share_log

IBM Ventures Into Open-Source AI With 'Granite' Models, Strikes Training Deal With Saudi Arabia For Arabic AI System

IBM Ventures Into Open-Source AI With 'Granite' Models, Strikes Training Deal With Saudi Arabia For Arabic AI System

IBM 通過 “花崗岩” 模型涉足開源人工智能,與沙特阿拉伯就阿拉伯人工智能系統達成培訓協議
Benzinga ·  05/21 04:47

IBM (NYSE:IBM) has announced that it will be releasing a new set of artificial intelligence models as open-source software. Additionally, the company has secured a deal with Saudi Arabia to aid in the training of an AI system in Arabic.

IBM(紐約證券交易所代碼:IBM)宣佈將以開源軟件的形式發佈一套新的人工智能模型。此外,該公司已與沙特阿拉伯達成協議,以協助培訓阿拉伯語的人工智能系統。

What Happened: IBM, based in Armonk, New York, has decided to take a different approach to AI monetization than its competitors. While companies like Microsoft Corp (NASDAQ:MSFT) are keeping their AI models under tight wraps and charging for access, IBM is opting for open access to its models, Reuters reported.

發生了什麼:總部位於紐約阿蒙克的IBM已決定採取與競爭對手不同的人工智能貨幣化方法。路透社報道,儘管微軟公司(納斯達克股票代碼:MSFT)等公司嚴格保密其人工智能模型並收取訪問費用,但IBM卻選擇開放其模型。

The company has now introduced its "Granite" family of AI models for customization by businesses.

該公司現已推出其 “Granite” 系列人工智能模型,供企業定製。

The Granite tools are designed to help software developers write code more efficiently. IBM offers a paid tool, Watsonx, to run the models smoothly within a data center after customization, thereby generating revenue from the models.

Granite 工具旨在幫助軟件開發人員更高效地編寫代碼。IBM 提供了一種名爲 Watsonx 的付費工具,可在自定義後在數據中心內順利運行模型,從而從模型中獲得收入。

IBM's CEO, Arvind Krishna, stated, "We believe we're in the early days of generative AI models. Competition at the end of the day is good for buyers. We also want to be safe and responsible."

IBM首席執行官阿文德·克里希納表示:“我們相信我們正處於生成式人工智能模型的早期。歸根結底,競爭對買家有利。我們還希望保持安全和負責任。”

Moreover, the Saudi Data and Artificial Intelligence Authority will employ Watsonx to train its "ALLaM" Arabic language model, expanding IBM's language capabilities to include multiple Arabic dialects.

此外,沙特數據和人工智能管理局將使用Watsonx來訓練其 “AlLaM” 阿拉伯語模型,將IBM的語言能力擴展到包括多種阿拉伯方言。

Why It Matters: This move by IBM to make its AI models open source comes in the wake of a recent controversy surrounding Reddit's decision to partner with OpenAI's ChatGPT. The move sparked a comparison to the "infamous IBM Watson fiasco," raising concerns about potential pitfalls.

爲何重要:IBM採取這一舉措使其人工智能模型開源,此前最近圍繞Reddit決定與OpenAI的ChatGPT合作引發爭議。此舉引發了與 “臭名昭著的IBM Watson慘敗” 的比較,引發了人們對潛在陷阱的擔憂。

Earlier in April, IBM's CEO, Arvind Krishna, highlighted the increasing importance of technology in the global economy, particularly in driving productivity and enhancing customer experience. This comes as the company's AI bookings surpass the $1 billion mark, with more clients expected to transition from experimenting to deploying AI at scale for productivity gains.

4月初,IBM首席執行官阿文德·克里希納強調了技術在全球經濟中日益增長的重要性,特別是在提高生產力和改善客戶體驗方面。在此之際,該公司的人工智能預訂量超過10億美元大關,預計將有更多客戶從實驗過渡到大規模部署人工智能以提高生產力。

IBM's decision to make its AI models open source also aligns with the global trend of increasing AI adoption. This is particularly relevant in Saudi Arabia, where the need for data centers and semiconductors is nudging the country towards historic U.S. talks.

IBM 將其人工智能模型開源的決定也符合全球越來越多的人工智能採用趨勢。這在沙特阿拉伯尤其重要,那裏對數據中心和半導體的需求正在推動該國走向歷史性的美國會談。

Image Via Shutterstock

圖片來自 Shutterstock




声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論