share_log

More Than Half of US Car Sales Will Be Electric by 2030

More Than Half of US Car Sales Will Be Electric by 2030

到2030年,美国汽车销量的一半以上将是电动汽车
BNN Bloomberg ·  2022/09/21 20:27

(Bloomberg) -- Just over half of passenger cars sold in the US will be electric vehicles by 2030, according to a report from BloombergNEF, thanks in part to consumer incentives included in the $374 billion in new climate spending enacted by President Joe Biden.

彭博社--根据彭博社的一份报告,到2030年,美国销售的乘用车将有一半多一点是电动汽车,这在一定程度上要归功于总裁·拜登制定的3740亿美元的新气候支出中包括的消费者激励措施。

Those incentives, among them a point-of-sale tax credit of up to $7,500 for a new EV purchase, are likely to boost the pace of adoption, BloombergNEF analysts found in the report. Prior to passage of the Inflation Reduction Act (IRA) in August, projections for EV sales by 2030 2030 came in at 43% of the US market. With the climate-spending measure in place, that estimate was revised upwards to 52%.

BloombergNEF分析师在报告中发现,这些激励措施,包括购买新电动汽车最高可获得7500美元的销售点税收抵免,可能会加快采用的速度。在8月份通过《通胀降低法案》(IRA)之前,对2030年至2030年电动汽车销量的预测占美国市场的43%。随着气候支出措施的实施,这一估计被上调至52%。

The latest projection from BloombergNEF puts the US on track to hit a key target set by Biden last year, for half of all cars sold in the US to be battery-electric, plug-in hybrid or fuel cell-powered by the end of the decade.

BloombergNEF的最新预测表明,美国有望实现拜登去年设定的关键目标,即到本十年末,在美国销售的汽车中,有一半将是电池电动、插电式混合动力或燃料电池驱动的。

In 2021, electric vehicles accounted for less than 5% of sales in the US, below the global rate of nearly 9% and well below the adoption rate in countries like China, where plug-ins currently account for roughly  24% of new car sales. Norway became the first country to see electric overtake combustion engine vehicle sales last year. Under the revised forecast from BloombergNEF, the US will surpass the global average in 2026 instead of 2028.

2021年,电动汽车在美国的销量不到5%,低于全球近9%的比例,也远低于中国等国家的采用率。目前,中国插电式汽车约占新车销量的24%。去年,挪威成为第一个电动汽车销量超过内燃机汽车销量的国家。根据BloombergNEF修正后的预测,美国将在2026年而不是2028年超过全球平均水平。

The three automakers with the most domestic battery production coming online in the near term—Tesla, GM, and Ford—are set to benefit most from the new law, according to the report. At the insistence of West Virginia Senator Joe Manchin, the IRA restricts the full $7,500 credit to vehicles assembled in North America, with additional phased-in thresholds for manufacturing batteries in North America.

根据这份报告,国内电池产量最大的三家汽车制造商-特斯拉、通用和福特-将从新法律中受益最大。在西弗吉尼亚州参议员Joe·曼钦的坚持下,爱尔兰共和军将7,500美元的全部抵免限制在北美组装的汽车上,并增加了在北美制造电池的分阶段门槛。

In the new report, analysts noted that these requirements "will take time to adjust to," particularly as automakers contend with critical minerals and battery rules. But those challenges are expected to lessen over time, a shift that could also bring more electric cars into an affordable price range.

在新的报告中,分析人士指出,这些要求“需要时间来适应”,特别是在汽车制造商努力应对关键的矿产和电池法规的情况下。但随着时间的推移,这些挑战预计会减少,这一转变也可能使更多的电动汽车进入负担得起的价格范围。

"In the next year or so, there shouldn't be too much of a difference [in sales]," said BloombergNEF electric car analyst Corey Cantor. "Later in the decade, we expect not only the EV tax credit but the battery production tax credit to drive a steeper decline in EV costs."

在接下来的一年左右,应该不会有太大的不同[在销售方面]“BloombergNEF电动汽车分析师科里·坎托说,”我们预计,在本十年晚些时候,不仅电动汽车的税收抵免,而且电池生产的税收抵免将推动电动汽车成本的进一步下降。“

2022 Bloomberg L.P.

2022年彭博L.P.

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发