share_log
Reuters ·  05/01 06:00

By Isla Binnie, Tatiana Bautzer and Pete Schroeder

作者:Isla Binnie、Tatiana Bautzer 和 Pete Schroeder

- Citigroup C.n Could Suffer Billions of Dollars of Losses in Its Loan Book IF the World Sped up Efforts to Tackle Climate Change, According to a Confidential Analysis Prepared by the U.S. Bank That Was Reviewed by Reuters.

紐約/華盛頓,5月1日(路透社)-花旗集團 C.n 路透社審查的美國銀行編寫的一份機密分析報告顯示,如果世界加大應對氣候變化的力度,其貸款賬面可能會遭受數十億美元的損失。

The Analysis Was Drafted by Citigroup Last Summer as It Prepared to Make a Submission to the Federal Reserve on How It Plans to Manage the Impacts of Climate Change. Five Other Major U.S. Banks Were Also Required to Make Confidential Submissions Using the Same Instructions From the Fed.

該分析報告是花旗集團去年夏天起草的,當時花旗集團準備就其計劃如何管理氣候變化的影響向聯儲局提交一份文件。其他五家美國主要銀行也被要求使用聯儲局的相同指示提交機密文件。

Reuters Could Not Establish How Much of the Information in the Document It Reviewed Made It to Citigroup's Official Submission, on Which the Bank Declined to Comment.

路透社無法確定其審查的文件中有多少信息出現在花旗集團的正式文件中,該銀行拒絕對此發表評論。

The Analysis Said That IF Efforts to Combat Climate Change Ramped up Enough to Put the World on a Path to Bringing Greenhouse Gas Emissions Down to Zero on a Net Basis by 2050, the Bank Would Suffer $10.3 Billion in Loan Losses Over 10 Years, More Than the $7.1 Billion in Losses Expected IF Those Efforts Did Not Speed up.

分析稱,如果應對氣候變化的努力加大到足以使世界走上到2050年將溫室氣體淨排放量降至零的道路,那麼該銀行將在10年內遭受103億美元的貸款損失,超過不加快這些努力預期的71億美元損失。

The Exercise Assumed All Six Banks' Balance Sheets Would Not Change in That Time.

該演習假設所有六家銀行的資產負債表在此期間都不會發生變化。

While the Estimated Hit to Citigroup Would Be Small in Relation to the $730 Billion Wholesale Loan Book Assessed, the Analysis Provides Rare Insight Into How the Transition Away From Fossil Fuels Could Affect a Top Wall Street Bank in a Key Area of Its Business.

儘管與評估的7,300億美元批發貸款額相比,花旗集團受到的估計衝擊微乎其微,但該分析爲擺脫化石燃料的過渡將如何影響華爾街頂級銀行的關鍵業務領域提供了難得的見解。

The Losses Would Occur Because Some of Citigroup's Borrowers in the Oil, Gas and Real Estate Sectors Would Take a Financial Hit IF the World Was Immediately Put on Track to Curb Overall Greenhouse Gas Emissions to Zero on a Net Basis by 2050, the Document Reviewed by Reuters Showed.

路透社審查的文件顯示,如果世界立即步入正軌,到2050年將溫室氣體總排放量控制爲零,花旗集團在石油、天然氣和房地產領域的部分借款人將遭受財務打擊。

That Underscores the Challenges That Citigroup and Other Banks That Have Pledged to Cut Their Own Emissions to Net Zero by 2050 Face in Managing Their Loan Book Exposure, Said Greg Hopper, a Former Goldman Sachs Group Gs.n Risk Officer Who Is Now a Senior Fellow at the Bank Policy Institute.

前高盛集團的格雷格·霍珀表示,這凸顯了花旗集團和其他承諾到2050年將自己的排放量減少至淨零的銀行在管理貸款賬面敞口方面面臨的挑戰 Gs.n 風險官員,現爲銀行政策研究所高級研究員。

"When a Company's Pace of Transition Is Too Fast or Too Slow With Respect to the Actual Underlying Market Transition Pace, It Can Suffer Losses," Hopper Said.

霍珀說:“當公司的過渡步伐相對於實際的潛在市場轉型速度過快或過慢時,它可能會遭受損失。”

A Citigroup Spokesperson Declined to Comment Beyond What the Bank Said in a Report on Climate Change Released Last Month. That Report Said Its Submission to the Fed Had Produced Useful Insights Into Vulnerabilities, but Did Not Contain Its Analysis of Potential Losses.

除了花旗集團在上個月發佈的氣候變化報告中所說的內容外,花旗集團發言人拒絕發表評論。那個 報告 表示其向聯儲局提交的文件對脆弱性提供了有用的見解,但沒有包含對潛在損失的分析。

to Be Sure, Citigroup's Analysis Is Based on a Simulation With Many Assumptions and Uncertainties, and the Chances of the Scenario It Examined Coming to Pass Are Remote. That Is Because the 2050 Net-Zero Target, Which Was Agreed to by Nearly 200 Countries in 2015 in Order to Limit Global Warming to 2 Degrees Celsius (3.6 Degrees Fahrenheit) Above Preindustrial Times, Is Unlikely to Be Achieved Without Major Policy Changes, Such as a Global Carbon Tax, Scientists Say.

