share_log

Marathon Gold Announces Closing of C$150 Million Bought Deal Financing

Marathon Gold Announces Closing of C$150 Million Bought Deal Financing

馬拉鬆黃金公司宣佈完成1.5億加元的收購交易融資
GlobeNewswire ·  2022/09/20 08:50

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不得分發給美國新聞社或在美國境內傳播

TORONTO, Sept. 20, 2022 (GLOBE NEWSWIRE) -- Marathon Gold Corporation ("Marathon" or the "Company"; TSX: MOZ) is pleased to announce that it has completed its previously announced bought deal prospectus offering (the "Offering") of 136,364,000 units (the "Units") of the Company at a price of $1.10 per Unit for aggregate gross proceeds of $150,000,400. The Offering was conducted by a syndicate of underwriters co-led by Canaccord Genuity Corp., acting as sole bookrunner, National Bank Financial Inc. and RBC Dominion Securities Inc., and including Desjardins Securities Inc., Scotia Capital Inc., CIBC World Markets Inc., Sprott Capital Partners LP, TD Securities Inc. and Raymond James Ltd. (collectively, the "Underwriters").

多倫多,9月2022年2月20日(環球通訊社)--馬拉鬆黃金公司(“Marathon”or the“Company”;多倫多證券交易所代碼:MOZ)很高興地宣佈,它已經完成了之前宣佈的收購交易招股説明書發售(“奉獻”)共136,364,000個單位(“單位”),每單位價格為1.10美元,總收益為150,000,400美元。此次發行由一個承銷商財團進行,承銷商包括Desjardins Securities Inc.、Scotia Capital Inc.、CIBC World Markets Inc.、Sprott Capital Partners LP、TD Securities Inc.和Raymond James Ltd.(統稱為Desjardins Securities Inc.、Scotia Capital Inc.、TD Securities Inc.和Raymond James Ltd.“承銷商”).

The net proceeds of the Offering will be used to partially fund construction of the Company's Valentine Gold Project, as well as for working capital and general corporate purposes.

是次發售所得款項淨額將部分用於建設本公司的瓦倫丁黃金項目,以及用作營運資金和一般企業用途。

Each Unit consists of one common share of the Company (a "Unit Share") and one-half of one common share purchase warrant (each whole common share purchase warrant, a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder thereof to acquire one common share of the Company at a price of $1.35 for a period of 24 months following the Closing Date (as defined herein), subject to the Acceleration Right (as defined herein). If, at any time following the Closing Date, the daily volume weighted average trading price of the common shares of the Company on the Toronto Stock Exchange is greater than $1.75 per common share for the preceding 10 consecutive trading days, the Company shall have the right (the "Acceleration Right") to accelerate the expiry date of the Warrants to the date (the "New Expiry Date") that is 30 days following the date of the acceleration notice to the holders of the Warrants and the warrant agent, provided that the New Expiry Date is not later than June 30, 2023.

每個單位由一股公司普通股組成(a“單位份額”)和一份普通股認購權證的一半(每份完整的普通股認購權證,“搜查令”)。每份認股權證持有人有權在截止日期(定義見下文)後24個月內,以1.35美元的價格收購本公司一股普通股,但須受加速權(定義見下文)規限。如果在截止日期後的任何時間,公司普通股在多倫多證券交易所的日成交量加權平均交易價連續10個交易日超過每股普通股1.75美元,公司有權(“加速權”)將認股權證的到期日加快至(“新到期日”)也就是向權證持有人和權證代理人發出加速通知之日起30天,但新的到期日不得遲於2023年6月30日。

The Company has granted to the Underwriters an option to purchase up to an additional 20,454,600 Units at $1.10 per Unit (or a combination of Unit Shares and/or Warrants at their respective component prices) to cover over-allotments, if any, and for market stabilization purposes, exercisable in whole or in part at any time on or prior to the date that is 30 days following the closing date of the Offering (the "Closing Date").

本公司已向承銷商授予選擇權,可按每單位1.10美元(或單位股份及/或認股權證按其各自組成價格計算的組合)額外購買最多20,454,600個單位,以彌補超額配售(如有)及穩定市場的目的,可於發售截止日期後30天或之前的任何時間全部或部分行使(“截止日期”).

