share_log

Bluesky Digital Assets Corp. Closes Second and Final Tranche of Non-Brokered Private Placement

Bluesky Digital Assets Corp. Closes Second and Final Tranche of Non-Brokered Private Placement

Bluesky Digital Assets Corp. 完成了第二批也是最後一批非經紀私募配售
newsfile ·  2023/05/29 09:16

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - May 29, 2023) - Bluesky Digital Assets Corp. (CSE: BTC) (CSE: BTC.PR.A) (OTCQB: BTCWF) ("Bluesky" or the "Corporation") is pleased to announce that, further to its news release on April 11, 2023 announcing non-brokered private placement of up to 14,750,000 units of the Corporation (each a "Unit") at a price of C$0.045 per Unit for aggregate gross proceeds of up to C$663,750 ("LIFE Offering"), the Corporation has now closed the second tranche of the LIFE Offering. On May 26, 2023, the Corporation closed the second tranche of the LIFE Offering through the issuance of 12,790,000 Units at a price of C$0.045 per Unit for aggregate gross proceeds of C$575,550 (the "LIFE Second Tranche"). On April 28, 2023, the Corporation closed the first tranche of the LIFE Offering through the issuance of 1,960,000 Units at a price of C$0.045 per Unit for aggregate gross proceeds of C$88,200 (the "LIFE First Tranche"). With the closing of the LIFE First and Second Tranches the Corporation in total issued 14,750,000 Units for aggregate gross proceeds of C$663,750.

安大略省多倫多--(Newsfile Corp. — 2023 年 5 月 29 日)— Bluesky Digital Assets Corp. (CSE: BTC) (CSE: BTC.PR.A) (OTCQB: BTCWF) (”Bluesky“或者”公司“)很高興地宣佈,繼2023年4月11日發佈的新聞稿之後,該新聞稿宣佈非經紀人私募發行公司多達14,75萬個單位(每套)”單元“) 以每單位0.045加元的價格計算,總收益不超過663,750加元 (”人生奉獻“),公司現已完成LIFE發行的第二部分。2023年5月26日,公司以每單位0.045加元的價格發行了12,790,000個單位,總收益爲575,550加元,完成了第二批LIFE發行(”LIFE 第二批“)。2023年4月28日,公司以每單位0.045加元的價格發行了1,96萬個單位,總收益爲88,200加元,完成了LIFE發行的第一部分(”人生第一部分“)。隨着閉幕LIFE First and Second Branch 該公司總共發行了14,75萬個單位,總收益爲663,750加元。

Each Unit consists of one common share of the Corporation (a "Common Share") and one Common Share purchase warrant (each a "Warrant"). Each Warrant entitles its holder to purchase one additional Common Share at an exercise price of $0.065 per Common Share for a period of 24 months from the date of issue ("Closing Date"). Units in the LIFE First Tranche were offered for sale to purchasers resident in Canada (except Quebec) and/or other qualifying jurisdictions pursuant to the listed issuer financing exemption under Part 5A of National Instrument 45-106 - Prospectus Exemption, and will not be subject to any statutory hold period in accordance with applicable Canadian securities laws.

每個單位由公司的一股普通股組成(a”普通股“) 和一份普通股購買認股權證(每份爲 a”搜查令“)。每份認股權證使其持有人有權在自發行之日起的24個月內以每股普通股0.065美元的行使價額外購買一股普通股(”截止日期“)。根據國家儀器45-106第5A部分規定的上市發行人融資豁免,LIFE First Tranche的單位是向居住在加拿大(魁北克省除外)和/或其他符合條件的司法管轄區的購買者出售的- 招股說明書豁免,並且根據適用的加拿大證券法,不受任何法定持有期的約束。

In the event that, during the period following 24 months from the Closing Date, the volume-weighted average trading price of the Common Shares exceeds C$0.13 per Common Share for any period of 10 consecutive trading days, the Corporation may, at its option, following such 10-day period, accelerate the expiry date of the Warrants by issuing a press release (a "Warrant Acceleration Press Release"), and, in such case, the expiry date of the Warrants shall be deemed to be 5:00 p.m. (Toronto time) on the 30th day following the date of issuance of the Warrant Acceleration Press Release.

如果在自截止日起的24個月內,普通股的交易量加權平均交易價格在連續10個交易日的任意時間內超過每股普通股0.13加元,則公司可以選擇在這10天期限之後通過發佈新聞稿來加快認股權證的到期日(a”認股權證加速新聞稿“),在這種情況下,認股權證的到期日應視爲認股權證加速新聞稿發佈之日後第30天下午 5:00(多倫多時間)。

The Corporation intends to use the net proceeds from the LIFE First Tranche for (i) marketing and promotion of the Corporation's blockchain engagement platform () (the "WEP"), (ii) the development of the Corporation's artificial intelligence ("AI") division, Bluesky INTEL, and (iii) general working capital purposes.

