share_log

Despite Recent Sales, Star Shine Holdings Group Limited (HKG:1440) Insiders Remain the Largest Stockholders With 55% Ownership

Despite Recent Sales, Star Shine Holdings Group Limited (HKG:1440) Insiders Remain the Largest Stockholders With 55% Ownership

儘管最近有出售,但星耀控股集團有限公司(HKG: 1440)內部人士仍是最大的股東,所有權爲55%
Simply Wall St ·  03/14 19:35

Key Insights

關鍵見解

  • Insiders appear to have a vested interest in Star Shine Holdings Group's growth, as seen by their sizeable ownership
  • Wing Sing Tsoi owns 55% of the company
  • Insiders have sold recently
  • 業內人士似乎對星耀控股集團的增長有既得利益,從他們龐大的所有權來看
  • 蔡永成擁有該公司 55% 的股份
  • 業內人士最近賣出了

Every investor in Star Shine Holdings Group Limited (HKG:1440) should be aware of the most powerful shareholder groups. We can see that individual insiders own the lion's share in the company with 55% ownership. That is, the group stands to benefit the most if the stock rises (or lose the most if there is a downturn).

星耀控股集團有限公司(HKG: 1440)的每位投資者都應該了解最強大的股東群體。我們可以看到,個別內部人士擁有公司的大部分股份,所有權爲55%。也就是說,如果股票上漲,該集團將受益最大(如果出現低迷,則損失最大)。

Insiders are at the top of the company's shareholdings despite selling some shares recently. As a result, they were also the biggest winners as market cap hit HK$3.8b last week.

儘管最近出售了部分股票,但內部人士仍在公司的持股量中名列前茅。結果,他們也是最大的贏家,因爲上週市值達到38億港元。

In the chart below, we zoom in on the different ownership groups of Star Shine Holdings Group.

在下圖中,我們放大了星耀控股集團的不同所有權群體。

ownership-breakdown
SEHK:1440 Ownership Breakdown March 14th 2024
SEHK: 1440 所有權明細 2024 年 3 月 14 日

What Does The Lack Of Institutional Ownership Tell Us About Star Shine Holdings Group?

關於星耀控股集團,缺乏機構所有權告訴我們什麼?

Institutional investors often avoid companies that are too small, too illiquid or too risky for their tastes. But it's unusual to see larger companies without any institutional investors.

機構投資者通常會避開規模太小、流動性太差或風險太大的公司,不符合他們的口味。但是,看到沒有任何機構投資者的大型公司是不尋常的。

There could be various reasons why no institutions own shares in a company. Typically, small, newly listed companies don't attract much attention from fund managers, because it would not be possible for large fund managers to build a meaningful position in the company. Alternatively, there might be something about the company that has kept institutional investors away. Star Shine Holdings Group's earnings and revenue track record (below) may not be compelling to institutional investors -- or they simply might not have looked at the business closely.

沒有機構擁有公司股份的原因可能多種多樣。通常,小型的新上市公司不會引起基金經理的太多關注,因爲大型基金經理不可能在公司中建立有意義的地位。或者,該公司的某些方面可能使機構投資者望而卻步。Star Shine Holdings Group的收益和收入記錄(見下文)可能不會吸引機構投資者,或者他們可能根本沒有仔細研究該業務。

earnings-and-revenue-growth
SEHK:1440 Earnings and Revenue Growth March 14th 2024
SEHK: 1440 2024 年 3 月 14 日收益和收入增長

Star Shine Holdings Group is not owned by hedge funds. From our data, we infer that the largest shareholder is Wing Sing Tsoi (who also holds the title of Top Key Executive) with 55% of shares outstanding. Its usually considered a good sign when insiders own a significant number of shares in the company, and in this case, we're glad to see a company insider play the role of a key stakeholder. Meanwhile, the second and third largest shareholders, hold 4.0% and 0.2%, of the shares outstanding, respectively. Interestingly, the third-largest shareholder, Lam Ki Tsoi is also a Member of the Board of Directors, again, indicating strong insider ownership amongst the company's top shareholders.

星耀控股集團不歸對沖基金所有。根據我們的數據,我們推斷出最大股東是蔡永成(他還擁有最高關鍵高管的頭銜),已發行股份的55%。當內部人士擁有公司大量股份時,這通常被認爲是一個好兆頭,在這種情況下,我們很高興看到公司內部人士扮演關鍵利益相關者的角色。同時,第二和第三大股東分別持有已發行股份的4.0%和0.2%。有趣的是,第三大股東林基才也是董事會成員,這再次表明公司最大股東擁有強大的內部所有權。

While it makes sense to study institutional ownership data for a company, it also makes sense to study analyst sentiments to know which way the wind is blowing. As far as we can tell there isn't analyst coverage of the company, so it is probably flying under the radar.