The securities to be offered pursuant to the Offering have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act of 1993, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States or to, or for the account or benefit of, United States persons absent registration or any applicable exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws. This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

根據此次發行將發行的證券沒有,也不會根據修訂後的《1993年美國證券法》(The《美國證券法》)或美國任何州證券法,並且在沒有註冊或任何適用的豁免美國證券法和適用的美國州證券法的註冊要求的情況下,不得在美國或為美國人的賬户或利益進行提供或銷售。本新聞稿不應構成出售要約或徵求購買要約,也不應在任何司法管轄區出售任何此類要約、徵求或出售將是非法的證券。

About Marathon

關於馬拉鬆

Marathon (TSX: MOZ) is a Toronto based gold company advancing its 100%-owned Valentine Gold Project located in the central region of Newfoundland and Labrador, one of the top mining jurisdictions in the world. The Project comprises a series of five mineralized deposits along a 20-kilometre system. An April 2021 Feasibility Study outlined an open-pit mining and conventional milling operation over a thirteen-year mine life with a 31.5% after-tax rate of return. The Project has estimated Proven Mineral Reserves of 1.40 Moz (29.68 Mt at 1.46 g/t) and Probable Mineral Reserves of 0.65 Moz (17.38 Mt at 1.17 g/t). Please see Marathon's Annual Information Form for the year ended December 31, 2021, and other filings made with Canadian securities regulatory authorities and available at for further details and assumptions relating to the Valentine Gold Project.

馬拉鬆(多倫多證券交易所股票代碼:MOZ)是一家總部位於多倫多的黃金公司,正在推進其100%擁有的瓦倫丁黃金項目,該項目位於紐芬蘭和拉布拉多的中部地區,拉布拉多是世界上最大的礦業管轄區之一。該項目包括一系列沿20公里系統的五個礦化礦牀。2021年4月的一份可行性研究報告概述了露天採礦和常規磨礦作業在13年的礦山壽命內的税後回報率為31.5%。該項目估計已探明礦產儲量為1.40莫茲(29.68公噸,1.46克/噸),可能礦產儲量為0.65莫茲(17.38公噸,1.17克/噸)。請參閲馬拉鬆截至2021年12月31日的年度信息表,以及提交給加拿大證券監管機構的其他文件,有關情人節黃金項目的進一步細節和假設,請訪問。

For more information, please contact:

如需更多信息,請聯繫:

Amanda Mallough
Manager, Investor Relations
Tel: 416 855-8202
amallough@marathon-gold.com
Matt Manson
President & CEO
mmanson@marathon-gold.com
Julie Robertson
CFO
jrobertson@marathon-gold.com
阿曼達·馬洛
投資者關係部經理
電話:416855-8202
郵箱:amallough@marathon-gold.com
馬特·曼森
總裁兼首席執行官
郵箱:mmanson@marathon-Goldd.com
朱莉·羅伯遜
首席財務官
郵箱:jrobertson@marathon-Gold.com


To find out more information on Marathon Gold Corporation and the Valentine Gold Project, please visit .


欲瞭解更多有關馬拉鬆黃金公司和情人節黃金項目的信息,請訪問。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information

關於前瞻性信息的警示聲明

Certain information contained in this news release, constitutes forward-looking information within the meaning of Canadian securities laws ("forward-looking statements"). All statements in this news release, other than statements of historical fact, which address events, results, outcomes or developments that Marathon expects to occur are forward-looking statements. Forward-looking statements include statements that are predictive in nature, depend upon or refer to future events or conditions, or include words such as "expects", "anticipates", "plans", "believes", "estimates", "considers", "intends", "targets", or negative versions thereof and other similar expressions, or future or conditional verbs such as "may", "will", "should", "would" and "could". We provide forward-looking statements for the purpose of conveying information about our current expectations and plans relating to the future, and readers are cautioned that such statements may not be appropriate for other purposes. More particularly and without restriction, this news release contains forward-looking statements and information about, among other things, the uses of proceeds of the Offering, FS and the results therefrom (including IRR, NPV5%, Capex, FCF, AISC and other financial metrics), the realization of mineral reserve and mineral resource estimates, the future financial or operating performance of the Company and the Project, capital and operating costs, the ability of the Company to obtain all government approvals, permits and third-party consents in connection with the Company's exploration, development and operating activities, the potential impact of COVID-19 on the Company, the Company's ability to successfully advance the Project and anticipated benefits thereof, economic analyses for the Valentine Gold Project, processing and recovery estimates and strategies, future exploration and mine plans, objectives and expectations and corporate planning of Marathon, future environmental impact statements and the timetable for completion and content thereof and statements as to management's expectations with respect to, among other things, the matters and activities contemplated in this news release.