公司打算將LIFE First Tranche的淨收益用於(i)營銷和推廣公司的區塊鏈參與平臺()(”哭泣“),(ii)公司人工智能的發展(”AI“) 部門、Bluesky INTEL 和 (iii) 一般營運資金用途。

In connection with the LIFE Second Tranche, the Corporation paid a cash commission of C$3,600 and issued 80,000 finder's warrants to certain eligible finders. In connection with the LIFE First Tranche, the Corporation paid a cash commission of C$6,660 and issued 148,000 finder's warrants to certain eligible finders.

在LIFE第二批中,該公司支付了3,600加元的現金佣金,並向某些符合條件的發現者發行了8萬份發現者認股權證。在LIFE First Branche方面,該公司支付了6,660加元的現金佣金,並向某些符合條件的發現者發行了14.8萬份發現者認股權證。

About Bluesky Digital Assets Corp.

關於 Bluesky 數字資產公司

Bluesky Digital Assets Corp, is building a high value digital enterprise. Bluesky in its startup phase, mined digital currencies such as Bitcoin and Ether and developed value-added technology services for the digital currency market, such as proprietary technology solutions. Offering a complete ecosystem of value-creation, Bluesky has invested appropriate portions of its previous digital currency mining profits back into its operations. A percentage of the profit was invested in the development of a proprietary AI based Blockchain technology. Overall, Bluesky takes an approach that enables the Corporation to scale, and respond to changing conditions, within the still-emerging Blockchain industry. The Corporation is poised to capture value in successive phases as this industry continues to change, evolve, and scale.

Bluesky Digital Assets Corp,正在建立一家高價值的數字企業。Bluesky在其啓動階段,開採了比特幣和以太幣等數字貨幣,併爲數字貨幣市場開發了增值技術服務,例如專有技術解決方案。Bluesky提供了一個完整的價值創造生態系統,已將其先前數字貨幣採礦利潤的適當部分投資於其運營。利潤的一部分投資於開發基於人工智能的專有區塊鏈技術。總體而言,Bluesky採用的方法使公司能夠在仍在崛起的區塊鏈行業中擴大規模並應對不斷變化的條件。隨着該行業的持續變化、發展和規模,公司有望連續幾個階段獲得價值。

For more information please visit Bluesky at: or

欲瞭解更多信息,請訪問 Bluesky,網址爲: 要麼

Please also follow us on Linkedin at:

也請在 Linkedin 上關注我們,網址爲:

For further information please contact:

欲瞭解更多信息,請聯繫:

Mr. Ben Gelfand
CEO & Director
Bluesky Digital Assets Corp.
T: (416) 363-3833
E: ben.gelfand@blueskydigitalassets.com

本·蓋爾凡德先生
首席執行官兼董事
Bluesky 數字資產公司
T: (416) 363-3833
E: ben.gelfand@blueskydigitalassets.com

Mr. Frank Kordy
Secretary & Director
Bluesky Digital Assets Corp.
T: (647) 466-4037
E: frank.kordy@blueskydigitalassets.com

弗蘭克·科爾迪先生
祕書兼主任
Bluesky 數字資產公司
T: (647) 466-4037
E: frank.kordy@blueskydigitalassets.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

關於前瞻性陳述的警示說明

This press release contains forward-looking information or forward-looking statements under applicable Canadian securities laws (collectively, "forward-looking statements"). All information that addresses activities or developments that we expect to occur in the future are forward-looking statements. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect", "likely" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. Forward-looking statements are based on the estimates and opinions of management on the date the statements are made. In the press release, such forward-looking statements include, but are not limited to, statements regarding, the Corporation's performance, business objectives and milestones and the anticipated timing thereof; acceleration of the expiry date of the Warrants; the size and terms of the LIFE Offering; and the anticipated use of net proceeds from the LIFE Offering.

本新聞稿包含適用的加拿大證券法規定的前瞻性信息或前瞻性陳述(統稱爲 “前瞻性陳述”)。所有涉及我們預計未來將發生的活動或發展的信息均爲前瞻性陳述。前瞻性陳述通常通過使用 “尋求”、“預期”、“相信”、“計劃”、“估計”、“期望”、“可能” 和 “打算” 等詞語以及關於事件或結果 “可能”、“將”、“應該”、“可能” 或 “可能” 發生或實現的陳述以及其他類似表達方式來識別,但並非總是如此。前瞻性陳述基於管理層在陳述發表之日的估計和意見。在新聞稿中,此類前瞻性陳述包括但不限於關於公司業績、業務目標和里程碑及其預期時間、延長認股權證到期日、人壽發行的規模和條款以及人壽發行淨收益的預期用途的陳述。

In making the forward-looking statements in this press release, the Corporation has applied several material assumptions, including without limitation: the Corporation's ability to comply with all applicable regulations and laws, including environmental, health and safety laws; the Corporation's ability to meet the listing requirements of the CSE and OTCQB; the Corporation's ability to develop its AI, Bluesky INTEL, Bluesky DEFI and the WEP; the Corporation having sufficient working capital for future operating activities; the ability of the Corporation to achieve its business objectives and milestones and the anticipated timing of execution; the Corporation's ability to continue as a going concern; the Corporation's ability to achieve profitability in the 2023 fiscal year; the Corporation's ability to obtain additional financing for continued operations on terms acceptable to the Corporation; and the Corporation's ability to use the proceeds from the LIFE Offering for the business objectives outlined herein.