可以肯定的是,花旗集團的分析基於具有許多假設和不確定性的模擬,其所研究的情景實現的可能性很小。這是因爲科學家說,如果沒有重大政策變化,例如全球碳稅,就不太可能實現2050年淨零目標,該目標是在2015年由近200個國家商定的,目的是將全球變暖限制在比工業化前時期高出2攝氏度(3.6華氏度)以內。

The Fed Had Said It Would Publish Anonymized, Aggregated Findings From the Six U.S. Banks on Their Climate Exposure by the End of 2023, but It Has yet to Do so.

聯儲局曾表示將在2023年底之前公佈六家美國銀行關於其氣候風險敞口的匿名彙總調查結果,但尚未這樣做。

A Fed Spokesperson Said It Had Not Asked for Estimates of Potential Losses and Would Not Publish Any Dollar Figures. the Regulator Originally Said It Wanted to Assess How Prepared Banks Are to Manage Climate Risks and It Would Not Use the Exercise to Impose Any Capital Requirements.

聯儲局發言人表示,它沒有要求對潛在損失進行估計,也不會公佈任何美元數字。監管機構最初表示,它想評估銀行管理氣候風險的準備情況,也不會利用此次評估來施加任何資本要求。

Fed Chair Jerome Powell Has Said That the Central Bank Will Not TRY to Pursue Policy Changes to Tackle Climate Change and Should Instead Stick to Its Mandate of Managing Risks to the Banking System.

聯儲局主席傑羅姆·鮑威爾曾表示,央行 不會嘗試 尋求政策變革以應對氣候變化,而應堅持其管理銀行系統風險的使命。

That Contrasts With the European Central Bank, Which Actively Promotes the Energy Transition and Said Last September That Delaying It Would Raise Credit Risks for Banks.

這與歐洲央行形成鮮明對比,後者積極促進能源轉型,並於去年9月表示,推遲能源轉型將增加銀行的信貸風險。


Hurricane Impact

颶風影響

The Citigroup Analysis Also Found That a Severe Hurricane in the Northeast U.S. Could Trigger a $63.5 Million Loss to a $49 Billion Loan Portfolio in One Year IF the Assets Were Not Covered by Any Insurance. the Effect on Citigroup's Business Would Be "Muted," the Document Stated.

花旗集團的分析還發現,如果資產不在任何保險範圍內,美國東北部的嚴重颶風可能在一年內引發490億美元貸款組合的6,350萬美元損失。該文件稱,對花旗集團業務的影響將 “減弱”。

For a Hurricane in the Southeast U.S., Assuming No Insurance Coverage, a $15 Billion Portfolio Could Take a Hit of $142 Million Over 12 Months. That Would Increase by $571 Million IF the Analysis Took Into Account Chronic Flooding, the Document Noted.

對於美國東南部的颶風,假設沒有保險,150億美元的投資組合可能在12個月內遭受1.42億美元的衝擊。該文件指出,如果分析考慮到長期洪水,這一數字將增加5.71億美元。

Lending in Different Regions and Sectors Helps a Big Bank, Such as Citigroup, Limit the Impact of Extreme Weather Events on Its Loan Book, Said Clifford Rossi, a Former Citigroup Consumer Lending Risk Officer Who Is Now a University of Maryland Business Professor.

前花旗集團消費者貸款風險官員、現任馬里蘭大學商學教授克利福德·羅西說,不同地區和行業的貸款有助於花旗集團等大銀行限制極端天氣事件對其貸款額的影響。

JPMorgan Chase Jpm.n, the Biggest U.S. Bank, Said in Its 2023 Climate Report That Geographic Spread, Short Loan Durations and Insurance Cushioned Its Consumer Credit Portfolio From Climate Risks, so "Financial Losses Due to Severe Weather Events Have Not Been Material to the Firm".

摩根大通 摩根大通,美國最大的銀行,在其中表示 2023 年氣候報告 這種地域分佈、短期貸款期限和保險緩衝了其消費者信貸組合免受氣候風險的影響,因此 “惡劣天氣事件造成的財務損失對公司來說並不是實質性的”。

The Fed Came up With Instructions for the Climate Risk Exercise Based on Work Carried Out by the U.n.'s Intergovernmental Panel on Climate Change and the Network for Greening the Financial System, a Coalition of Central Banks and Regulators Focused on the Issue.

聯儲局根據聯合國開展的工作制定了氣候風險演習指示。”的政府間氣候變化專門委員會和綠色金融體系網絡,一個由中央銀行和監管機構組成的聯盟,專注於該問題。

Sarah Bloom Raskin, a Former Fed Board Governor Who Is Now a Duke University Law Professor, Said the Exercise Did Not Go Far Enough Because It Would Have No Bearing on Regulatory Demands on the Banks.

前聯儲局理事會理事莎拉·布魯姆·拉斯金(Sarah Bloom Raskin)現任杜克大學法學教授。她表示,這項工作還不夠,因爲它不會影響銀行的監管要求。

"This Is the Equivalent of the Banks Being Assured by the Fed That the Results Would Be ... Shredded, Buried, and Wiped Away From Any Use Whatsoever," She Said.

“這相當於聯儲局向銀行保證結果將是...她說:“切碎、掩埋和擦拭乾淨,不用任何用處。”


(Reporting by Isla Binnie and Tatiana Bautzer in New York and Pete Schroeder in Washington; Editing by Greg Roumeliotis and Jamie Freed)

(紐約的 Isla Binnie 和 Tatiana Bautzer 以及華盛頓的 Pete Schroeder 報道;Greg Roumeliotis 和 Jamie Freed 編輯)

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論