share_log

'Supreme Court Allows New York Gun Law To Remain In Effect' - NBC News

'Supreme Court Allows New York Gun Law To Remain In Effect' - NBC News

「最高法院允許紐約槍支法律保持有效」-NBC 新聞
Benzinga Real-time News ·  2023/01/11 09:42

The Supreme Court on Wednesday allowed a New York gun control law that was enacted in the wake of the high court's landmark ruling in June that dramatically expanded the right to bear arms outside the home to remain in effect while a legal challenge against it continues.

週三,最高法院允許在 6 月份高等法院具有里程碑意義的裁決之後頒布的紐約槍支管制法律,該法律大大擴大了在家外舉行武器的權利,以保持生效,同時對它的法律挑戰仍在繼續。

The justices kept on hold a federal judge's ruling that invalidated various provisions of the law. An appeals court had previously blocked the ruling pending further litigation. The decision suggests the justices will wait before intervening as lower courts interpret its June ruling, which for the first time found that individuals have a right to bear arms outside their own homes under the Constitution's Second Amendment.

法官繼續保持聯邦法官的裁決,使法律的各種規定失效。上訴法院以前阻止了該裁決,等待進一步訴訟。該決定表明,法官們將在干預之前等待,因為較低的法院解釋其 6 月的裁決,該裁決首次發現個人有權根據憲法的第二修正案在自己的家外忍受武器。

There were no dissenting votes, but in a statement attached to the brief order, conservative Justice Samuel Alito said that the decision is not "expressing any view on the merits of the case" and the challengers "should not be deterred."

沒有反對票,但在簡短命令的聲明中,保守派大法官塞繆爾·阿利托(Samuel Alion)說,該決定不是「對案件的優點表達任何看法」,挑戰者「不應該阻止」。

U.S. District Judge Glenn Suddaby in a Nov. 7 ruling struck down a number of provisions of the law, including one that bars firearms in a wide range of "sensitive locations" such as healthcare facilities, churches, parks, entertainment venues and other places where people gather. He also blocked a provision that requires gun owners to show "good moral character" in order to obtain a license, and another that Suddaby said was a sweeping ban on firearms on private property open the public.

美國地方法官 Glenn Suddaby 在 11 月 7 日的一項裁決中取消了許多法律條文,其中包括在廣泛的「敏感地點」(例如醫療設施,教堂,公園,娛樂場所和其他人們聚集的地方)禁止槍支。他還阻止了一項規定,要求槍支擁有者表現出「良好的道德品格」才能獲得許可證,而另一條 Suddaby 說的是對私人財產槍械的全面禁令公開公眾。

The challenge was brought by Ivan Antonyuk and five other individuals who say they would like to carry firearms outside the home.

這個挑戰是由伊萬·安東尼克(Ivan Antonyuk)和其他五個人帶來的,他們說他們想攜帶槍支到家外。

New York state lawmakers passed the law banning firearms in many public places and stiffening permitting requirements in July after the Supreme Court in its June ruling struck down a century-old provision in New York that required gun owners who want to carry handguns outside their homes to prove that they have a unique need for self-defense.

紐約州立法者在 7 月通過了法律禁止在許多公共場所使用槍支和強化許可的要求後,最高法院在 6 月的裁決中擊敗了紐約一項有百年歷史的規定,要求那些想要攜帶手槍到家門外的槍支業主,以證明他們有獨特的自衛需求。

The new law, called the Concealed Carry Improvement Act, also includes provisions requiring applicants to provide character references, contact information of family members and people they live with and information about their social media accounts.

新法律稱為《隱蔽攜帶改進法》,還包括要求申請人提供性格參考,家庭成員和他們所居住的人的聯繫信息以及有關其社交媒體帳戶的信息的條款。

Various gun owners have challenged provisions of the law, with three federal district courts ruling in favor of plaintiffs In each case, the New York-based 2nd U.S. Circuit Court of Appeals allowed the law to remain in place in full pending appeals.

各種槍支擁有者對法律的條款提出了質疑,三名聯邦地區法院裁決贊成原告。在每種情況下,總部位於紐約的第二美國巡迴上訴法院允許該法律在完全等待中的上訴中保留在適當的位置。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論