在本新聞稿中發表前瞻性陳述時,公司應用了幾個重要假設,包括但不限於:公司遵守所有適用法規和法律的能力,包括環境、健康和安全法;公司滿足CSE和OTCQB上市要求的能力;公司開發人工智能、Bluesky INTEL、Bluesky DEFI和WEP的能力;公司有足夠的營運資金用於未來的運營活動;公司實現目標的能力其業務目標和里程碑以及預期的執行時機;公司繼續作爲持續經營企業的能力;公司在2023財年實現盈利的能力;公司以公司可接受的條件爲持續運營獲得額外融資的能力;以及公司將人壽發行的收益用於本文概述的業務目標的能力。

The above lists of forward-looking statements and assumptions are not exhaustive. Since forward-looking statements address future events and conditions, by their very nature they involve inherent risks and uncertainties. Actual results may differ materially from those currently anticipated or implied by such forward-looking statements due to a number of factors and risks. These include: changes in general economic, business and political conditions, including changes in the financial markets; delays or the inability of the Corporation to obtain necessary permits, consents or authorizations required; changes in laws, regulations and policies affecting the Corporation's operations; currency fluctuations; environmental issues and liabilities; the Corporation's inability to continue to meet the listing requirements of the CSE and OTCQB; the inability of the Corporation to obtain additional financing for continued operations on terms acceptable to the Corporation; the lack of control over the Corporation's investees; risks relating to investing in the Common Shares; risks relating to the use of proceeds from the LIFE Offering; volatility in the market price of the Corporation's Common Shares; dilution of shareholders' holdings; negative operating cash flow; the negative effects of interest rate and exchange rate changes; the potential impact of health crises and market instability due to the COVID-19 pandemic; risks relating to the Corporation's reliance on key employees; limitations in the liquidity of the Common Shares; litigation risks; risks related to the Corporation's status as a "foreign private issuer" under U.S. securities laws, including the loss of status thereof; risks with the integration of new businesses and acquisitions; risks related to the Corporation's status as an "emerging growth company" under the U.S. securities laws; the Corporation's inability to expand into new business areas and geographic markets; management of growth; the risk of defaulting on existing debt; the Corporation's inability to continue as a going concern; and the Corporation's inability to achieve profitability in 2023, as well as those factors discussed under the heading "Risks Related to Our Business and Industry" in the Corporation's latest Management Discussion and Analysis and other filings of the Corporation, copies of which can be found under the Corporation's profile on SEDAR at .

以上前瞻性陳述和假設清單並不詳盡。由於前瞻性陳述涉及未來的事件和狀況,因此就其本質而言,它們涉及固有的風險和不確定性。由於多種因素和風險,實際結果可能與此類前瞻性陳述當前預期或暗示的結果存在重大差異。其中包括:總體經濟、商業和政治狀況的變化,包括金融市場的變化;公司延遲或無法獲得所需的必要許可、同意或授權;影響公司運營的法律、法規和政策的變化;貨幣波動;環境問題和負債;公司無法繼續滿足CSE和OTCQB的上市要求;公司無法爲按條件持續運營獲得額外融資公司可以接受;缺乏對公司被投資者的控制;與投資普通股有關的風險;與使用LIFE發行收益有關的風險;公司普通股市場價格的波動;股東持股稀釋;運營現金流爲負;利率和匯率變動的負面影響;COVID-19 疫情導致的健康危機和市場不穩定的潛在影響;與公司依賴關鍵相關的風險員工;中的侷限性普通股的流動性;訴訟風險;與公司根據美國證券法作爲 “外國私人發行人” 的地位相關的風險,包括失去其地位;整合新業務和收購的風險;與美國證券法規定的公司 “新興成長型公司” 地位相關的風險;公司無法向新業務領域和地域市場擴張;增長管理;現有債務違約風險;公司的無法繼續作爲持續經營企業;以及公司無法在2023年實現盈利,以及公司最新的管理層討論與分析以及公司其他文件中 “與我們的業務和行業相關的風險” 標題下討論的因素,這些文件的副本可在公司在SEDAR上的簡介下找到。

Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should assumptions underlying the forward-looking statements prove incorrect, actual results may vary materially from those described herein as intended, planned, anticipated, believed, estimated or expected. Although the Corporation has attempted to identify important risks, uncertainties and factors which could cause actual results to differ materially, there may be others that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. The Corporation does not intend, and does not assume any obligation, to update this forward-looking information except as otherwise required by applicable law.

如果這些風險或不確定性中的一項或多項成爲現實,或者前瞻性陳述所依據的假設被證明不正確,則實際結果可能與本文描述的預期、計劃、預期、相信、估計或預期的結果存在重大差異。儘管公司試圖確定可能導致實際業績存在重大差異的重要風險、不確定性和因素,但可能還有其他因素導致業績與預期、估計或預期不符。除非適用法律另有要求,否則公司無意更新這些前瞻性信息,也不承擔任何義務。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新聞稿的源版本,請訪問

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論