share_log

Kimberly-Clark's Earnings Remind Investors that Inflation and Supply Chain Issues are Still a Major Theme

Kimberly-Clark's Earnings Remind Investors that Inflation and Supply Chain Issues are Still a Major Theme

金佰利的财报提醒投资者,通胀和供应链问题仍是一个主要主题
Benzinga Real-time News ·  2021/10/25 11:08

This week is a big one for earnings, not just because of the big names reporting but because of the large number of earnings announcements. Investors can expect the themes of higher costs and supply chain issues to continue.

本周是财报大丰收的一周,不仅是因为大牌公司发布了财报,还因为有大量的财报发布。投资者可以预期,成本上升和供应链问题的主题将持续下去。

According to data from FactSet, 23% of companies in the S&P 500 have reported their third-quarter earnings and 84% of them have beat Wall Street expectations. Earnings for the S&P 500 companies are on pace to grow more than 32% in the third quarter.

根据FactSet的数据,标准普尔500指数成份股公司中有23%的公司已经公布了第三季度收益,其中84%的公司业绩好于华尔街的预期。标准普尔500指数成份股公司第三季度的收益有望增长超过32%。

Kimberly-Clark (NYSE:KMB) is down nearly 3% in premarket trading after missing on earnings estimates and lowering its remaining 2021 outlook. In a statement by the company, cost issues were perpetrated specifically by “significant inflation and supply chain” disruptions.  

金佰利(Kimberly-Clark)(纽约证券交易所股票代码:KMB)在盘前交易中下跌近3%,此前该公司未能实现盈利预期,并下调了2021年剩余的预期。在该公司的一份声明中,成本问题特别是由“严重的通胀和供应链”中断造成的。

Outside of the earnings news, Pinterest (NYSE:PINS) fell nearly 15% before the bell after PayPal (NASDAQ:PYPL) reported that it isn’t interesting “at this time” in acquiring the company.  PayPal is up more than 5% on the news.

在财报消息之外,帕利(纽约证券交易所股票代码:PINS)开盘前下跌近15%,之后贝宝(纳斯达克股票代码:PYPL)报道称,“目前”收购该公司并不有趣。消息传出后,贝宝股价上涨逾5%。

Bloomberg reported this morning that whistleblower documents reveal that Facebook (NASDAQ:FB) is losing ground with teenagers and young adults. The stock was down 1% in premarket trade. Facebook is one of the S&P 500’s mega-cap tech stocks that report earnings this week. Facebook, Microsoft (NASDAQ:MSFT), Alphabet (NASDAQ:GOOGL), Apple (NASDAQ:APPL), and Amazon.com (NASDAQ:AMZN) have a combined market capitalization that makes up about 25% of the S&P 500. So, these earnings announcements can be market moving.  

彭博社今天上午报道称,举报人的文件显示,脸谱(纳斯达克股票代码:FB)在青少年和年轻人中正在失利。在盘前交易中,该股下跌了1%。Facebook是本周公布财报的标准普尔500指数(S&P500)巨型科技股之一。脸书,微软(纳斯达克股票代码:MSFT)字母表(纳斯达克股票代码:GOOGL)苹果(纳斯达克股票代码:APPL),以及Amazon.com纳斯达克股票代码:AMZN)的总市值约占标准普尔500指数的25%。因此,这些收益公告可能会影响市场。

Analysts at Citi (NYSE:C), downgraded Carnival Cruise (NYSE:CCL) to a “sell” rating. Analysts said that there was very little upside left for the company. The stock was down 1.3% in premarket trading.  

分析师在花旗(纽约证券交易所股票代码:C),降级嘉年华邮轮(纽约证券交易所股票代码:CCL)的评级为“卖出”。分析师表示,该公司几乎没有什么上行空间。该股在盘前交易中下跌1.3%。

Former President Donald Trump’s new SPAC Digital World Acquisition (NASDAQ:DWAC) is up more than 12% before the open. The company that has yet to launch a product rallied 107% on Friday.

