share_log

NEXGEL and Partners for World Health Join Forces to Support Humanitarian Relief Efforts in Ukraine and Around the World

NEXGEL and Partners for World Health Join Forces to Support Humanitarian Relief Efforts in Ukraine and Around the World

NEXGEL和世界衞生合作伙伴聯手支持烏克蘭和世界各地的人道主義救援工作
GlobeNewswire ·  2022/07/06 07:35

For Every Two Boxes of SilverSeal® Purchased, One is Donated to Those Suffering in Ukraine

每兩箱SilverSeal®購買, i%s已捐贈給那些受苦受難的人烏克蘭

LANGHORNE, Pa., July 06, 2022 (GLOBE NEWSWIRE) -- NEXGEL, Inc. (NASDAQ: NXGL, NXGLW), ("NEXGEL" or the "Company"), a leading provider of ultra-gentle, high-water-content hydrogel products for healthcare and consumer applications, announced today that it has partnered with Partners for World Health (PWH), a 501 (c)3 non-profit organization that collects medical supplies for communities in need, to help support crisis relief around the world, including the humanitarian crisis in Ukraine. Through this partnership, for every two boxes of NEXGEL's SilverSeal® products purchased on Amazon.com, one will be sent to Ukrainian citizens in need. In June, NEXGEL donated 458 SilverSeal® boxes to Ukraine, totaling 1,832 healing patches.

賓夕法尼亞州朗霍恩,2022年7月6日(環球通訊社)為醫療保健和消費應用提供超温和、高水含量水凝膠產品的領先供應商奈克塞爾公司(納斯達克代碼:NXGL,NXGLW)今天宣佈,它已與世界健康合作伙伴公司建立了合作伙伴關係(威爾斯親王醫院),501(C)3非營利組織,為有需要的社區收集醫療用品,以幫助支持世界各地的危機救援,包括烏克蘭的人道主義危機。通過這一合作關係,每兩盒NEXGEL的SilverSeal® 在Amazon.com上購買的產品中,一件將被髮送給有需要的烏克蘭公民。6月,NEXGEL捐贈了458個SilverSeal® 箱子運往烏克蘭,總計1832塊治癒貼片。

"Unfortunately, in turbulent times of war and crisis, we see rising cases of skin abrasions and burns that can, in time, lead to serious infections," said Adam Levy, Chief Executive Officer, NEXGEL. "With SilverSeal®, these injuries can be properly dressed and kept sterile to assist in the healing process. Teaming up with Partners for World Health is a testament to our unwavering commitment to get our products in the hands of those in need, especially for the people suffering in the Ukraine and around the world."

NEXGEL首席執行官亞當·利維表示:“不幸的是,在戰爭和危機的動盪時期,我們看到皮膚擦傷和燒傷的病例不斷增加,隨着時間的推移,這可能會導致嚴重的感染。”“使用SilverSeal®,這些傷口可以適當地包紮和保持無菌狀態,以幫助癒合過程。與世界健康夥伴公司合作證明,我們堅定不移地致力於將我們的產品送到有需要的人手中,特別是為烏克蘭和世界各地受苦受難的人。“

"Just days after Russia invaded Ukraine, Partners for World Health launched an appeal to send a 40-foot container of medical equipment and supplies to help those in Ukraine," said Paul Golding, Director of Development and Communications. "Of the medical equipment donated, NEXGEL's SilverSeal® hydrogel dressing has been seen as one the most effective products to treat minor burns and wounds – an essential for those in war zones who are suffering and without proper treatment. Our team is continually assessing the needs of the region to provide donations to those areas that are in critical need of assistance, and we look forward to partnering with NEXGEL to support underserved communities."

董事發展與傳播部的保羅·戈爾丁説:“就在俄羅斯入侵烏克蘭幾天後,世界衞生夥伴組織就發起了一項呼籲,要求運送一個40英尺長的集裝箱,裏面裝着醫療設備和醫療用品,以幫助烏克蘭民眾。”在捐贈的醫療設備中,NEXGEL的SilverSeal®水凝膠敷料一直被視為治療輕微燒傷和傷口的最有效產品之一-對於那些在戰區遭受痛苦和沒有得到適當治療的人來説,這是必不可少的。我們的團隊正在不斷評估該地區的需求,向那些急需援助的地區提供捐款,我們期待着與NEXGEL合作,支持服務不足的社區。“

Mr. Golding continued, "Our plan for this summer and fall is to send additional shipments via air and sea. Air shipments are more costly but allow PWH to get vital supplies on the ground more quickly, while sea shipments allow us to send heavier medical equipment that is still much-needed but less urgent. Partnerships like this are crucial in supporting the people of Ukraine and the continuing work of what we do at PWH."

