share_log

Indian Auto Giant Relied Out 'DIY' To Whip Out First EVs — Now It Commands A 90% Market Share Of A Burgeoning Market

Indian Auto Giant Relied Out 'DIY' To Whip Out First EVs — Now It Commands A 90% Market Share Of A Burgeoning Market

印度汽車巨頭依靠DIY推出了第一款電動汽車--現在它在新興市場佔據了90%的市場份額
Benzinga Real-time News ·  2022/05/02 07:24

Two years ago, talking about electric vehicles in India was like talking about a future that is at least a decade down the lane. Fast forward, EVs in India are all the hype, with the homegrown auto giant Tata owning 90% of the market share. 

兩年前,在印度談論電動汽車就像在談論至少十年後的未來。快進一步,電動汽車在印度大肆宣傳,本土汽車巨頭塔塔佔據了90%的市場份額。

Back in 2020, when people were least interested in EVs, the nascent industry was tough to crack. Yet — with its automobile household name — Tata Motors Limited (NYSE:TTM) was able to woo the customers. And no, the first-ever Tata Nexon was not made in Tata's fancy setup or took a huge amount of money, but rather it was made in an unused shop with limited investment. 

早在2020年,當人們對電動汽車最不感興趣的時候,這個新興行業很難攻克。然而,憑藉其家喻户曉的汽車品牌-塔塔汽車有限公司(紐約證券交易所股票代碼:TTM)能夠吸引客户。不,第一輛塔塔Nexon不是在塔塔的花哨設備中生產的,也不是花了一大筆錢,而是在一家投資有限的閒置商店生產的。

According to a Reuters report, Tata Group repurposed an unused shop floor to produce the first EV for the consumer market with no fancy assembly line. Here at the frugal DIY innovation studio, they fitted the Nexon SUV gasoline model bodies with battery packs by hand to make Tata Nexon EV. 

據路透社報道,塔塔集團重新利用一個未使用的車間,在沒有花哨的裝配線的情況下,為消費者市場生產第一輛電動汽車。在節儉的DIY創新工作室,他們手工為Nexon SUV汽油車型車身安裝電池組,生產塔塔Nexon EV。

Shorting down on the investment, the auto giant further slashed its upfront investment by relying on Tata group companies for a range of EV components and infrastructure. 

為了減少投資,這家汽車巨頭進一步削減了前期投資,依賴塔塔集團的公司提供一系列電動汽車零部件和基礎設施。

Anand Kulkarni, vice president of product line and operations at Tata Passenger Electric Mobility, told Reuters that an EV plant for a nascent market would have been "a huge amount of investment sitting on the potential of emerging volumes. We didn't want to do that."

塔塔Passenger Electric Mobility負責產品線和運營的副總裁阿南德·庫爾卡爾尼告訴路透社,在一個新興市場建設電動汽車工廠將是“一筆巨大的投資,基於新興市場的潛力。我們不想這樣做。”

Just its initial plant — which can also be dubbed "the DIY plant" — was able to produce eight SUVs a day. However, down the lane, the demand has shot up. And in March alone, Tata sold 3,357 units of EVs — the highest ever by the carmaker at a staggering growth rate of 377%. 

僅其最初的工廠--也可以被稱為“DIY工廠”--就能夠每天生產8輛SUV。然而,在這條小路上,需求猛增。僅在3月份,塔塔就售出了3357輛電動汽車--以377%的驚人增長率創下了該汽車製造商的歷史最高紀錄。

Tatas Have Fierce Competition Ahead

塔塔面臨着激烈的競爭

The steep rise in the number since the inception of EVs in India has done a thing for sure — provided a guarantee to foreign EV companies that were looking to penetrate what is one of the world's largest automobile markets. 

自電動汽車在印度問世以來,電動汽車數量的急劇增長肯定做了一件事--為尋求打入印度這個全球最大汽車市場之一的外國電動汽車公司提供了保證。

From Tesla Inc (NASDAQ:TSLA), Fisker Inc (NYSE:FSR) and Suzuki Motor's (OTC:SZKMY) JV Maruti Suzuki to South Korea's Hyundai Motor (OTC:HYMTF)– there's a slew of companies trying to enter the market. 

從…特斯拉公司(納斯達克代碼:TSLA)菲斯克公司(紐約證券交易所股票代碼:FSR)和鈴木汽車‘s(場外交易:SZKMY)合資公司馬魯蒂鈴木到韓國的現代汽車(場外交易代碼:HYMTF)--有許多公司試圖進入這個市場。

While Tata has further outlined aggressive plans to launch 10 electric models by March 2026 and quadruple its EV production to 80,000 cars alone in this financial year — it is set to face fierce competition in the coming days. 

儘管塔塔進一步概述了在2026年3月之前推出10款電動車型的雄心勃勃的計劃,並在本財年將電動汽車產量翻兩番,僅達到8萬輛--但未來幾天它將面臨激烈的競爭。

Gaurav Vangaal, associate director at S&P Global Mobility, told Reuters that ​​"the major threat will come when competitors like Hyundai launch EV models in a similar price band and as Toyota and Suzuki's hybrid cars come into the market."

標普全球移動董事助理高拉夫·萬加爾,​​告訴路透社,當現代等競爭對手以類似的價格區間推出電動汽車車型,以及豐田和鈴木的混合動力汽車進入市場時,主要威脅將到來。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論