share_log

Chow Sang Sang Holdings International (HKG:116) Takes On Some Risk With Its Use Of Debt

Chow Sang Sang Holdings International (HKG:116) Takes On Some Risk With Its Use Of Debt

周生生控股國際(HKG:116)在使用債務方面承擔了一些風險
Simply Wall St ·  2022/04/27 19:31

The external fund manager backed by Berkshire Hathaway's Charlie Munger, Li Lu, makes no bones about it when he says 'The biggest investment risk is not the volatility of prices, but whether you will suffer a permanent loss of capital.' So it seems the smart money knows that debt - which is usually involved in bankruptcies - is a very important factor, when you assess how risky a company is. Importantly, Chow Sang Sang Holdings International Limited (HKG:116) does carry debt. But the real question is whether this debt is making the company risky.

由伯克希爾哈撒韋公司的芒格支持的外部基金經理李路直言不諱地説,最大的投資風險不是價格的波動,而是你是否會遭受永久性的資本損失。因此,當你評估一家公司的風險有多大時,聰明的投資者似乎知道債務--通常涉及破產--是一個非常重要的因素。重要的是周生生集團國際有限公司(HKG:116)確實有債務。但真正的問題是,這筆債務是否讓該公司面臨風險。

What Risk Does Debt Bring?

債務會帶來什麼風險?

Generally speaking, debt only becomes a real problem when a company can't easily pay it off, either by raising capital or with its own cash flow. If things get really bad, the lenders can take control of the business. However, a more usual (but still expensive) situation is where a company must dilute shareholders at a cheap share price simply to get debt under control. Of course, plenty of companies use debt to fund growth, without any negative consequences. The first step when considering a company's debt levels is to consider its cash and debt together.

一般來説,只有當一家公司無法輕鬆償還債務時,債務才會成為一個真正的問題,無論是通過籌集資金還是用自己的現金流。如果情況真的變得很糟糕,貸款人可以控制業務。然而,一種更常見(但仍然昂貴)的情況是,一家公司必須以低廉的股價稀釋股東的股份,才能控制債務。當然,許多公司利用債務為增長提供資金,沒有任何負面後果。在考慮一家公司的債務水平時,第一步是同時考慮其現金和債務。

View our latest analysis for Chow Sang Sang Holdings International

查看我們對周生生控股國際的最新分析

What Is Chow Sang Sang Holdings International's Net Debt?

周生生控股國際的淨債務是多少?

The image below, which you can click on for greater detail, shows that at December 2021 Chow Sang Sang Holdings International had debt of HK$3.22b, up from HK$2.08b in one year. However, it also had HK$740.2m in cash, and so its net debt is HK$2.48b.

下圖顯示,截至2021年12月,周生生控股國際的債務為32.2億港元,高於一年內的20.8億港元。然而,它也有7.402億港元的現金,因此其淨債務為24.8億港元。

SEHK:116 Debt to Equity History April 27th 2022
聯交所:116債轉股歷史2022年4月27日

How Healthy Is Chow Sang Sang Holdings International's Balance Sheet?

周生生控股國際公司的資產負債表有多健康?

We can see from the most recent balance sheet that Chow Sang Sang Holdings International had liabilities of HK$4.18b falling due within a year, and liabilities of HK$1.16b due beyond that. Offsetting this, it had HK$740.2m in cash and HK$981.7m in receivables that were due within 12 months. So its liabilities total HK$3.62b more than the combination of its cash and short-term receivables.

從最近的資產負債表我們可以看到,周生控股國際有41.8億港元的負債在一年內到期,而11.6億港元的負債在這之後到期。作為抵消,該公司有7.402億港元現金和9.817億港元應收賬款在12個月內到期。因此,該公司的負債總額為36.2億港元,超過了現金和短期應收賬款的總和。

This deficit is considerable relative to its market capitalization of HK$5.67b, so it does suggest shareholders should keep an eye on Chow Sang Sang Holdings International's use of debt. Should its lenders demand that it shore up the balance sheet, shareholders would likely face severe dilution.

與周生生56.7億港元的市值相比,這一赤字是相當可觀的,因此這確實表明股東應該密切關注周生生控股國際的債務使用情況。如果它的貸款人要求它支撐資產負債表,股東可能會面臨嚴重的稀釋。

We use two main ratios to inform us about debt levels relative to earnings. The first is net debt divided by earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA), while the second is how many times its earnings before interest and tax (EBIT) covers its interest expense (or its interest cover, for short). Thus we consider debt relative to earnings both with and without depreciation and amortization expenses.