前总统唐纳德·特朗普的新空间数字世界收购纳斯达克股票代码:DWAC)开盘前上涨超过12%。这家尚未推出产品的公司周五大涨107%。

Last Week’s Sector Summary

上周的行业摘要

The S&P 500 (SPX) rose nearly 2% last week, led by stocks in the Consumer Discretionary/Cyclicals and Financials sectors. The S&P Consumer Discretionary Select Sector Index ($IXY) and the S&P Financial Select Sector Index ($IXM) both returned 3%. Zacks Equity Research pointed to Netflix (NFLX) as the star among the Consumer Discretionary sector. The stock has risen more than 3.7% on the week despite falling 2.17% after announcing better-than-expected earnings on Tuesday. Netflix is up nearly 16% year-to-date.

这个标准普尔500指数上周(SPX)上涨近2%,消费者可自由支配/周期性股票和金融板块领涨。这个标普消费者可自由支配精选板块指数($IXY)和标普金融精选板块指数($IXM)回报率均为3%。Zacks Equity Research指出网飞NFLX是非必需消费品领域的明星。该股本周已上涨逾3.7%,尽管在周二公布好于预期的盈利后下跌了2.17%。Netflix今年迄今上涨了近16%。

The Real Estate and Health Care sectors were the next best performers last week. The S&P Real Estate Select Sector Index ($IXRE) and S&P Health Care Select Sector Index ($IXV) returned 2.5% over the time frame. Anthem (NYSE:ANTM) and Abbott Labs (NYSE:ABT) were among the top health care stocks after reporting better-than-expected earnings. The stocks returned more than 10% and 8% respectively for the week.

房地产和医疗保健板块是上周表现第二好的板块。这个标普房地产 选择扇区索引($IXRE)和标普医疗保健 选择扇区索引($IXV)在这段时间内的回报率为2.5%。国歌(纽约证券交易所代码:ANTM)和雅培实验室(纽约证券交易所代码:ABT)在公布了好于预期的收益后,跻身于顶级医疗保健类股之列。这两只股票当周的回报率分别超过10%和8%。

Despite rising oil prices and a lot of momentum, energy stocks were a laggard last week along with stocks in the Industrials sector. The S&P Energy Select Sector Index ($IXE) rose only 0.43%, while the S&P Industrials Select Sector Index ($IXI) was only up 0.1%. While this could just be a consolidation period for the Energy sector after being the top performer for the last three- and six-month time periods, Industrials continue to remain among the lowest-performing sectors.

尽管油价上涨,势头强劲,但能源类股和工业类股上周表现落后。这个标普能源精选板块指数($IXe)仅上涨0.43%,而标普工业类股精选板块指数($IXI)仅上涨0.1%。尽管在过去三个月和六个月的时间里,能源板块一直是表现最好的板块,但这可能只是一个整合期,但工业板块仍是表现最差的板块之一。

CHART OF THE DAY: CHINESE DEVELOPMENTS. The Morningstar China Index ($MSCNUSDP—candlesticks) was outpacing the S&P 500 Index (SPX—pink) much of the last two years but has since slid backwards. Data source: ICE, S&P Dow Jones Indices. Chart source: The thinkorswim® platform. For illustrative purposes only. Past performance does not guarantee future results.

每日图表:中国事态发展。晨星中国指数($MSCNUSDP-烛台)在过去两年的大部分时间里都超过了标准普尔500指数(SPX-PINK),但后来有所回落。数据来源:ICE,标普道琼斯指数图表来源:Thinkkorswm®平台。仅供说明之用。过去的表现并不能保证未来的结果。

Comparative Shopping: The Consumer Discretionary sector can be hard to break down because it’s such a broad group with hundreds of stocks. On Thursday, Yardeni Research published its Performance 2021 S&P 500 Sectors and Industries report. When breaking down the industry groups in the Consumer Discretionary sector, the report found that specialty stores and general merchandise stores were among the top retail performers year-to-date.

比较购物:非必需消费品板块可能很难细分,因为它是一个如此广泛的群体,拥有数百只股票。周四,雅尔德尼研究公司(Yardeni Research)发布了2021年标准普尔500指数行业表现报告。在对非必需消费品部门的行业进行细分时,报告发现,专卖店和百货商店是今年迄今零售业表现最好的商店之一。

In the housing and automobile groups, retail automotive, retail home improvement, and manufacturing automotive was top. The short supply of vehicles and car parts has been an ongoing story throughout 2021, and with the semiconductor shortage, it’s likely these groups will continue to struggle to meet the high demand.

