share_log

Powell says Fed will consider more-aggressive interest-rate increases to reduce inflation

Powell says Fed will consider more-aggressive interest-rate increases to reduce inflation

鮑威爾稱美聯儲將考慮更激進的加息以降低通脹
Dow Jones Newswires ·  2022/03/21 13:04  · 重磅

By Nick Timiraos

尼克·蒂米勞斯著

Federal Reserve Chairman Jerome Powell said the central bank is prepared to raise interest rates in half-percentage-point steps and high enough to deliberately slow the economy if it concludes such steps are warranted to bring inflation down.

美聯儲主席傑羅姆·鮑威爾説,美聯儲準備以0.5個百分點的步幅加息,如果美聯儲得出結論認為有必要採取這樣的措施來降低通脹,那麼加息的幅度足以故意放緩經濟。

"We will take the necessary steps to ensure a return to price stability, " Mr. Powell said Monday in remarks prepared for delivery at an economics conference in Washington, D.C.

鮑威爾星期一在華盛頓舉行的一次經濟會議上發表的講話中説:“我們將採取必要的措施,確保物價恢復穩定。”

The Fed raised its benchmark interest rate by one-quarter of a percentage point to a range between 0.25% and 0.5% last week, and officials penciled in a series of additional increases raising it to slightly below 2% at the end of this year and to around 2.75% next year.

美聯儲上週將基準利率上調0.25個百分點,至0.25%至0.5%的區間,官員們還預計將在今年年底將基準利率上調至略低於2%的水平,明年將上調至2.75%左右。

Most Fed officials believe a neutral rate, assuming 2% inflation, is near 2.5%.

大多數美聯儲官員認為,假設通脹率為2%,中性利率接近2.5%。

But Mr. Powell repeatedly stressed the uncertainty facing Fed officials as they navigate the aftereffects of a pandemic and the recent war in Ukraine, and he said officials are ready to shift their policy in a more disruptive direction.

但鮑威爾反覆強調,美聯儲官員在應對疫情和最近烏克蘭戰爭的後遺症時面臨着不確定性,他還表示,官員們已經準備好將政策轉向更具破壞性的方向。

"If we conclude that it is appropriate to move more aggressively by raising the federal-funds rate by more than [one-quarter of a percentage point] at a meeting or meetings, we will do so," he said. "And if we determine that we need to tighten beyond common measures of neutral and into a more restrictive stance, we will do that as well."

如果我們得出結論認為,通過將聯邦基金利率提高超過[0.25個百分點]在一次或幾次會議上,我們會這麼做,“他説,”如果我們確定我們需要收緊貨幣政策,超越通常的中性措施,採取更嚴格的立場,我們也會這麼做。“

Annual inflation rose to 6.1% in January, according to the Fed's preferred gauge. Core inflation, which excludes food and energy, climbed to 5.2%. Most officials now see core inflation ending the year at 4.1%.

根據美聯儲青睞的指標,1月份的年通脹率升至6.1%。剔除食品和能源的核心通脹率攀升至5.2%。大多數官員現在認為,今年年底的核心通脹率為4.1%。

Mr. Powell said the inflation outlook "had deteriorated significantly even before Russia's invasion of Ukraine," and he warned that the effects of the war in Europe and the West's response to heavily sanction Russia's economy could further aggravate supply-chain disruptions while sending up prices of key commodities used to make a range of goods.

鮑威爾説,通脹前景“甚至在俄羅斯入侵烏克蘭之前就已經顯著惡化”,他警告説,歐洲戰爭的影響,以及西方對俄羅斯經濟嚴厲制裁的反應,可能會進一步加劇供應鏈中斷,同時推高用於製造一系列商品的關鍵大宗商品的價格。

"There is no recent experience with significant market disruption across such a broad range of commodities," said Mr. Powell. He highlighted the historical experience with oil-price shocks of the 1970s: "Not a happy one," he added.

鮑威爾説,“最近沒有出現過如此廣泛的大宗商品市場出現重大動盪的情況。”他強調了20世紀70年代石油價格衝擊的歷史經驗:“這不是一次愉快的經歷,”他補充道。

The Fed's task now is to guide inflation down by raising rates to moderate demand but to avoid such an aggressive or rapid response that the economy slides into recession. Engineering such a so-called soft landing is still possible, said Mr. Powell, and he pointed to three instances over the past 60 years in which he thought the Fed had achieved such an outcome.

美聯儲現在的任務是通過加息來引導通脹下降,以緩和需求,但要避免如此激進或迅速的反應,以至於經濟滑入衰退。鮑威爾説,設計這種所謂的軟着陸仍然是有可能的,他列舉了過去60年來他認為美聯儲已經實現了這樣的結果的三個例子。

But he added several caveats: "No one expects that bringing about a soft landing will be straightforward in the current context -- very little is straightforward in the current context," Mr. Powell said.

但他補充了幾點警告:“沒有人認為在當前情況下實現軟着陸會一帆風順--在目前的情況下,幾乎沒有什麼是一目瞭然的,”鮑威爾説。

Monetary policy is a "blunt instrument, not capable of surgical precision," he added. "My colleagues and I will do our very best to succeed in this challenging task."

他補充説,貨幣政策是一種“鈍器,無法達到外科手術的精度”。我和我的同事們將盡最大努力成功完成這項具有挑戰性的任務。

The Fed is still counting on significant help from healing supply chains and a return of workers to the job market to bring inflation down this year and next. But Mr. Powell said, in contrast with the Fed's stance through much of 2021, it could no longer set policy by forecasting such relief would materialize.

美聯儲仍指望從修復供應鏈和勞動力重返就業市場中獲得重大幫助,以在今明兩年降低通脹。但鮑威爾表示,與美聯儲在2021年的大部分時間裏的立場不同,美聯儲不能再通過預測這種緩解措施會成為現實來制定政策。

"As we set policy, we will be looking to actual progress on these issues and not assuming significant near-term supply-side relief," he said.

他表示:“在我們制定政策時,我們將期待在這些問題上取得實際進展,而不是假設短期內供應面會出現重大緩解。”

Write to Nick Timiraos at nick.timiraos@wsj.com

寫信給Nick Timiraos:ick.timiraos@wsj.com

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論