissa Ow, STB's Chief Executive, Mr Paul Town, Marina Bay Sands' Chief Operating Officer, Ms Grace Fu, Minister for Sustainability and the Environment and Minister-in-charge of Trade Relations and Mr Wee Ee Cheong, UOB's Deputy Chairman and Chief Executive Officer.

濱海灣金沙集團、大華銀行和新加坡旅遊局(STB)簽署了一份諒解備忘錄,以活躍濱海灣區。簽署人(坐下,左起):STB助理首席執行官(營銷組)Kenneth Lim先生、濱海灣金沙高級副總裁兼首席營銷官(度假村營銷)Irene Lin女士,以及大華銀行集團個人金融服務主管Jacquelyn Tan女士。證人(站立,左起):STB首席執行官Melissa Ow女士、濱海灣金沙首席運營官Paul Town先生、可持續發展與環境部長兼貿易關係主管部長Grace Fu女士以及大華銀行副主席兼首席執行官黃怡昌先生。

Singapore (10 May 2024) – Marina Bay Sands, UOB and Singapore Tourism Board (STB) inked a Memorandum of Understanding (MoU) today, committing to drive awareness and strengthen visitorship to the Marina Bay precinct. This anchors the tripartite partners' long-term vision to enhance the precinct into a leading premium lifestyle and business hub, drawing locals and visitors alike. It builds on an earlier first-of-its-kind partnership between the three organisations in the first quarter of the year (January to March 2024), which enlivened the precinct through strong programming and compelling events.

新加坡(2024年5月10日)——濱海灣金沙集團、大華銀行和新加坡旅遊局(STB)今天簽署了一份諒解備忘錄(MoU),承諾提高人們對濱海灣地區的認識並加強遊客量。這爲三方合作伙伴的長期願景奠定了基礎,即將該地區提升爲領先的優質生活方式和商業中心,吸引當地人和遊客。它建立在三家組織早些時候在今年第一季度(2024年1月至3月)建立的首創合作伙伴關係的基礎上,通過精彩的節目和引人入勝的活動使該地區充滿活力。

The first partnership was announced in January, headlined by the "Masterpieces. Made in Singapore" marketing campaign1 and "The Legend of the Dragon Gate - Drone Show by the Bay" drone show over Marina Bay, among other activities. A total of 26 precinct partners – from hotels and attractions to retail shops and dining establishments – also came together to roll out over 50 exclusive experiences for UOB cardholders in Singapore, Indonesia, Malaysia, Thailand and Vietnam as part of the partnership. The groundbreaking pilot partnership and its overwhelming response have paved the way for this next partnership.

第一個合作伙伴關係於一月份宣佈,以 “傑作” 爲標題。“新加坡製造” 營銷活動1 以及濱海灣上空的 “龍門傳奇——海灣無人機秀” 無人機表演等活動。作爲合作的一部分,共有26個區域合作伙伴——從酒店和景點到零售商店和餐飲場所——也齊聚一堂,爲新加坡、印度尼西亞、馬來西亞、泰國和越南的大華銀行持卡人推出了50多項專屬體驗。開創性的試點合作伙伴關係及其壓倒性的反響爲下一次合作鋪平了道路。

Witnessed by Minister for Sustainability and the Environment and Minister-in-charge of Trade Relations, Grace Fu, UOB Deputy Chairman and Chief Executive Officer Wee Ee Cheong, Marina Bay Sands' Chief Operating Officer Paul Town and STB's Chief Executive Melissa Ow, the MoU signing ceremony took place alongside STB's Tourism Industry Conference, which was hosted at Sands Expo and Convention Centre. The signatories were Marina Bay Sands' Senior Vice President and Chief Marketing Officer (Resort Marketing) Irene Lin, UOB's Head of Group Personal Financial Services Jacquelyn Tan and STB's Assistant Chief Executive (Marketing Group) Kenneth Lim.

諒解備忘錄簽署儀式在可持續發展與環境部長兼貿易關係主管部長Grace Fu、大華銀行副董事長兼首席執行官Wee Ee Cheong、濱海灣金沙首席運營官Paul Town和STB首席執行官Melissa Ow的見證下,與新加坡旅遊局在金沙會展及會議中心舉辦的旅遊業會議同時舉行。簽署人是濱海灣金沙高級副總裁兼首席營銷官(度假村營銷)艾琳·林、大華銀行集團個人金融服務主管傑奎琳·陳和STB助理首席執行官(營銷組)肯尼思·林。

The latest partnership comes as STB announced a robust outlook for 2024 tourism receipts and visitor arrivals at the Tourism Industry Conference. Notably, International Visitor Arrivals (IVA) for Q1 2024 were strong, reaching 4.4 million, which accounts for 93 per cent of pre-COVID figures in 2019.