在住房和汽车集团中,零售汽车、零售家居装修和制造汽车位居榜首。汽车和汽车零部件供应短缺在整个2021年都是一个持续的故事,随着半导体短缺,这些集团可能会继续努力满足高需求。

Finally, the hotels, resorts, and cruise lines group started rallying back in August. If COVID-19 cases continue to fall, consumers may be ready to leave the house and take a vacation. Airlines are already reporting large increases in bookings. After nearly two years of being cooped up, travelers may be ready to get out and see more of the world.

最后,酒店、度假村和邮轮集团在8月份开始反弹。如果新冠肺炎案例持续下降,消费者可能已经做好了出门度假的准备。航空公司已经报告预订量大幅增长。在被关了近两年后,旅行者可能已经准备好走出家门,看看更多的世界。

When Bigger Is Better: While all three major indices posted gains for the week, the Dow Jones Industrial Average ($DJI) finished at a record high. The Dow is made up of only 30 blue-chip stocks. A blue-chip stock is a company that is considered a reliable investment because it’s well-established, stable, and highly recognizable.

当越大越好时:虽然三大股指本周均录得涨幅,但道琼斯工业平均指数($DJI)收盘创下历史新高。道指仅由30只蓝筹股组成。蓝筹股是一家被认为是可靠投资的公司,因为它历史悠久、稳定,可认知度很高。

While it could be debated which stocks in the index actually fit the blue-chip moniker, the index has benefited from some large companies reporting positive earnings. Tesla (NASDAQ:TSLA), Procter & Gamble (NYSE:PG), and American Express (NYSE:AXP) all beat analysts’ expectations this week, which helped boost performance.

尽管可能会就该指数中哪些股票真正符合蓝筹股的绰号展开辩论,但该指数已受益于一些大公司公布的正面收益。特斯拉(纳斯达克股票代码:TSLA),宝洁公司(Procter&Gamble)(纽约证券交易所股票代码:PG),以及美国运通(纽约证券交易所股票代码:AXP)本周的业绩都好于分析师的预期,这有助于提振业绩。

So far, many Dow companies have been able to absorb the rising costs and supply chain issues. This is a benefit of being big. Conversely, small-cap companies often have less leeway when it comes to absorbing costs. If inflation continues to rise, larger companies such as the Dow components could benefit.

到目前为止,许多道指公司已经能够消化不断上升的成本和供应链问题。这是做大的好处。相反,小盘股公司在吸收成本方面的回旋余地往往较小。如果通胀继续上升,道琼斯指数成分股等规模较大的公司可能会受益。

Strong Dollar Supporting Small Caps: The Russell 2000 (RUT) is a small-cap stock index. For nearly an entire year, the index has been oscillating in a sideways trend. Recently, strength among large- and mega-cap stocks has drawn investors’ attention. However, small-cap stocks have yet to sell-off. One reason for the strength in this group is the strong U.S. dollar.

强势美元支撑小盘股:这个罗素2000(RUT)是一只小盘股指数。近一年来,该指数一直在横盘震荡。最近,大盘股和巨型股的强势吸引了投资者的注意。不过,小盘股尚未遭到抛售。这一群体走强的原因之一是强势的美元。

A stronger dollar often benefits small caps because they tend to be less dependent on overseas sales. Large multinational companies usually find a strong dollar makes their products more expensive for foreign consumers, which often results in fewer sales. Since finding a bottom in June, the dollar has risen against a basket of currencies. Rising interest rates help strengthen the dollar.

美元走强往往让小盘股受益,因为它们对海外销售的依赖程度往往较低。大型跨国公司通常会发现,强势美元会让他们的产品对外国消费者来说更昂贵,这往往会导致销售额下降。自6月触底以来,美元兑一篮子货币上涨。利率上升帮助美元走强。

Small caps are in a strange situation because the stronger dollar helps them, but interest rates are rising because of inflation and small-cap stocks have more trouble absorbing the higher costs that come with inflation. So, for this group, it’s no small predicament. 

小盘股的处境很奇怪,因为美元走强对它们有帮助,但由于通胀,利率正在上升,小盘股更难吸收通胀带来的更高成本。所以,对于这个群体来说,这是一个不小的困境。

TD Ameritrade® commentary for educational purposes only. Member SIPC.

TD ameritrade®评论仅用于教育目的。成员SIPC。

Image Sourced from Pixabay

图片来源:Pixabay

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发