我們使用兩個主要比率來告知我們債務相對於收益的水平。第一個是淨債務除以利息、税項、折舊和攤銷前收益(EBITDA),第二個是其息税前收益(EBIT)覆蓋其利息支出(或簡稱利息覆蓋)的多少倍。因此,我們考慮債務相對於收益,包括折舊和攤銷費用。

Chow Sang Sang Holdings International's net debt to EBITDA ratio of about 1.9 suggests only moderate use of debt. And its commanding EBIT of 65.2 times its interest expense, implies the debt load is as light as a peacock feather. Importantly Chow Sang Sang Holdings International's EBIT was essentially flat over the last twelve months. Ideally it can diminish its debt load by kick-starting earnings growth. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But it is future earnings, more than anything, that will determine Chow Sang Sang Holdings International's ability to maintain a healthy balance sheet going forward. So if you want to see what the professionals think, you might find this free report on analyst profit forecasts to be interesting.

周生生控股國際的淨債務與EBITDA之比約為1.9,表明只適度使用債務。其高達利息支出65.2倍的息税前利潤,意味着債務負擔輕如孔雀羽毛。重要的是,周生生控股國際的息税前利潤在過去12個月基本持平。理想情況下,它可以通過啟動盈利增長來減輕債務負擔。毫無疑問,我們從資產負債表中瞭解到的債務最多。但最重要的是,未來的收益將決定周生生控股國際能否在未來保持健康的資產負債表。因此,如果你想看看專業人士的想法,你可能會發現這份關於分析師利潤預測的免費報告很有趣。

Finally, a company can only pay off debt with cold hard cash, not accounting profits. So the logical step is to look at the proportion of that EBIT that is matched by actual free cash flow. In the last three years, Chow Sang Sang Holdings International's free cash flow amounted to 37% of its EBIT, less than we'd expect. That weak cash conversion makes it more difficult to handle indebtedness.

最後,一家公司只能用冷硬現金償還債務,而不是會計利潤。因此,合乎邏輯的一步是看看息税前利潤與實際自由現金流相匹配的比例。在過去三年中,周生生控股國際的自由現金流佔其息税前利潤的37%,低於我們的預期。這種疲軟的現金轉換增加了處理債務的難度。

Our View

我們的觀點

Chow Sang Sang Holdings International's level of total liabilities and conversion of EBIT to free cash flow definitely weigh on it, in our esteem. But the good news is it seems to be able to cover its interest expense with its EBIT with ease. Looking at all the angles mentioned above, it does seem to us that Chow Sang Sang Holdings International is a somewhat risky investment as a result of its debt. That's not necessarily a bad thing, since leverage can boost returns on equity, but it is something to be aware of. The balance sheet is clearly the area to focus on when you are analysing debt. But ultimately, every company can contain risks that exist outside of the balance sheet. For instance, we've identified 2 warning signs for Chow Sang Sang Holdings International that you should be aware of.

周生生控股國際的總負債水平和息税前利潤向自由現金流的轉換肯定會給它帶來壓力,我們對此表示敬意。但好消息是,它似乎能夠輕鬆地用息税前利潤來彌補利息支出。綜上所述,在我們看來,周生生控股國際由於其債務,確實是一項有一定風險的投資。這不一定是一件壞事,因為槓桿可以提高股本回報率,但這是需要注意的。當你分析債務時,資產負債表顯然是你關注的領域。但歸根結底,每家公司都可能包含存在於資產負債表之外的風險。例如,我們已經為周生生控股國際公司確定了兩個警示標誌,你應該注意。

If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.

如果你有興趣投資於可以在沒有債務負擔的情況下增長利潤的企業,那麼看看這個免費資產負債表上有淨現金的成長型企業名單。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

對這篇文章有什麼反饋嗎?擔心內容嗎?保持聯繫直接與我們聯繫。或者,也可以給編輯組發電子郵件,地址是implywallst.com。
這篇由《華爾街日報》撰寫的文章本質上是籠統的。我們僅使用不偏不倚的方法提供基於歷史數據和分析師預測的評論,我們的文章並不打算作為財務建議。它不構成買賣任何股票的建議,也沒有考慮你的目標或你的財務狀況。我們的目標是為您帶來由基本面數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不會將最新的對價格敏感的公司公告或定性材料考慮在內。簡單地説,華爾街在提到的任何股票中都沒有頭寸。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論