share_log

Embracing Identity, Overcoming Obstacles, Igniting a Love of Learning

Embracing Identity, Overcoming Obstacles, Igniting a Love of Learning

拥抱身份,克服障碍,点燃对学习的热爱
Accesswire ·  04/23 11:45

In Regina, Mother Teresa Middle School's land-based curriculum and interventionist approach improves outcomes for Indigenous students

在里贾纳,特蕾莎修女中学的陆上课程和干预性方法改善了土著学生的成绩

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / April 23, 2024 / Pride of self. Pride of identity. Pride of tradition.

马萨诸塞州北安普敦/ACCESSWIRE/2024 年 4 月 23 日/自我的骄傲。身份的骄傲。传统的骄傲。

Taught alongside standard subjects like math and history, culture is embedded in the land-based learning curriculum at Mother Teresa Middle School in Regina, and helps young learners-70% of whom are Indigenous-know and connect with who they are through a commitment to truth and reconciliation.

文化与数学和历史等标准科目一起教学,融入了里贾纳特蕾莎修女中学的陆基学习课程,通过对真理与和解的承诺,帮助年轻学生(其中 70% 是土著人)了解自己的身份并与他们建立联系。

Here in the Saskatchewan capital, students pick sweetgrass, the sacred hair of Mother Earth, and learn smudging ceremonies for healing and peace.

在萨斯喀彻温省的首府,学生们采摘甜草,即地球母亲的神圣头发,并学习晕染仪式,以实现治愈与和平。

Together with the community, they scrape buffalo hide, learning to honour the animal while creating something new with its skins. They fabricate colourful beaded accessories, which adorn their clothes while they drum and recount the stories of songkeepers.

他们与社区一起刮掉水牛皮,学会向这只动物致敬,同时用它的皮肤创造新的东西。他们制作五颜六色的串珠配饰,在打鼓的同时装饰衣服,讲述歌手的故事。

"These programs cultivate a strong sense of cultural identity and pride," says Evie Koop Sawatzky, Director of Development at MTMS. "How powerful it is to see kids singing out in Cree and giving back to their community. It not only encourages other students, but it encourages the Elders that these songs and these stories will continue."

MTMS开发总监埃维·库普·萨瓦茨基说:“这些项目培养了强烈的文化认同感和自豪感。”“看到孩子们在 Cree 中唱歌并回馈他们的社区是多么强大。它不仅鼓励其他学生,还鼓励长者们将这些歌曲和故事延续下去。”

An independent Catholic school, MTMS offers free education to about 60 students in Grades 6 through 8. In addition to offering its land-based learning curriculum, the school operates using an interventionist approach, providing wraparound care beyond what a typical school provides-they offer counselling, mentorship, family support, transportation, and two meals and snacks a day. If a student needs glasses, clothing, or extra auditory care, the school steps in.

MTMS是一所独立的天主教学校,为大约60名六至八年级的学生提供免费教育。除了提供陆地学习课程外,学校还采用干预主义的方法运作,提供超出普通学校所能提供的全方位护理——他们提供咨询、指导、家庭支持、交通以及一日两餐和零食。如果学生需要眼镜、衣服或额外的听觉护理,学校会介入。

In a 2023 report, the provincial auditor explains that less than 44.7% of Indigenous students in Saskatchewan graduate from high school, which is why the school's support doesn't end after middle school.

在2023年的一份报告中,省审计员解释说,萨斯喀彻温省只有不到44.7%的土著学生从高中毕业,这就是为什么学校的支持在初中毕业后没有停止的原因。

"Our program is 11 years long," she says. "Our greater mission is to help vulnerable students achieve high school graduation, and pursue post-secondary education if they choose, while also supporting their journey to find meaningful employment."

她说:“我们的计划为期11年。”“我们的更大使命是帮助弱势学生实现高中毕业,如果他们愿意,可以继续接受专上教育,同时也为他们寻找有意义的工作提供支持。”

But it's during their three years in middle school that the students develop a strong foundation for school, work, and life habits.

但是,正是在初中的三年中,学生们为学校、工作和生活习惯打下了坚实的基础。

"These are kids who are going somewhere and need support," Koop Sawatzky observes. "They're little seeds that are going to turn into something amazing. MTMS ignites a love of learning and empowers students to embrace their identities while overcoming obstacles."

库普·萨瓦茨基观察到:“这些孩子要去某个地方,需要支持。”“它们是小种子,会变成神奇的东西。MTMS 点燃了对学习的热爱,使学生能够在克服障碍的同时拥抱自己的身份。”

In support of MTMS' important mission, Enbridge contributed a $110,000 Fueling Futures grant in late 2023-$50,000 in support of the cultural and-based learning program, $50,000 to help purchase a new school bus, and $10,000 for the school's holiday fundraising campaign.

为了支持MTMS的重要使命,Enbridge在2023年底捐赠了11万加元的Fueling Futures补助金,用于支持文化和基础学习计划,5万美元用于购买新的校车,为学校的假日筹款活动捐赠了1万美元。

The school is a leader in Indigenous engagement, inclusion and awareness. We're impressed with their work to shift awareness of Indigenous history, culture, rights, and inclusion, and empower youth at the same time.

该学校在土著参与、包容和认识方面处于领先地位。他们努力提高人们对土著历史、文化、权利和包容性的认识,同时赋予青年权力,这给我们留下了深刻的印象。

Their mission aligns with our long-held commitment to strengthen relationships with Indigenous communities and advance reconciliation, as outlined in our Indigenous Reconciliation Action Plan.

他们的使命符合我们在土著和解行动计划中概述的长期承诺,即加强与土著社区的关系并推进和解。

One key to MTMS' success is ensuring the students come to school. That's why our funding of the new school bus is integral to supporting education. Frequently, transportation is a barrier to attending school. Families move around, and children transfer from school to school, falling behind each time and losing the connection with their peers and instructors.

MTMS成功的关键之一是确保学生上学。这就是为什么我们对新校车的资助对于支持教育不可或缺的原因。通常,交通是上学的障碍。家庭四处走动,孩子们从一所学校转到另一所学校,每次都落后,失去与同龄人和教师的联系。

"Some students at MTMS have attended 15 or more schools before they arrive," Koop Sawatzky says. "These buses are really a lifeline between the students and keeping those relationships going for three solid years. I'll never look at a bus the same way again."

库普·萨瓦茨基说:“MTMS的一些学生在抵达之前已经在15所或更多的学校上过学。”“这些公共汽车确实是学生之间的生命线,可以使这种关系持续三年。我再也不会以同样的方式看公共汽车了。”

The transportation service is just one way the school builds trust.

交通服务只是学校建立信任的一种方式。

"The students know they can rely on us. They have a place that has their back. We want them to become all that they can be," Koop Sawatzky continues. "Because of supporters like Enbridge, we are making a lasting impact."

“学生们知道他们可以信赖我们。他们有一个可以支持的地方。我们希望他们尽其所能,” 库普·萨瓦茨基继续说道。“由于有像Enbridge这样的支持者,我们正在产生持久的影响。”


View additional multimedia and more ESG storytelling from Enbridge on 3blmedia.com.


在 3blmedia.com 上查看 Enbridge 提供的更多多媒体和更多 ESG 故事。

Contact Info:
Spokesperson: Enbridge

联系信息:
发言人:恩布里奇

SOURCE: Enbridge

来源:恩布里奇


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发