本新聞稿中包含的某些信息構成加拿大證券法(“前瞻性聲明”)所指的前瞻性信息。除歷史事實陳述外,本新聞稿中涉及馬拉鬆公司預期發生的事件、結果、結果或發展的所有陳述均為前瞻性陳述。前瞻性表述包括具有預測性的、取決於或提及未來事件或條件的表述,或包括“預期”、“預期”、“計劃”、“相信”、“估計”、“考慮”、“打算”、“目標”或其否定版本和其他類似表述,或諸如“可能”、“將”、“應該”、“將”和“可能”等未來或條件動詞的表述。我們提供前瞻性陳述的目的是傳達有關我們目前對未來的期望和計劃的信息,請讀者注意,此類陳述可能不適合用於其他目的。更具體地説,本新聞稿包含前瞻性陳述和信息,除其他外,包括髮行所得資金的用途、FS及其結果(包括IRR、NPV5%、資本支出、FCF、AISC和其他財務指標)、礦產儲量和礦產資源估計的實現、公司和項目未來的財務或運營業績、資本和運營成本、公司獲得與公司勘探、開發和經營活動有關的所有政府批准、許可和第三方同意的能力。新冠肺炎對公司的潛在影響、公司成功推進項目的能力和預期效益、情人節金礦項目的經濟分析、加工和回收估計及戰略、未來勘探和採礦計劃, 馬拉鬆的目標和預期以及公司規劃、未來的環境影響陳述和完成的時間表及其內容,以及關於管理層對本新聞稿中預期的事項和活動的期望的陳述。

Forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and assumptions and accordingly, actual results and future events could differ materially from those expressed or implied in such statements. You are hence cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements. In respect of the forward-looking statements concerning the interpretation of exploration results and the impact on the Project's mineral resource estimate, the Company has provided such statements in reliance on certain assumptions it believes are reasonable at this time, including assumptions as to the continuity of mineralization between drill holes. A mineral resource that is classified as "inferred" or "indicated" has a great amount of uncertainty as to its existence and economic and legal feasibility. It cannot be assumed that any or part of an "indicated mineral resource" or "inferred mineral resource" will ever be upgraded to a higher category of mineral resource. Investors are cautioned not to assume that all or any part of mineral deposits in these categories will ever be converted into proven and probable mineral reserves.

前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定性和假設,因此,實際結果和未來事件可能與此類陳述中明示或暗示的大不相同。因此,告誡您不要過度依賴前瞻性陳述。關於對勘探結果的解釋及其對項目礦產資源估計的影響的前瞻性陳述,本公司根據其認為目前合理的某些假設提供該等陳述,包括有關鑽孔之間礦化連續性的假設。被歸類為“推斷”或“指示”的礦產資源在其存在以及經濟和法律可行性方面有很大的不確定性。不能假設任何或部分“指示礦產資源”或“推斷礦產資源”將升級為更高類別的礦產資源。告誡投資者,不要以為這些類別的所有或任何部分礦藏都會轉化為已探明和可能的礦產儲量。

