share_log

"Charm of Jiangsu" Appears at Sino-French Gastronomy Carnival

"Charm of Jiangsu" Appears at Sino-French Gastronomy Carnival

“魅力江苏” 亮相中法美食嘉年华
PR Newswire ·  05/10 08:59

PARIS, May 10, 2024 /PRNewswire/ -- On the evening of May 4, the "Sino-French Gastronomy Carnival" began along the Seine River in Paris, France. This carnival was supported by the Chinese Embassy in France and the World Federation of Chinese Catering Industry and is one of the highlights of the 2024 Sino-French exquisite cultural exchange activities. It featured French and Chinese culinary displays, culinary cultural exchanges, and artistic performances, and was attended by over 70 important guests from the cultural and culinary fields of both China and France. The "Charm of Jiangsu" food culture exchange exhibition, brought by the Jiangsu Provincial Department of Culture and Tourism, impressed the locals.

巴黎,2024年5月10日 /PRNewswire/ — 5月4日晚,“中法美食嘉年华” 在法国巴黎塞纳河沿岸拉开序幕。本次嘉年华得到了中国驻法国大使馆和世界中餐饮业联合会的支持,是2024年中法精致文化交流活动的亮点之一。它以法国和中国的烹饪展览、烹饪文化交流和艺术表演为特色,来自中法文化和烹饪领域的70多位重要嘉宾出席了会议。由江苏省文化和旅游厅带来的 “魅力江苏” 饮食文化交流展给当地人留下了深刻的印象。

Guests appreciate the Chinese tea performance.
嘉宾们欣赏中国茶艺表演。

Jiangsu Province is home to a rich historical legacy, and its unique culinary culture has become a significant representation of Chinese culture on the international stage. In 2019 and 2021, UNESCO recognized Yangzhou and Huai'an as Cities of gastronomy. Additionally, UNESCO put "Chinese Traditional Tea-making Techniques and Related Customs", which includes Suzhou Biluochun Tea, Nanjing Yuhua Tea, and Yangzhou Fuchun Tea Snacks Production Techniques, on its Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in 2022.

江苏省拥有丰富的历史遗产,其独特的烹饪文化已成为中国文化在国际舞台上的重要代表。在2019年和2021年,联合国教科文组织将扬州和淮安列为美食之城。此外,联合国教科文组织在2022年将 “中国传统制茶技术及相关习俗”(包括苏州碧螺春茶、南京雨花茶和扬州富春茶点心制作技术)列入其2022年人类非物质文化遗产代表性名录。

At the event, the French guests were greatly impressed by Jiangsu's Biluochun green tea. They appreciated its rich aroma, deep cultural significance, and the exquisite traditional tea-making techniques used to produce it. The Jiangsu-style tea snacks provided by the Overseas Practice Base of Yangzhou University's School of Tourism and Culinary Arts also offered the guests a delightful combination of flavors. Additionally, the micro-documentary series "Jiangsu Culture" highlighted Huaiyang Cuisine, while the tea-themed travel guide "Jiangsu Glimpses" showcased Jiangsu's culinary and tea culture through a diverse range of visual images and multiple languages.

在活动中,江苏碧螺春绿茶给法国嘉宾留下了深刻的印象。他们赞赏其浓郁的香气、深厚的文化意义以及用于制作茶叶的精美传统制茶技术。扬州大学旅游与烹饪艺术学院海外实践基地提供的江苏风味茶点也为客人提供了令人愉悦的口味组合。此外,微纪录片系列《江苏文化》重点介绍了淮扬菜,而以茶为主题的旅行指南《江苏掠影》则通过多种视觉图像和多种语言展示了江苏的烹饪和茶文化。

Jiangsu is a well-known tea region and a center of tea culture in China. In recent years, it has organized various events to promote tea globally. These events include themed promotions such as "Tea and the World" and "Tea and the World: Elegant Gathering in Jiangsu". This year marks the 60th anniversary of diplomatic relations between China and France, and the Jiangsu Provincial Department of Culture and Tourism plans to continue using food and culture as bridges to promote cultural exchanges and mutual understanding between two countries. It will also continue to showcase the charm of Jiangsu globally.

江苏是中国著名的茶产区和茶文化中心。近年来,它组织了各种活动,在全球范围内推广茶叶。这些活动包括 “茶与世界” 和 “茶与世界:江苏雅聚” 等主题促销活动。今年是中法建交60周年,江苏省文化和旅游厅计划继续以饮食和文化为桥梁,促进两国之间的文化交流和相互理解。它还将继续在全球范围内展示江苏的魅力。

SOURCE Jiangsu Provincial Department of Culture and Tourism

来源:江苏省文化和旅游厅

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发