share_log

Chemours Brings a Unique Voice to Global Energy Conference, CERAWeek

Chemours Brings a Unique Voice to Global Energy Conference, CERAWeek

Chemours 爲全球能源會議 CeraWeek 帶來了獨特的聲音
Accesswire ·  03/28 17:30

From hydrogen to energy hungry data centers, chemistry is essential to solving the biggest challenges

從氫氣到耗能數據中心,化學對於解決最大挑戰至關重要

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / March 28, 2024 / Last week, Chemours was on the ground in Houston, Texas for CERAWeek. Held annually, CERAWeek is one of the world's largest energy conferences where industry leaders, innovators, and policymakers converge to discuss the future of energy, exchange ideas, and navigate the strategic and operational challenges ahead.

馬薩諸塞州北安普敦/ACCESSWIRE /2024年3月28日/上週,Chemours在德克薩斯州休斯敦實地參加 CeraWeek。CeraWeek 每年舉行一次,是世界上最大的能源會議之一,行業領導者、創新者和政策制定者匯聚一堂,討論能源的未來,交流思想,應對未來的戰略和運營挑戰。

Throughout the week, our team engaged in a variety of key discussions, forums, and meetings sharing a unique voice and perspective that explained the essential role that Chemours chemistry plays in the energy transition.

在整個星期中,我們的團隊參與了各種重要的討論、論壇和會議,分享了獨特的聲音和觀點,解釋了科慕化學在能源轉型中的重要作用。

As head of Chemours' hydrogen venture, Stefanie Kopchick met with customers, potential new partners, and representatives from the U.S. Department of Energy (DOE) to discuss ways to drive down the cost of hydrogen and accelerate the transition to clean energy. One highlight from the week was DOE's Hydrogen Deploy Dialogue where Stefanie and Mary Cordes, head of Chemours U.S. Federal Affairs, met with industry and government leaders from across the globe to devise policy strategies to enable the trade of hydrogen and strengthen the hydrogen ecosystem.

作爲Chemours氫氣企業的負責人,Stefanie Kopchick與客戶、潛在的新合作伙伴和美國能源部(DOE)的代表會面,討論降低氫氣成本和加速向清潔能源過渡的方法。本週的一個亮點是美國能源部的氫氣部署對話,在這次對話中,Chemours美國聯邦事務負責人史蒂芬妮和瑪麗·科德斯與來自全球的行業和政府領導人會面,以制定政策戰略,促進氫氣貿易並加強氫生態系統。

"The opportunity to sit across from policy experts and industry representatives to hash out real solutions not only brought Chemours' ideas to the forefront, but it was also a chance to develop meaningful connections to help us achieve our policy and business objectives," Stefanie explained following the event.

Stefanie在活動結束後解釋說:“有機會與政策專家和行業代表坐下來討論真正的解決方案,這不僅使Chemours的想法浮出水面,而且還是建立有意義的聯繫以幫助我們實現政策和業務目標的機會。”

Further expanding Chemours' involvement in the hydrogen conversation during the conference, Bill Raiford lent his voice to a panel discussion titled "Supplying the U.S. Hydrogen Hubs: Equipping a Hydrogen Ecosystem." He detailed Chemours' unique place in the hydrogen supply chain as the leading global supplier of ionomers and membranes for proton exchange membrane (PEM) electrolysis, the only domestic manufacturer, and a project partner in the Appalachian Regional Clean Hydrogen Hub (ARCH2) under the U.S. DOE Regional Clean Hydrogen Hub initiative.

進一步擴大了Chemours在會議期間對氫氣對話的參與,比爾·雷福德在小組討論中發表了自己的聲音,題目是 “供應美國氫氣樞紐:裝備氫氣生態系統。” 他詳細介紹了Chemours作爲質子交換膜(PEM)電解離聚物和膜的全球領先供應商、唯一的國內製造商以及美國能源部區域清潔氫樞紐計劃下阿巴拉契亞地區清潔氫中心(ARCH2)的項目合作伙伴在氫氣供應鏈中的獨特地位。

Hydrogen was just one topic on people's minds at CERAWeek. Another was AI and the power demand associated with the proliferation of data centers. Brandon Marshall represented our Thermal & Specialized Solutions business at the conference and spent the week engaging in conversations about the role of two-phase immersion cooling in reducing energy and water use at data centers.

氫只是CeraWeek上人們心目中的一個話題。另一個是人工智能和與數據中心激增相關的電力需求。布蘭登·馬歇爾代表我們的熱能和專業解決方案業務參加了會議,並花了一週時間就兩相浸入式冷卻在減少數據中心能耗和用水方面的作用進行了對話。

Brandon joined a panel titled "What Will Be the Power Demand for AI?" where he stated, "The biggest opportunity that I see for industry that needs to be accelerated is around cooling technologies." He went on to explain, "If you want to look at reducing space, if you want to look at reducing water consumption, all of those factors-in addition to energy- come directly back to what you're now using to cool your data center."

布蘭登參加了一個名爲 “人工智能的電力需求將是什麼?” 的小組討論他說:“對於需要加速的行業來說,我認爲最大的機遇是冷卻技術。”他接着解釋說:“如果你想減少空間,如果你想考慮減少用水量,那麼除能源外,所有這些因素都會直接回到你現在用來冷卻數據中心的水平。”

Brandon also delivered a TED-talk-style presentation on two-phase immersion cooling and Opteon 2P50, demonstrating its potential to address the growing demand for data.

布蘭登還就兩相浸入式冷卻和Opteon 2P50發表了TED-Talk式的演講,展示了其滿足不斷增長的數據需求的潛力。

Meanwhile, Catherine Collison, Principal Energy Engineer, represented Chemours in CERAWeek's Future Energy Leaders program, which included opportunities to network, learn from peers, and share some of the great things happening at Chemours.

同時,首席能源工程師凱瑟琳·科裏森代表科慕參加了 CeraWeek 的 “未來能源領袖” 計劃,該項目包括交流、向同行學習和分享科慕發生的一些精彩事物的機會。

"As I work with our sites to reduce our carbon footprint and energy use, it's helpful to build a network with other people in our field to hear their challenges, exchange ideas, and partner for innovative solutions to meet our sustainability goals," Catherine explained.

凱瑟琳解釋說:“當我與我們的工廠合作以減少我們的碳足跡和能源消耗時,與其他領域的人建立網絡會很有幫助,聽取他們的挑戰,交流想法,併合作尋找創新的解決方案以實現我們的可持續發展目標。”

At a conference attended by more than 8,000 international energy leaders and government officials, Chemours' participation exemplified our commitment to innovation, collaboration, and creating a better world through the power of our chemistry.

在有8,000多位國際能源領袖和政府官員參加的會議上,Chemours的參與體現了我們對創新、合作以及通過化學力量創造更美好世界的承諾。

Stefanie Kopchick, Bill Raiford, Chris Warren, and Catherine Collison in front of the Hydrogen Hub stage at CERAWeek
史蒂芬妮·科普奇克、比爾·雷福德、克里斯·沃倫和凱瑟琳·科裏森在 CeraWeek 的 Hydrogen Hub 舞臺前

View additional multimedia and more ESG storytelling from The Chemours Company on 3blmedia.com.

在 3blmedia.com 上查看 Chemours Company 提供的更多多媒體和更多 ESG 故事。

Contact Info:

聯繫信息:

Spokesperson: The Chemours Company

發言人:Chemours 公司

SOURCE: The Chemours Company

來源:Chemours Company


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論