share_log

Sharps Technology and Nephron Pharmaceuticals Sign Distribution Agreement for Its Innovative Syringe Products

Sharps Technology and Nephron Pharmaceuticals Sign Distribution Agreement for Its Innovative Syringe Products

夏普斯科技與 Nephron 製藥公司簽署其創新注射器產品分銷協議
GlobeNewswire ·  2022/12/13 08:06

Company anticipates products to be available in the first quarter of 2023 with initial revenue from this agreement expected in the first half of the year

該公司預計產品將於2023年第一季度上市,預計上半年將從這項協議中獲得初步收入

Strengthens the collaboration between Sharps and Nephron to advance the previously announced Inject-EZ startup in South Carolina in early 2023

加強夏普和Nephron之間的合作,以推進2023年初在南卡羅來納州宣佈的Inject-EZ初創公司

NEW YORK, Dec. 13, 2022 (GLOBE NEWSWIRE) -- Sharps Technology, Inc. (the "Company", "Sharps") (NASDAQ: "STSS" and "STSSW"), an innovative medical device and drug delivery Company offering patented, best-in-class syringe products, is pleased to announce the signing of a distribution agreement with partner Nephron Pharmaceuticals. This is a strategic first step in building the larger partnership between the two companies and is in support of their recently announced collaboration.

紐約,2022年12月13日(環球通訊社)--夏普科技公司(以下簡稱夏普公司)(納斯達克代碼:“夏普”和“夏普”),一家提供獲得專利的同類最佳注射器產品的創新醫療器械和藥物輸送公司,高興地宣佈與合作伙伴Nephron PharmPharmticals簽署了經銷協議。這是在兩家公司之間建立更大合作伙伴關係的戰略第一步,是對他們最近宣佈的合作的支持。

"This distribution agreement opens so many possibilities for Sharps Technology and Nephron Pharmaceuticals," commented Robert Hayes, Sharps Technology CEO. "The timing is perfect in that we are expanding our ability to supply innovative drug delivery systems at a point when the market is in demand for them. Through this distribution plan, Sharps Technology will be able to deliver increased capacity, driving growth for one of the high value product segments of our business."

夏普技術公司首席執行官羅伯特·海斯評論説:“這份經銷協議為夏普技術公司和Nephron製藥公司打開了許多可能性。這一時機恰到好處,因為我們正在擴大我們在市場對創新藥物輸送系統的需求時供應創新藥物輸送系統的能力。通過這一分銷計劃,夏普技術公司將能夠提供更大的產能,推動我們業務中高價值產品部門之一的增長。“

The agreement also allows for Sharps Technology to utilize Nephron's sales and marketing teams to further support the sale of the Company's innovative products to targeted customers within the Nephron customer network. Nephron's customer network includes a reach of more than 3,000 customers through a combination of direct and online sales through their web-based electronic portal system. This hybrid sales environment will allow for targeted marketing plans for the different types of customers within the network. Sharps will support the sales strategy with customer product in-servicing to facilitate specialized customer opportunities, which include the development of custom drug delivery solutions and private labeled product configuration needs.

該協議還允許夏普技術公司利用Nephron的銷售和營銷團隊,進一步支持向Nephron客户網絡內的目標客户銷售公司的創新產品。通過其基於網絡的電子門户系統,通過直銷和在線銷售相結合的方式,尼龍的客户網絡覆蓋了3000多家客户。這種混合銷售環境將允許針對網絡中不同類型的客户制定有針對性的營銷計劃。夏普將通過客户產品服務來支持銷售戰略,以促進專門的客户機會,其中包括開發定製藥物輸送解決方案和私人標籤產品配置需求。

The collaboration between Sharps and Nephron is expected to continue to grow as previously announced, as the companies move forward with the startup of the Inject-EZ operation in South Carolina in early 2023. We believe that this opportunity to support Nephron and co-manufacture a portfolio of specialized copolymer prefilled syringe systems will further advance the revenue plan for Sharps in late 2023 for these products. This partnership to co-produce these needed products for the pharmaceutical industry will pull forward Sharps' plan to offer these products by more than two years.

夏普和Nephron之間的合作預計將像之前宣佈的那樣繼續增長,因為兩家公司將於2023年初在南卡羅來納州啟動Inject-EZ業務。我們相信,支持Nephron並共同製造一系列專門的共聚預充式注射器系統的機會將進一步推動夏普在2023年底對這些產品的收入計劃。這項為製藥業共同生產這些所需產品的合作伙伴關係將推動夏普將提供這些產品的計劃提前兩年多。

Mr. Hayes concluded, "The distribution agreement will further accelerate the sales plan for our innovative syringe products that are currently being produced in the Sharps plant in Hungary. The opportunity to pull forward our sales plan for customers here in the US will create a unique opportunity for early revenue at Sharps. We expect to have our first products available for sale in the US by the end of January 2023. Sharps will be adding additional products to the distribution network by mid-year 2023 from its plant in Hungary as part of a phased manufacturing ramp-up strategy for the Company."  