By its nature, this information is subject to inherent risks and uncertainties that may be general or specific and which give rise to the possibility that expectations, forecasts, predictions, projections or conclusions will not prove to be accurate, that assumptions may not be correct and that objectives, strategic goals and priorities will not be achieved. Factors that could cause future results or events to differ materially from current expectations expressed or implied by the forward-looking statements include risks and uncertainties relating to the interpretation of drill results, the geology, grade and continuity of mineral deposits and conclusions of economic evaluations; uncertainty as to estimation of mineral resources; inaccurate geological and metallurgical assumptions (including with respect to the size, grade and recoverability of mineral resources); the potential for delays or changes in plans in exploration or development projects or capital expenditures, or the completion of feasibility studies due to changes in logistical, technical or other factors; the possibility that future exploration, development, construction or mining results will not be consistent with the Company's expectations; risks related to the ability of the current exploration program to identify and expand mineral resources; risks relating to possible variations in grade, planned mining dilution and ore loss, or recovery rates and changes in project parameters as plans continue to be refined; operational mining and development risks, including risks related to accidents, equipment breakdowns, labour disputes (including work stoppages and strikes) or other unanticipated difficulties with or interruptions in exploration and development; risks related to the inherent uncertainty of production and cost estimates and the potential for unexpected costs and expenses; risks related to commodity and power prices, foreign exchange rate fluctuations and changes in interest rates; the uncertainty of profitability based upon the cyclical nature of the mining industry; risks related to failure to obtain adequate financing on a timely basis and on acceptable terms or delays in obtaining governmental or other stakeholder approvals or in the completion of development or construction activities; risks related to environmental regulation and liability, government regulation and permitting; risks relating to the Company's ability to attract and retain skilled staff; risks relating to the timing of the receipt of regulatory and governmental approvals for continued operations and future development projects; political and regulatory risks associated with mining and exploration; risks relating to the potential impacts of the COVID-19 pandemic on the Company and the mining industry; changes in general economic conditions or conditions in the financial markets; and other risks described in Marathon's documents filed with Canadian securities regulatory authorities, including the Annual Information Form for the year ended December 31, 2021.

就其性質而言,這類信息具有固有的風險和不確定性,這些風險和不確定性可能是一般性的,也可能是具體的,導致預期、預測或結論可能被證明不準確,假設可能不正確,目標、戰略目標和優先事項將無法實現。可能導致未來結果或事件與前瞻性陳述明示或暗示的當前預期大不相同的因素包括:與解釋鑽探結果、礦藏的地質、品位和連續性以及經濟評價結論有關的風險和不確定因素;對礦產資源估計的不確定性;不準確的地質和冶金假設(包括關於礦產資源的大小、品位和可採性);勘探或開發項目或資本支出計劃可能推遲或改變,或由於後勤、技術或其他因素的變化而完成可行性研究;未來勘探、開發、建設或採礦結果與公司預期不符的可能性;與當前勘探方案識別和擴大礦產資源的能力有關的風險;與品位可能變化、計劃中的採礦稀釋和礦石損失有關的風險;或隨着計劃的不斷完善而出現的回收率和項目參數變化的風險;運營採礦和開發風險,包括與事故、設備故障相關的風險, 勞資糾紛(包括停工和罷工)或勘探和開發過程中出現的其他意想不到的困難或中斷;與生產和成本估計的內在不確定性以及可能出現的意外成本和費用有關的風險;與商品和電力價格、匯率波動和利率變化有關的風險;根據採礦業的週期性,盈利能力的不確定性;未能及時和按可接受的條件獲得足夠資金的風險,或在獲得政府或其他利益攸關方批准或在完成開發或建設活動方面的延誤;與環境監管和責任、政府監管和許可有關的風險;與公司吸引和留住高技能員工的能力有關的風險,與持續經營和未來開發項目收到監管和政府批准的時間有關的風險,與採礦和勘探相關的政治和監管風險,與新冠肺炎疫情對公司和礦業潛在影響有關的風險,總體經濟條件或金融市場條件的變化,以及在馬拉鬆公司提交給加拿大證券監管機構的文件中描述的其他風險,包括截至2021年12月31日的年度信息表格。

You can find further information with respect to these and other risks in Marathon's Annual Information Form for the year ended December 31, 2021 and other filings made with Canadian securities regulatory authorities available at . Other than as specifically required by law, Marathon undertakes no obligation to update any forward-looking statement to reflect events or circumstances after the date on which such statement is made, or to reflect the occurrence of unanticipated events, whether as a result of new information, future events or results otherwise.

您可以在馬拉鬆截至2021年12月31日的年度信息表格和提交給加拿大證券監管機構的其他文件中找到有關這些和其他風險的更多信息,網址為。除非法律明確要求,否則馬拉鬆沒有義務更新任何前瞻性聲明,以反映該聲明發表之日之後的事件或情況,或反映意外事件的發生,無論是由於新信息、未來事件或其他結果。

Neither Toronto Stock Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the Toronto Stock Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多倫多證券交易所及其監管服務提供商(該術語在多倫多證券交易所的政策中定義)均不對本新聞稿的充分性或準確性承擔責任。


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論