最新的合作伙伴關係是在STB在旅遊行業會議上宣佈了2024年旅遊收入和訪客的強勁前景之際建立的。值得注意的是,2024年第一季度國際遊客人數(IVA)表現強勁,達到440萬人次,佔2019年疫情前數字的93%。

The buoyancy is reflected broadly in the partners' performance in the first quarter: Marina Bay Sands saw a record performance in the first three months of this year, as travel and tourism spending continues to advance. Revenue surged across the integrated resort (IR), rising 36.6 per cent to US$1.2 billion, from US$848 million in the first quarter of 2023. The IR also saw increased footfall on property, with 12 per cent growth in the first three months, lifting total visitorship since its 2010 opening to more than 470 million. During this period, the IR hosted a spectacular calendar of events and activations, including immersive experiences during Taylor Swift | The Eras Tour, drawing fans from around the world to converge at Marina Bay Sands.

這種活力廣泛反映在合作伙伴第一季度的表現上:隨着旅行和旅遊支出的持續增長,濱海灣金沙在今年前三個月創下了創紀錄的業績。整個綜合度假村(IR)的收入從2023年第一季度的8.48億美元激增至12億美元,增長了36.6%。該投資者關係的房產客流量也有所增加,前三個月增長了12%,使自2010年開放以來的總訪客量超過4.7億。在此期間,IR 舉辦了一系列精彩的活動和活動,包括在 Taylor Swift | The Eras 巡迴演唱會期間的沉浸式體驗,吸引來自世界各地的粉絲聚集在濱海灣金沙。

UOB observed increased spend in Singapore from cards issued in the campaign markets during the first quarter of 2024, compared to the same period in the preceding year. Inbound card spend from Indonesia, Malaysia, Thailand and Vietnam grew almost 40 per cent, 60 per cent, over 20 per cent and nearly 60 per cent respectively. In terms of total spend nationwide, the week of 4 to 10 March 2024, when international star Taylor Swift held four of her six concerts in Singapore, rang in the highest billings for UOB-acquired merchants in the first quarter of this year. Total billings in Singapore soared over 35 per cent compared to the week before, with spending across almost all tourism-related categories experiencing a marked surge. Spending at clothing retailers leaped 85 per cent, while transportation and travel grew more than 80 per cent, and amusement and entertainment crossed 50 per cent. Hotels rang in nearly 45 per cent growth in billings, and F&B establishment receipts rose more than 30 per cent.

大華銀行觀察到,與去年同期相比,2024年第一季度在新加坡活動市場發行的信用卡的支出有所增加。來自印度尼西亞、馬來西亞、泰國和越南的入境信用卡支出分別增長了近40%、60%、超過20%和近60%。就全國總支出而言,2024年3月4日至10日這一週,國際明星泰勒·斯威夫特在新加坡舉辦了六場演唱會中的四場,創下了今年第一季度大華銀行收購商家的最高賬單。與前一週相比,新加坡的總賬單飆升了35%以上,幾乎所有與旅遊業相關的類別的支出都出現了顯著增長。服裝零售商的支出躍升了85%,而交通和旅行增長了80%以上,娛樂和娛樂超過50%。酒店的賬單增長了近45%,餐飲業收入增長了30%以上。

From a geographic perspective, spending across multiple categories in the Downtown district, locations close to the Singapore Sports Hub where the concerts were held, outperformed the national levels. For example, spending at Downtown clothing outlets soared 130 per cent, transportation and travel jumped close to 80 per cent, amusement and entertainment grew nearly 60 per cent and F&B rose 35 per cent.

從地理角度來看,市中心區多個類別的支出都超過了全國水平,這些地點靠近舉辦音樂會的新加坡體育中心。例如,市中心服裝店的支出猛增了130%,交通和旅行增長了近80%,娛樂和娛樂增長了近60%,餐飲業增長了35%。

The "Masterpieces. Made in Singapore" marketing campaign also drew 3.2 million video views and 47 million impressions over a two-month period.

“傑作。新加坡製造” 的營銷活動還在兩個月內吸引了320萬次視頻觀看和4700萬次曝光量。

In the next collaboration, the partners will present the Marina Bay precinct as a vibrant must-visit destination with a riveting suite of experiences and explore ways to promote hotels, attractions, entertainment venues, retail and dining establishments in the area. Through the collective efforts of businesses around the Bay, the partners will unlock the precinct's endless potential to draw world-class events and experiences and stage them in Singapore.