海斯先生總結説:“經銷協議將進一步加快我們創新的注射器產品的銷售計劃,這些產品目前正在匈牙利的夏普斯工廠生產。推進我們在美國客户的銷售計劃的機會將為夏普公司的早期收入創造一個獨特的機會。我們預計我們的第一批產品將於2023年1月底在美國上市。到2023年年中,夏普將從其匈牙利工廠向經銷網絡增加更多產品,這是公司分階段擴大製造規模戰略的一部分。”

About Sharps Technology, Inc.
Sharps Technology is a medical device and pharmaceutical packaging company specializing in the development and manufacturing of innovative drug delivery systems. The company's product lines focus on low waste and ultra-low waste syringe technologies that incorporate both passive and active safety features. These features protect front line healthcare workers from life-threatening needle stick injuries and protect the public from needle re-use. Sharps Technology has extensive expertise in specialized prefilled syringe systems and ready to use processing. The company has a manufacturing facility in Hungary, and has partnered with Nephron Pharmaceuticals to expand its manufacturing capacity in the US. For additional information, please visit .

關於夏普科技公司
夏普科技是一家醫療器械和藥品包裝公司,專門從事創新藥物輸送系統的開發和製造。該公司的產品線專注於結合了被動和主動安全功能的低廢物和超低廢物注射器技術。這些功能保護一線醫護人員免受危及生命的針刺傷害,並保護公眾免受針頭重複使用的影響。夏普斯科技在專門的預充式注射器系統和準備使用的加工方面擁有豐富的專業知識。該公司在匈牙利有一家制造工廠,並已與Nephron PharmPharmticals合作,擴大其在美國的製造能力。欲瞭解更多信息,請訪問。

Forward-looking Statements
This press release contains "forward-looking statements" Forward-looking statements reflect our current view about future events. When used in this press release, the words "anticipate," "believe," "estimate," "expect," "future," "intend," "plan," or the negative of these terms and similar expressions, as they relate to us or our management, identify forward-looking statements. Such statements, include, but are not limited to, statements contained in this press release relating to our business strategy, our future operating results and liquidity, and capital resources outlook. Forward-looking statements are based on our current expectations and assumptions regarding our business, the economy, and other future conditions. Because forward–looking statements relate to the future, they are subject to inherent uncertainties, risks, and changes in circumstances that are difficult to predict. Our actual results may differ materially from those contemplated by the forward-looking statements. They are neither statements of historical fact nor guarantees of assurance of future performance. We caution you therefore against relying on any of these forward-looking statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from those in the forward-looking statements include, without limitation, our ability to raise capital to fund continuing operations; our ability to protect our intellectual property rights; the impact of any infringement actions or other litigation brought against us; competition from other providers and products; our ability to develop and commercialize products and services; changes in government regulation; our ability to complete capital raising transactions; and other factors relating to our industry, our operations and results of operations. Actual results may differ significantly from those anticipated, believed, estimated, expected, intended, or planned. Factors or events that could cause our actual results to differ may emerge from time to time, and it is not possible for us to predict all of them. We cannot guarantee future results, levels of activity, performance, or achievements. The Company assumes no obligation to update any forward-looking statements in order to reflect any event or circumstance that may arise after the date of this release.

前瞻性陳述
本新聞稿包含“前瞻性陳述”,這些前瞻性陳述反映了我們對未來事件的當前看法。在本新聞稿中使用的“預期”、“相信”、“估計”、“預期”、“未來”、“打算”、“計劃”或這些術語的否定或類似表述,當它們與我們或我們的管理層有關時,都是前瞻性陳述。這些陳述包括但不限於本新聞稿中包含的與我們的業務戰略、我們未來的經營業績和流動性以及資本資源前景有關的陳述。前瞻性陳述是基於我們目前對我們的業務、經濟和其他未來狀況的預期和假設。由於前瞻性陳述與未來有關,它們會受到固有的不確定性、風險和難以預測的環境變化的影響。我們的實際結果可能與前瞻性陳述中預期的大不相同。它們既不是對歷史事實的陳述,也不是對未來業績的保證。因此,我們提醒您不要依賴這些前瞻性陳述中的任何一項。可能導致實際結果與前瞻性陳述中的陳述大不相同的重要因素包括但不限於我們籌集資本為持續運營提供資金的能力;我們保護我們知識產權的能力;任何針對我們的侵權訴訟或其他訴訟的影響;來自其他供應商和產品的競爭;我們開發產品和服務並將其商業化的能力;政府法規的變化;我們完成融資交易的能力;以及與我們的行業、我們的運營和運營結果相關的其他因素。實際結果可能與預期的、相信的、估計的、預期的、預期的大不相同, 或者是有計劃的。可能導致我們實際結果不同的因素或事件可能會不時出現,我們不可能預測所有這些因素或事件。我們不能保證未來的結果、活動水平、績效或成就。公司沒有義務更新任何前瞻性陳述,以反映本新聞稿發佈之日之後可能發生的任何事件或情況。

Investor Relations:
Adam Holdsworth, Managing Director
TraDigital IR
917-497-9287
adam@tradigitalir.com

投資者關係:
亞當·霍茲沃斯,董事管理公司
曲吉紅外線
917-497-9287
郵箱:Adam@strigitalir.com

or

Dave Gentry
RedChip Companies Inc.
1-800-RED-CHIP (733-2447)
Or 407-491-4498
STSS@redchip.com

戴夫·金特里
紅籌公司。
1-800-紅籌(733-2447)
或407-491-4498
郵箱:stss@redchip.com


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論