share_log

Democrats Want to Tax Unrealized Capital Gains. How Billionaires Like Elon Musk Could Use Options to Cover the Bill. -- Barrons.com

Democrats Want to Tax Unrealized Capital Gains. How Billionaires Like Elon Musk Could Use Options to Cover the Bill. -- Barrons.com

民主黨人希望對未實現的資本利得徵税。埃隆·馬斯克(Elon Musk)這樣的億萬富翁如何利用期權來支付賬單。--Barrons.com
Dow Jones Newswires ·  2021/10/28 04:14

By Steven M. Sears
史蒂文·M·西爾斯(Steven M.Sears)

Of all the many revenue-raising ideas that have bubbled up out of Washington, the recent proposal to tax unrealized capital gains is particularly jarring.

在華盛頓湧現出的許多增加收入的想法中,最近對未實現資本利得徵税的提議尤其令人不快。

Even though reports suggest the proposed tax would apply only to people with at least $1 billion in assets, or anyone who has earned at least $100 million in income for three straight years, only the naive will believe Congress would stop there.

儘管有報道稱,擬議中的税收只適用於資產至少10億美元的人,或者任何連續三年收入至少1億美元的人,但只有天真的人會相信國會會止步於此。

Many see this as an assault on hard work and risk taking -- which is what it takes to accumulate unrealized capital gains -- and one that would mutate like a monster driven mad by the taste of other people's money. Faster than you could call your tax advisor, Congress might decide to go after the top 5% of earners -- or even the top 10% -- to fund a cornucopia of new programs.

許多人認為這是對辛勤工作和冒險的攻擊--這是積累未實現資本收益所必需的--而且會像被別人的錢的品味逼瘋的怪物一樣發生變異。比你打電話給税務顧問的速度還快,國會可能會決定追查收入最高的5%的人--甚至是收入最高的10%的人--以資助一大批新項目。

Should such a day occur, it is important to know that there is a way to deal with an attack on unrealized gains that doesn't require moving to another country with less-punitive tax regulations.

如果有這樣的一天發生,重要的是要知道,有一種方法可以處理對未實現收益的攻擊,而不需要搬到另一個税收法規不那麼懲罰性的國家。

By selling bullish call options with strike prices that are higher than the underlying stock price, investors can generate income that could be used to pay taxes. (Call options give a buyer the right, but not the obligation, to buy an asset at a set price within a specific period.)

通過出售執行價高於標的股價的看漲看漲期權,投資者可以獲得可用於納税的收入。(看漲期權賦予買家在特定時期內以固定價格購買資產的權利,但不是義務。)

The covered-call strategy allows investors to collect rent on stocks that they own and prefer not to sell, or that they are willing to sell at higher prices. The strategy is often used by investors to enhance income on long positions, but it may be of special value for those facing taxes on unrealized gains.

備兑買入策略允許投資者對他們擁有而不願出售的股票,或者他們願意以更高價格出售的股票收取租金。這一策略經常被投資者用來增加多頭頭寸的收入,但對於那些因未實現收益而面臨税收的人來説,它可能具有特殊的價值。

Consider Tesla (ticker: TSLA). Founder and CEO Elon Musk is clearly high on the list of people who would be hit by such a tax. Maybe he has loads of free cash sitting around to pay tax bills, but it is likely that even the world's richest man doesn't have enough idle cash to cover unrealized capital gains on 171 million shares.

以特斯拉(股票代碼:TSLA)為例。創始人兼首席執行官埃隆·馬斯克(Elon Musk)顯然在可能受到此類税收打擊的人名單上名列前茅。也許他有大量的閒置現金來支付税單,但即使是世界上最富有的人也很可能沒有足夠的閒置現金來支付1.71億股未實現的資本利得。

With Tesla's stock at $1,037.86, Musk could sell the November $1,500 call for $3.30. If he sold 100,000 calls to cover 10 million shares, he would potentially pocket $33 million just for agreeing to sell his stock at a roughly $500 higher price on Nov. 19. The potential return is extraordinary for less than a month's worth of risk.

由於特斯拉的股價為1,037.86美元,馬斯克可以3.30美元的價格出售11月份1500美元的電話會議。如果他賣出10萬股看漲期權,買入1000萬股股票,僅僅是因為他在11月19日同意以大約500美元的高價出售股票,他就有可能賺到3300萬美元。對於不到一個月的風險來説,潛在的回報是非同尋常的。

Should the stock remain below $1,500, the $33 million premium would be Musk's to keep. If the stock surged and was higher than $1,500 at expiration, Musk could sell the stock at an effective price of $1,503.30 (strike price plus call premium), or adjust the position in the options market to avoid having to sell the stock.

如果股價保持在1,500美元以下,馬斯克將保留3300萬美元的溢價。如果股票飆升,到期時高於1500美元,馬斯克可以1,503.30美元(執行價加看漲溢價)的有效價格出售股票,或者調整期權市場的頭寸,以避免不得不出售股票。

During the past 52 weeks, Tesla stock has ranged from $379.11 to $1,094.94. It is up 47% this year, and shares have seemingly entered a higher trading range.

在過去的52周裏,特斯拉的股價從379.11美元到1,094.94美元不等。今年上漲了47%,股價似乎進入了更高的交易區間。

Exactly how many calls Musk would need to sell to cover his unrealized capital gains bill is unclear. He would have to consider many factors, including the potential capital-gains tax on options income and even the strike prices at which Tesla awarded him stock.

馬斯克需要出售多少看漲期權才能支付他的未實現資本利得賬單,目前尚不清楚。他將不得不考慮許多因素,包括期權收入的潛在資本利得税,甚至特斯拉授予他股票的執行價。

Executing such an enormous trade, even for a simple strategy, involves a variety of market factors. It is probable that the pricing that is displayed for Tesla calls would change, maybe dramatically, on news that someone wanted to sell an extraordinary number of calls on such an extraordinarily volatile stock. There are also limits on position sizes.

執行如此巨大的交易,即使是一個簡單的策略,也涉及到各種市場因素。有消息稱,有人想要出售如此波動極大的股票,特斯拉看漲期權的定價很可能會發生戲劇性的變化,這很可能是因為有人想要出售數量超乎尋常的看漲期權。持倉規模也有限制。

Despite those complications, which are ultimately addressable, the key message is that Washington may taketh away, but Wall Street giveth the self-reliant many tools and strategies to stay a few steps ahead of the politicians. b

儘管存在這些最終可以解決的複雜情況,但關鍵信息是,華盛頓可能會拿走,但華爾街給了自力更生的人許多工具和戰略,讓他們領先政客幾步。B類

Steven M. Sears is the president and chief operating officer of Options Solutions, a specialized asset-management firm. Neither he nor the firm has a position in the options or underlying securities mentioned in this column.

史蒂文·M·西爾斯(Steven M.Sears)是專業資產管理公司Options Solutions的總裁兼首席運營官。他和公司都不持有本專欄中提到的期權或標的證券的頭寸。

声明:本內容僅用作提供資訊及教育之目的,不構成對任何特定投資或投資策略的推薦或認可。 更多信息
    搶先評論