share_log

Melania Trump Source Of Ex-President's 'Locker Room Talk' Defense, Testifies Michael Cohen

Melania Trump Source Of Ex-President's 'Locker Room Talk' Defense, Testifies Michael Cohen

迈克尔·科恩作证说,前总统 “更衣室谈话” 辩护的消息来源梅拉尼娅·特朗普作证
Benzinga ·  05/14 01:35

Former President Donald Trump's ex-lawyer, Michael Cohen, testified on Monday that it was Melania Trump who suggested the infamous "locker room talk" defense to mitigate the fallout from the "Access Hollywood" tape.

前总统唐纳德·特朗普的前律师迈克尔·科恩周一作证说,是梅拉尼娅·特朗普提出了臭名昭著的 “更衣室谈话” 辩护,以减轻 “Access Hollywood” 录像带的影响。

What Happened: Cohen, testifying at Trump's hush money trial, revealed that Trump credited his wife Melania for the "locker room talk" defense, ABC News reported. The tape, released in October 2016, featured Trump making lewd comments about women.

发生了什么:美国广播公司新闻报道,科恩在特朗普的秘密金钱审判中作证时透露,特朗普将他的妻子梅拉尼亚的 “更衣室谈话” 辩护归功于他的妻子梅拉尼亚。该录像带于2016年10月发行,以特朗普对女性发表淫秽言论为特色。

Trump's response to the tape was to spin it as "locker room talk," a phrase Melania had reportedly suggested. This was aimed at downplaying the tape's potential impact on Trump's presidential campaign, especially with women voters, Cohen testified.

特朗普对录像带的回应是把它说成是 “更衣室谈话”,据报道,梅拉尼亚曾暗示过这句话。科恩作证说,这旨在淡化该录像带对特朗普总统竞选的潜在影响,尤其是对女性选民的影响。

Trump, who has denied any wrongdoing regarding the hush payment to adult film star Stormy Daniels, was reportedly "really angry" when he learned of the potential story surfacing. He instructed Cohen to delay the payment until after the election, which, according to prosecutors, was an attempt to influence the 2016 election.

特朗普否认在向成人电影明星Stormy Daniels支付安静款项方面有任何不当行为,据报道,当他得知这个潜在的故事浮出水面时 “真的很生气”。他指示科恩将付款推迟到选举之后,据检察官称,这是企图影响2016年大选。

"I want you to push it out as long as you can," Cohen testified Trump told him. "Push it out past the election, because if I win, it has no relevance, and if I lose, I don't care."

科恩作证说,特朗普告诉他:“我希望你尽可能长时间地把它推开。”“把它推到选举之后,因为如果我赢了,那就无关紧要了,如果我输了,我也不在乎。”

Cohen also stated that Trump was solely concerned about the impact on his campaign, not his family, when news of the alleged affair surfaced.

科恩还表示,当涉嫌外遇的消息浮出水面时,特朗普只关心对竞选的影响,而不是他的家人。

Why It Matters: Cohen's testimony adds another layer to the ongoing hush money trial, which has been shedding light on the efforts to manage damage control amid allegations of Trump's inappropriate sexual behavior during the final weeks of his victorious White House bid. This trial has seen key witnesses like former Trump aide Hope Hicks testify about her role in the campaign's efforts to manage these allegations.

为何重要:科恩的证词为正在进行的保密金钱审判又增添了一层阴影。该审判揭示了特朗普在白宫竞选胜利的最后几周出现不当性行为而为管理损害控制所做的努力。在这次审判中,特朗普前助手霍普·希克斯等主要证人作证,证明她在竞选活动管理这些指控的努力中所起的作用。

Trump's alleged involvement in the hush money payment scheme has been a central focus of the trial, with Cohen testifying to Trump's involvement in making payments to several parties to eliminate stories that could harm his chances in the 2016 election.

特朗普涉嫌参与隐秘的付款计划一直是审判的焦点,科恩作证说,特朗普参与向多个政党付款,以消除可能损害他在2016年大选中的机会的报道。

Despite the ongoing trial, Trump has remained defiant, lashing out at the "fake" trial and expressing his willingness to go to jail for the Constitution.

尽管审判仍在进行中,但特朗普仍然持挑衅态度,抨击 “虚假” 审判,并表示愿意因宪法入狱。

Image Via Shutterstock

图片来自 Shutterstock




声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发