戈爾丁接着説,“今年夏天和秋天,我們的計劃是通過空運和海運運送更多的貨物。空運的成本更高,但可以讓威爾斯親王醫院更快地將重要物資運到地面,而海運可以讓我們運送更重型的醫療設備,這些設備仍然是我們急需的,但不那麼緊迫。這樣的夥伴關係對於支持烏克蘭人民,以及我們在威爾斯親王醫院的持續工作至關重要。”

NEXGEL will continue to activate various promotions to provide support to other crisis relief efforts around the world through Partners for World Health. To purchase SilverSeal® and learn more about the product, please visit Amazon.com.

NEXGEL將繼續啟動各種宣傳活動,通過世界衞生夥伴為世界各地的其他危機救援工作提供支持。購買SilverSeal®並瞭解更多有關該產品的信息,請訪問Amazon.com。

​​About NEXGEL, INC.
NEXGEL is a leading provider of ultra-gentle, high-water-content hydrogels for healthcare and consumer applications. Based in Langhorne, Pa., the Company has developed and manufactured electron-beam, cross-linked hydrogels for over two decades. Alongside its strategic partners, NEXGEL has formulated more than 200 different combinations to bring natural ingredients to gentle skin patches that can be worn for long periods of time with little to no irritation.

​​NEXGEL公司簡介
NEXGEL是用於醫療保健和消費應用的超温和、高水含量水凝膠的領先供應商。該公司總部設在賓夕法尼亞州朗霍恩,開發和製造電子束、交聯型水凝膠已有二十多年的歷史。與其戰略合作伙伴一起,NEXGEL已經配製了200多種不同的組合,將天然成分引入温和的皮膚貼片,可以長時間佩戴,幾乎沒有刺激性。

Forward-Looking Statement

前瞻性陳述

This press release contains "forward-looking statements" within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933, as amended, and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, as amended (the "Exchange Act") (which Sections were adopted as part of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995). Statements preceded by, followed by or that otherwise include the words "believe," "anticipate," "estimate," "expect," "intend," "plan," "project," "prospects," "outlook," and similar words or expressions, or future or conditional verbs, such as "will," "should," "would," "may," and "could," are generally forward-looking in nature and not historical facts. These forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause the Company's actual results, performance, or achievements to be materially different from any anticipated results, performance, or achievements for many reasons including the impact of the COVID-19 pandemic. The Company disclaims any intention to, and undertakes no obligation to, revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, a future event, or otherwise. For additional risks and uncertainties that could impact the Company's forward-looking statements, please see the Company's Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2021, including but not limited to the discussion under "Risk Factors" therein, which the Company filed with the SEC and which may be viewed at http://www.sec.gov/.

本新聞稿包含修訂後的1933年證券法第27A節和修訂後的1934年證券交易法(“交易法”)第21E節所指的“前瞻性陳述”(這兩節被採納為1995年私人證券訴訟改革法的一部分)。“相信”、“預期”、“估計”、“預期”、“打算”、“計劃”、“項目”、“前景”、“展望”以及類似的詞語或表達,或未來或條件動詞,如“將”、“應該”、“將”、“可能”和“可能”等詞語之前、之後或以其他方式包括的陳述,一般都是前瞻性的,而不是歷史事實。這些前瞻性陳述涉及已知和未知的風險、不確定因素和其他因素,這些因素可能會因為包括新冠肺炎疫情的影響在內的許多原因而導致公司的實際結果、業績或成就與預期的結果、業績或成就大不相同。無論是由於新信息、未來事件或其他原因,公司都不打算修改任何前瞻性陳述,也不承擔任何義務。有關可能影響公司前瞻性陳述的其他風險和不確定因素,請參閲公司截至2021年12月31日的10-K表格年度報告,其中包括但不限於公司提交給美國證券交易委員會的“風險因素”項下的討論,這些報告可在http://www.sec.gov/.上查看

Investor Contacts:
Valter Pinto / Adam Holdsworth
KCSA Strategic Communications
212.896.1254 / 917.497.9287
valter@kcsa.com / aholdsworth@kcsa.com

投資者聯繫方式:
瓦爾特·平託/亞當·霍茲沃斯
KCSA戰略傳播
212.896.1254 / 917.497.9287
郵箱:valter@kcsa.com/aholdsworth@kcsa.com

Media Contacts:
Raquel Cona / Michaela Fawcett
KCSA Strategic Communications
212.896.1204 / 978.995.4683
rcona@kcsa.com / mfawcett@kcsa.com

媒體聯繫人:
拉克爾·科納/米凱拉·福塞特
KCSA戰略傳播
212.896.1204 / 978.995.4683
郵箱:rcona@kcsa.com/mfawcett@kcsa.com

###

###


声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論