雖然研究公司的機構所有權數據是有意義的,但研究分析師的情緒以了解風向哪個方向吹來也是有意義的。據我們所知,沒有分析師對該公司進行報道,因此它可能處於雷達之下。

Insider Ownership Of Star Shine Holdings Group

星耀控股集團的內部所有權

The definition of an insider can differ slightly between different countries, but members of the board of directors always count. The company management answer to the board and the latter should represent the interests of shareholders. Notably, sometimes top-level managers are on the board themselves.

不同國家對內部人士的定義可能略有不同,但董事會成員總是計算在內。公司管理層對董事會的回答,董事會應代表股東的利益。值得注意的是,有時高層管理人員自己也在董事會中。

Most consider insider ownership a positive because it can indicate the board is well aligned with other shareholders. However, on some occasions too much power is concentrated within this group.

大多數人認爲內部所有權是積極的,因爲這可能表明董事會與其他股東關係良好。但是,在某些情況下,過多的權力集中在該群體中。

It seems that insiders own more than half the Star Shine Holdings Group Limited stock. This gives them a lot of power. Given it has a market cap of HK$3.8b, that means they have HK$2.1b worth of shares. Most would argue this is a positive, showing strong alignment with shareholders. You can click here to see if those insiders have been buying or selling.

內部人士似乎擁有星耀控股集團有限公司一半以上的股票。這賦予了他們很大的力量。鑑於其市值爲38億港元,這意味着他們擁有價值21億港元的股票。大多數人會認爲這是積極的,顯示出與股東的強烈一致性。你可以點擊這裏查看這些內部人士是否在買入或賣出。

General Public Ownership

一般公有制

With a 41% ownership, the general public, mostly comprising of individual investors, have some degree of sway over Star Shine Holdings Group. This size of ownership, while considerable, may not be enough to change company policy if the decision is not in sync with other large shareholders.

擁有41%的所有權的公衆,主要是個人投資者,對星耀控股集團有一定程度的影響力。這種所有權規模雖然可觀,但如果決策與其他大股東不同步,可能不足以改變公司政策。

Private Company Ownership

私人公司所有權

Our data indicates that Private Companies hold 4.0%, of the company's shares. It's hard to draw any conclusions from this fact alone, so its worth looking into who owns those private companies. Sometimes insiders or other related parties have an interest in shares in a public company through a separate private company.

我們的數據表明,私營公司持有該公司4.0%的股份。僅從這一事實中很難得出任何結論,因此值得研究一下誰擁有這些私營公司。有時,內部人士或其他關聯方通過獨立的私營公司持有上市公司的股份。

Next Steps:

後續步驟:

While it is well worth considering the different groups that own a company, there are other factors that are even more important. For instance, we've identified 3 warning signs for Star Shine Holdings Group (1 shouldn't be ignored) that you should be aware of.

儘管值得考慮擁有公司的不同群體,但還有其他因素更爲重要。例如,我們已經確定了星耀控股集團的3個警告信號(其中一個不容忽視),你應該注意這些信號。

Of course this may not be the best stock to buy. Therefore, you may wish to see our free collection of interesting prospects boasting favorable financials.

當然,這可能不是最值得買入的股票。因此,您可能希望看到我們免費收集的具有良好財務狀況的有趣潛在客戶。

NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.

注意:本文中的數字是使用過去十二個月的數據計算得出的,這些數據是指截至財務報表日期當月最後一天的12個月期間。這可能與全年年度報告數據不一致。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

對這篇文章有反饋嗎?對內容感到擔憂?直接聯繫我們。 或者,給編輯團隊 (at) simplywallst.com 發送電子郵件。
Simply Wall St的這篇文章本質上是籠統的。我們僅使用公正的方法根據歷史數據和分析師的預測提供評論,我們的文章無意作爲財務建議。它不構成買入或賣出任何股票的建議,也沒有考慮到您的目標或財務狀況。我們的目標是爲您提供由基本數據驅動的長期重點分析。請注意,我們的分析可能不考慮最新的價格敏感型公司公告或定性材料。簡而言之,華爾街沒有持有任何上述股票的頭寸。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論