share_log

Apple CEO Tim Cook Says China Is 'The Most Competitive Market In The World' As iPhone Sales Take A Hit

Apple CEO Tim Cook Says China Is 'The Most Competitive Market In The World' As iPhone Sales Take A Hit

蘋果首席執行官蒂姆·庫克表示,隨着iPhone銷量受到打擊,中國是 “世界上最具競爭力的市場”
Benzinga ·  05/02 22:48

Apple Inc. (NASDAQ:AAPL) CEO Tim Cook has described China as "the most competitive market in the world" following the company's underwhelming quarterly results, which were attributed to a drop in demand in China and fierce competition from Huawei Technologies.

蘋果公司(納斯達克股票代碼:AAPL)首席執行官蒂姆·庫克將中國描述爲 “世界上最具競爭力的市場”,此前該公司的季度業績不佳,這歸因於中國需求下降以及來自華爲技術的激烈競爭。

What Happened: During the earnings call on Thursday, Cook acknowledged the challenges faced by Apple in China, which led to a decrease in revenue to $90.75 billion for the quarter ending March 30, according to the data from Benzinga Pro.

發生了什麼:根據Benzinga Pro的數據,在週四的業績電話會議上,庫克承認了蘋果在中國面臨的挑戰,這導致截至3月30日的季度收入下降至907.5億美元。

The decline was primarily driven by a 10.5% drop in iPhone sales, which generated $46 billion. Despite the overall decline, Cook highlighted some positive signs, stating that iPhone sales in Mainland China had actually grown.

下降的主要原因是iPhone銷售額下降了10.5%,創造了460億美元。儘管總體下滑,但庫克還是強調了一些積極的跡象,稱iPhone在中國大陸的銷量實際上有所增長。

He also highlighted the importance of the Chinese market, saying, "I maintain a great view of China in the long-term."

他還強調了中國市場的重要性,他說:“從長遠來看,我對中國保持良好的看法。”

"We still saw growth on iPhone in some markets, including Mainland China, and according to Kantar during the quarter, the two best-selling smartphones in Urban China were the iPhone 15 and iPhone 15 Pro Max."

“在包括中國大陸在內的一些市場,我們仍然看到iPhone的增長,根據凱度的數據,中國城市地區最暢銷的兩款智能手機是iPhone 15和iPhone 15 Pro Max。”

Cook also spoke about why he remains confident about China. "If you look at the top-selling smartphones, the top 2 in Urban China are iPhones," he said, adding, "And while I was there, it was a great visit and we opened a new store in Shanghai and the reception was very warm and highly energetic."

庫克還談到了他爲何對中國保持信心。他說:“如果你看看最暢銷的智能手機,中國城市排在前兩位的是iPhone,” 他補充說,“當我去那裏的時候,那是一次很棒的訪問,我們在上海開了一家新店,接待會非常熱情,充滿活力。”

"And so I maintain a great view of China in the long-term. I don't know how each and every quarter goes and each and every week. But over the long haul, I have a very positive viewpoint," Cook stated.

“因此,從長遠來看,我對中國保持良好的看法。我不知道每個季度和每週的情況如何。但從長遠來看,我的觀點非常積極,” 庫克說。

When asked about whether the market in China is more macro or competitive driven, the Apple CEO said, "I think it has been and is through last quarter, the most competitive market in the world. And I — so I, you know, wouldn't say anything other than that."

當被問及中國市場是更受宏觀還是競爭驅動時,蘋果首席執行官說:“我認爲上個季度,中國一直是世界上最具競爭力的市場。而我 —— 所以,你知道,除此之外我什麼也不會說。”

Subscribe to the Benzinga Tech Trends newsletter to get all the latest tech developments delivered to your inbox.

訂閱 Benzinga 科技趨勢時事通訊 將所有最新的技術開發發送到您的收件箱。

Why It Matters: Apple's recent performance in China has been a topic of interest. The company has been facing challenges in the region, with a significant decline in iPhone shipments and a struggle to maintain sales amid rising competition.

爲何重要:蘋果最近在中國的表現一直是人們關注的話題。該公司在該地區一直面臨挑戰,iPhone出貨量大幅下降,在競爭加劇的情況下難以維持銷售。

Despite these challenges, Apple has been deepening its involvement with China and expanding its production in Southeast Asia and India, indicating a commitment to the region.

儘管面臨這些挑戰,但蘋果一直在深化對中國的參與,擴大其在東南亞和印度的產量,這表明了對該地區的承諾。

Apple's recent Q2 earnings beat muted forecasts, with the company announcing a $110 billion stock buyback program and a one-penny-per-share increase in its quarterly dividend. The underperforming big tech stock saw a 3.5% rise following the earnings announcement.

蘋果最近的第二季度收益超出了低迷的預期,該公司宣佈了一項1,100億美元的股票回購計劃,季度股息每股增加一分錢。業績公佈後,表現不佳的大型科技股上漲了3.5%。

Photo courtesy: Apple

照片由 Apple 提供

Check out more of Benzinga's Consumer Tech coverage by following this link.

點擊此鏈接,查看Benzinga對消費科技的更多報道。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of Benzinga Neuro and was reviewed and published by Benzinga editors.

免責聲明: 該內容部分是在 Benzinga Neuro 的幫助下製作的,並由 Benzinga 編輯審查和出版。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論