share_log

European EV Makers Say Climate Goals At Risk As Electric Car Market Is No Longer Growing: 'People Just Don't Earn Enough To Buy These...'

European EV Makers Say Climate Goals At Risk As Electric Car Market Is No Longer Growing: 'People Just Don't Earn Enough To Buy These...'

欧洲电动汽车制造商表示,由于电动汽车市场不再增长,气候目标面临风险:“人们的收入不足以购买这些产品...”
Benzinga ·  04/19 06:29

The European electric vehicle (EV) market is facing a significant downturn, raising concerns about the region's ability to achieve its climate goals. This has prompted carmakers to urge governments for more support.

欧洲电动汽车(EV)市场正面临严重衰退,这引发了人们对该地区实现气候目标能力的担忧。这促使汽车制造商敦促政府提供更多支持。

What Happened: The European EV market is experiencing a sharp decline in sales, indicating that the market is not yet self-sustaining. This has raised concerns about the region's ability to meet its climate goals, as reported by Bloomberg on Friday.

发生了什么:欧洲电动汽车市场的销量急剧下降,这表明该市场尚未自给自足。据彭博社周五报道,这引发了人们对该地区实现气候目标能力的担忧。

"The market is no longer growing, and the share of electric cars in the market is actually decreasing," said Mattias Bergman, chief executive officer of auto industry group Mobility Sweden.

瑞典汽车工业集团首席执行官马蒂亚斯·伯格曼表示:“市场不再增长,电动汽车在市场中的份额实际上正在下降。”

The decrease in demand for EVs has led to a surplus, congesting ports and prompting manufacturers to scale back production. This has raised concerns about the potential impact on the region's climate goals and the risk of job losses, following Tesla Inc.'s (NASDAQ:TSLA) recent mass layoffs.

电动汽车需求的减少导致了过剩,使港口拥挤,并促使制造商缩减产量。这引发了人们对继特斯拉公司之后对该地区气候目标的潜在影响和失业风险的担忧。”s(纳斯达克股票代码:TSLA)最近的大规模裁员。

"People just don't earn enough to buy these cars," said Laurent Favre, CEO of French auto-part supplier OPmobility. "There's a gap between supply and demand and it's normal that the subsidies won't last forever. Reality is catching up with us."

法国汽车零部件供应商OpMobility首席执行官洛朗·法夫尔说:“人们的收入不足以购买这些汽车。”“供需之间存在缺口,补贴不会永远持续是正常的。现实正在赶上我们。”

According to the report, the cost of EV ownership without subsidies is no longer feasible for many consumers. Issues such as higher insurance and repair costs, limited charging infrastructure, and plummeting resale values are making EVs less accessible.

根据该报告,对于许多消费者而言,没有补贴的电动汽车拥有成本已不再可行。保险和维修成本上涨、充电基础设施有限以及转售价值暴跌等问题使电动汽车难以获得。

Andy Palmer, interim CEO of charging company Pod Point and former head of Aston Martin Lagonda Global Holdings Plc, expressed concern that the grants were lifted prematurely.

充电公司Pod Point的临时首席执行官、阿斯顿·马丁拉贡达环球控股有限公司前负责人安迪·帕尔默对补助金过早取消表示担忧。

He noted consumer reluctance to invest more in electric vehicles (EVs), particularly given the lagging charging infrastructure. Palmer emphasized the need to reduce car costs, aiming for a $20,000 to $30,000 price range to accelerate EV adoption.

他指出,消费者不愿增加对电动汽车(EV)的投资,特别是考虑到充电基础设施滞后。帕尔默强调需要降低汽车成本,目标是将价格范围定在2万至30,000美元之间,以加快电动汽车的普及。

"Consumers in Europe are lost right now as governments change the rules for EV subsidies too often. What is badly needed is some continuity in the rules in the run-up to 2035," Alexandre Marian, partner and managing director at consultancy AlixPartners.

“由于政府经常修改电动汽车补贴规则,欧洲的消费者现在迷失了方向。迫切需要的是,在2035年之前,规则保持一定的连续性。” 咨询公司AlixPartners的合伙人兼董事总经理亚历山大·玛丽安。

Why It Matters: The European EV market's struggles come in the wake of the region's ambitious plan to phase out sales of new combustion-engine cars by 2035. However, the current market conditions and consumer sentiments are casting doubt on the feasibility of this plan.

为何重要:欧洲电动汽车市场的困境是在该地区雄心勃勃的计划到2035年逐步停止新内燃机汽车的销售之后出现的。但是,当前的市场状况和消费者情绪使人们对该计划的可行性产生了怀疑。

The European EV market's struggles come amid a backdrop of increasing competition from Chinese automakers. Tesla's growth in Europe was recently outpaced by Chinese automaker SAIC Motors, raising questions about the future of the European EV market.

欧洲电动汽车市场的困境是在来自中国汽车制造商的竞争加剧的背景下发生的。最近,中国汽车制造商上汽集团超过了特斯拉在欧洲的增长,这引发了人们对欧洲电动汽车市场未来的质疑。

Meanwhile, the expansion of Chinese EV makers in Europe has prompted European automakers to consider tough decisions to remain competitive. The recent decline in EV sales in Europe reflects the challenges faced by major automakers like Volkswagen (OTC:VWAGY) and Stellantis (NYSE:STLA), according to the report.

同时,中国电动汽车制造商在欧洲的扩张促使欧洲汽车制造商考虑艰难的决定以保持竞争力。报告称,最近欧洲电动汽车销量的下降反映了大众汽车(场外交易代码:VWAGY)和Stellantis(纽约证券交易所代码:STLA)等主要汽车制造商面临的挑战。

Image Via Shutterstock

图片来自 Shutterstock

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发