在下一次合作中,合作伙伴將把濱海灣區展示爲充滿活力的必遊目的地,提供一系列引人入勝的體驗,並探索推廣該地區酒店、景點、娛樂場所、零售和餐飲場所的方法。通過海灣周邊企業的共同努力,合作伙伴將釋放該地區的無限潛力,吸引世界一流的活動和體驗,並在新加坡舉辦這些活動。

In the coming months, the partners will work on compelling programming around the Bay, in celebration of the Christmas and Chinese New Year festive periods. Marina Bay Sands will continue to enliven the precinct by delivering an exhilarating line-up of world-class experiences, including Broadway hits Hamilton and Miss Saigon at Sands Theatre and The World of Studio Ghibli launching at ArtScience Museum from October, among others.

在接下來的幾個月中,合作伙伴將在海灣地區製作引人入勝的節目,以慶祝聖誕節和農曆新年。濱海灣金沙將繼續通過提供一系列令人振奮的世界級體驗來爲該區域注入活力,包括金沙劇院的百老匯熱門單曲《漢密爾頓和西貢小姐》以及將於10月在藝術科學博物館上映的《吉卜力工作室世界》等。

Marina Bay Sands' Irene Lin said, "The Marina Bay precinct was enlivened in the first quarter of the year, with multiple partners coming together to bring greater vibrancy to the area and create a stellar experience for guests. This next partnership recognises that the precinct has limitless potential to compete on the world stage as a leading lifestyle and business destination. Our ongoing efforts to elevate Marina Bay Sands signal our commitment to enhance the Bay, and we look forward to working with our partners to create more compelling experiences over the long term."

濱海灣金沙的艾琳·林說:“今年第一季度,濱海灣區域活躍起來,多個合作伙伴齊聚一堂,爲該地區帶來了更大的活力,爲客人創造了卓越的體驗。下一次合作伙伴關係認識到,作爲領先的生活方式和商業目的地,該地區具有在世界舞臺上競爭的無限潛力。我們不斷努力提升濱海灣金沙的地位,這表明了我們對改善海灣的承諾,我們期待與合作伙伴合作,從長遠來看,創造更具吸引力的體驗。”

UOB's Jacquelyn Tan said, "We are excited to extend this unique partnership to make the iconic Marina Bay precinct a must-visit destination for both locals and tourists. This unprecedented partnership is the latest in our array of innovative and pioneering entertainment propositions we have acquired for our eight million customers across ASEAN, who have over the past months enjoyed exclusive ticketing access to concerts and festivals featuring internationally-renowned artistes across different genres. We will further leverage our leadership position in the lifestyle space and our unparalleled footprint across the region, to bring more unforgettable retail, dining, travel and entertainment experiences to the precinct for our local and regional cardholders. We look forward to the next partnership with great anticipation, as the possibilities for the period ahead are truly endless."

大華銀行的傑奎琳·陳說:“我們很高興能擴大這種獨特的合作伙伴關係,使標誌性的濱海灣區成爲當地人和遊客的必遊目的地。這種前所未有的合作伙伴關係是我們爲東盟的800萬客戶獲得的一系列創新和開創性娛樂方案中的最新一項。在過去的幾個月中,這些客戶享受了由不同流派的國際知名藝術家主演的音樂會和節日的獨家門票。我們將進一步利用我們在生活方式領域的領導地位以及我們在該地區無與倫比的足跡,爲我們的本地和地區持卡人帶來更多令人難忘的零售、餐飲、旅行和娛樂體驗。我們滿懷期待地期待下一次合作,因爲未來時期的可能性確實是無限的。”

STB's Kenneth Lim said, "We are excited to be embarking on the next Marina Bay precinct partnership with Marina Bay Sands and UOB. Building on the success of the pilot partnership, we look forward to collaborating with the wider Marina Bay precinct partners to curate exciting experiences for both locals and overseas visitors to enjoy. Through this partnership, we aim to inspire exploration of Singapore by promoting unique offerings and programming in the Marina Bay precinct, demonstrating our continued appeal as an attractive and vibrant destination."

STB的肯尼思·林說:“我們很高興與濱海灣金沙和大華銀行開始下一個濱海灣片區的合作伙伴關係。在試點合作伙伴關係成功的基礎上,我們期待與更廣泛的濱海灣區域合作伙伴合作,爲當地和海外遊客提供令人興奮的體驗。通過這種夥伴關係,我們的目標是通過在濱海灣地區推廣獨特的產品和項目,激發人們對新加坡的探索,展現我們作爲一個有吸引力和充滿活力的目的地的持續吸引力。”

1The campaign built on the marketing efforts of all three parties – STB's Made in Singapore global brand campaign, Marina Bay Sands' Bay Precinct Strategy, and UOB's strategy to provide exclusive access to the best Travel, Shop, Dine and Entertainment events across ASEAN.

1該活動建立在所有三方的營銷努力基礎上——STB的 “新加坡製造” 全球品牌活動、濱海灣金沙的灣區戰略以及大華銀行提供東盟最佳旅遊、購物、餐飲和娛樂活動的獨家訪問權的戰略。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論