share_log

SOL Global Announces Delay in Filing Audited Annual Financial Statements

SOL Global Announces Delay in Filing Audited Annual Financial Statements

SOL Global 宣布延迟提交经审计的年度财务报表
newsfile ·  2023/03/23 09:51

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - March 23, 2023) - SOL Global Investments Corp. (CSE: SOL) (OTC Pink: SOLCF) (FSE: 9SB) ("SOL Global" or the "Company") announced today that it does not anticipate being in a position to file its audited annual financial statements (the "Issuer Statements"), management's discussion and analysis and related certifications for the financial year ended November 30, 2022 on or before March 30, 2023, as required, due to a recent changes in Company management and the additional steps required for third party valuations needed for audit purposes.

安大略省多伦多-(Newsfile Corp.-2023年3月23日)-SOL Global Investments Corp.(CSE:SOL)(场外粉色:SOLCF)(FSE:9SB)(“SOL全球“或者是“公司“)今天宣布,预计不能提交其经审计的年度财务报表(”发行人陈述由于最近公司管理层的变动以及审计所需的第三方估值所需的额外步骤,管理层在2023年3月30日或之前的截至2022年11月30日的财政年度的讨论和分析以及相关认证。

Accordingly, the Company has requested the issuance of a management cease trade order under the provisions of National Policy 12-203 Management Cease Trade Orders ("NP 12-203") so as to permit the continued trading in the Company's common shares by persons other than insiders and employees of the Company. The Company's finance and accounting teams are working diligently with its auditors, and the Company expects to have the audit of the Issuer Statements completed, and the Issuer Statements filed, no later than April 30, 2023.

因此,公司已根据国家政策12-203的规定要求发布管理停止交易令管理层停止交易令(“NP 12-203“),以便除本公司内部人士和员工外的其他人士继续买卖本公司普通股。本公司的财务和会计团队正与其审计师勤奋工作,本公司预计不迟于2023年4月30日完成对发行人报表的审计,并将发行人报表存档。

The Company confirms that it intends to satisfy the provisions of NP 12-203 and issue bi-weekly default status reports for so long as the Company remains in default of the financial statement filing requirement, containing any material changes to the information in this release, all actions taken by the Company to remedy the default; particulars of any failure by the Company to fulfill these provisions, any subsequent defaults of the Company requiring a default announcement and any other material information concerning the affairs of the Company not previously disclosed. The Company is not subject to any insolvency proceedings nor is there in other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed.

本公司确认,只要本公司仍未履行财务报表申报要求,本公司将遵守NP12-203的规定,并发布每两周一次的违约状态报告,其中包含本新闻稿中信息的任何重大变化、本公司为补救违约而采取的所有行动、公司未能履行这些规定的详情、公司随后需要发布违约公告的任何违约情况以及与公司事务有关的任何其他以前未披露的重大信息。本公司不受任何破产程序的约束,也没有关于本公司事务的其他重大信息未被普遍披露。

Disclaimer for Forward-Looking Statements

对前瞻性陈述的免责声明

This press release contains "forward-looking information" within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect", "likely" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. Forward-looking information in this press release includes, without limitation, statements relating to the Company's business and strategic plans; expected liquidity of current positions and the plans to restructure the assets.

本新闻稿包含适用的加拿大证券法所指的“前瞻性信息”。前瞻性陈述经常但并非总是通过使用诸如“寻求”、“预期”、“相信”、“计划”、“估计”、“预期”、“可能”和“打算”等词语,以及事件或结果“可能”、“将”、“应该”、“可能”或“可能”发生或可能实现以及其他类似表述来确定。本新闻稿中的前瞻性信息包括但不限于与公司业务和战略计划有关的陈述;当前头寸的预期流动性以及资产重组计划。

Forward-looking information is based on assumptions that may prove to be incorrect, including but not limited to stock exchange approval of the newly-appointed directors, the ability of the Company to execute its business plan, the liquidity of assets in the Company's portfolio and the continued implementation of existing plans. The Company considers these assumptions to be reasonable in the circumstances. However, forward-looking information is subject to business and economic risks and uncertainties and other factors that could cause actual results of operations to differ materially from those expressed or implied in the forward-looking information. Such risks include, without limitation: the ability of the Company to service its debt; the Company's ability to obtain additional financing from time to time to pursue its business objectives; a resurgence in the cases of COVID-19, which has occurred in certain locations and the possibility of which in other locations remains high and creates ongoing uncertainty that could result in restrictions to contain the virus being re-imposed or imposed on a more strict basis, including restrictions on movement and businesses; the extent to which COVID-19 impacts the global economy; the success of new COVID-19 workplace policies and the ability of people to return to workplaces; the Company's reliance on management; not adding new assets to the Company's portfolio; adverse market and economic conditions; inflation; the inherent uncertainty of production and cost estimates and the potential for unexpected costs and expenses; costs of inputs; currency fluctuations; competition; and loss of key management and/or employees. Readers are cautioned to consider these and other factors, uncertainties and potential events carefully and not to put undue reliance on forward-looking information.

前瞻性信息基于可能被证明是不正确的假设,包括但不限于证券交易所对新任命董事的批准、公司执行其业务计划的能力、公司投资组合中资产的流动性以及现有计划的继续实施。本公司认为这些假设在当时情况下是合理的。然而,前瞻性信息会受到商业和经济风险、不确定因素以及其他因素的影响,这些因素可能会导致经营的实际结果与前瞻性信息中明示或暗示的结果大不相同。此类风险包括但不限于:公司偿还债务的能力;公司为实现其业务目标而不时获得额外融资的能力;新冠肺炎事件的死灰复燃--这种情况已在某些地点发生,其他地点的可能性仍然很高,并造成持续的不确定性,可能导致重新实施或在更严格的基础上实施遏制病毒的限制,包括对行动和业务的限制;新冠肺炎对全球经济的影响程度;新冠肺炎工作场所新政策的成功以及人们重返工作场所的能力;公司对管理层的依赖;没有向公司的投资组合增加新的资产;不利的市场和经济状况;通货膨胀;生产和成本估计的内在不确定性以及可能出现的意外成本和开支;投入成本;汇率波动;竞争;以及关键管理层和/或员工的流失。告诫读者仔细考虑这些和其他因素、不确定性和潜在事件,不要过度依赖前瞻性信息。

The forward-looking information contained herein is made as of the date of this press release and is based on the beliefs, estimates, expectations and opinions of management on the date such forward-looking information is made. The Company undertakes no obligation to update or revise any forward-looking information, whether as a result of new information, estimates or opinions, future events or results or otherwise or to explain any material difference between subsequent actual events and such forward-looking information, except as required by applicable law.

本文中包含的前瞻性信息是在本新闻稿发布之日作出的,是基于管理层在作出这些前瞻性信息之日的信念、估计、预期和意见。除适用法律要求外,公司没有义务更新或修改任何前瞻性信息,无论是由于新的信息、估计或意见、未来事件或结果或其他原因,也没有义务解释后续实际事件与此类前瞻性信息之间的任何重大差异。

Contact Information

联系信息

SOL Global Investments Corp.
Paul Kania, CFO
Phone: (212) 729-9208
Email: info@solglobal.com

索尔全球投资公司
首席财务官保罗·卡尼亚
电话:(212)729-9208
电子邮件:info@sollobal.com

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发