share_log

IDEX Biometrics ASA - Contemplated Private Placement

IDEX Biometrics ASA - Contemplated Private Placement

IDEX Biometrics ASA-考虑的私募配售
GlobeNewswire ·  2023/11/15 10:31

NOT FOR RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION, IN WHOLE OR IN PART DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN AUSTRALIA, CANADA, JAPAN OR THE UNITED STATES OR ANY OTHER JURISDICTION IN WHICH SUCH RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION WOULD BE UNLAWFUL. THIS ANNOUNCEMENT DOES NOT CONSTITUTE AN OFFER OF ANY OF THE SECURITIES DESCRIBED HEREIN.

不得在澳大利亚、加拿大、日本或美国或任何其他非法发布、出版或分发的司法管辖区直接或间接地发布、出版或发行。本公告不构成此处所述任何证券的要约。

Oslo, 15 November 2023.

奥斯陆,2023年11月15日。

IDEX Biometrics ASA (the "Company"), a leading provider of advanced fingerprint identification and authentications solutions, has retained Arctic Securities AS as sole manager and bookrunner (the "Manager") to advise on and effect a private placement (the "Private Placement") of new shares in the Company (the "Offer Shares") to raise gross proceeds of up to NOK 35 million.

先进指纹识别和身份验证解决方案的领先提供商IDEX Biometrics ASA(以下简称 “公司”)已聘请Arctic Securities ASA作为唯一管理人和账簿管理人(“管理人”),就公司新股(“私募配股”)提供建议和实施公司新股(“发行股”),筹集高达3,500万挪威克朗的总收益。

The net proceeds from the Private Placement will be used to fund the Company's commercialization phase, necessary product development and market development expenses, working capital requirements, as well as other general corporate purposes.

私募的净收益将用于为公司的商业化阶段、必要的产品开发和市场开发费用、营运资金需求以及其他一般公司用途提供资金。

In addition, the Company entered into a non-binding term sheet with a new institutional investor on 6 November 2023 to issue a senior convertible bond of up to NOK 100 million (as previously announced) (the "Convertible Bond").

此外,公司于2023年11月6日与一位新的机构投资者签订了不具约束力的条款表,发行高达1亿挪威克朗的优先可转换债券(如先前宣布的那样)(“可转换债券”)。

The Company is also taking further actions to improve efficiencies as the Company progresses to a commercial phase and intends to reduce costs to enable a reduction to a quarterly opex level of approximately USD 4 million. With such cost reductions and the combined proceeds from the contemplated Private Placement and Convertible Bond, the Company expects to be fully funded through 2024.

随着公司进入商业阶段,公司还在采取进一步行动来提高效率,并打算降低成本,从而将季度运营支出降至约400万美元的水平。有了这样的成本降低以及计划中的私募和可转换债券的合并收益,该公司预计将在2024年之前获得充足的资金。

Below is a summary of the main terms of the contemplated Convertible Bond:

以下是计划中的可转换债券的主要条款摘要:

  • IDEX Biometrics has entered into a non-binding term sheet with a new institutional investor to issue a senior convertible bond for up to 100 million NOK;
  • The conversion price for the bond is equal to 125% of the Reference Price (VWAP price of the shares for 5 trading days on the Oslo Stock Exchange prior to the date of signing) and the investors right to consent;
  • Interest rate is 6% p.a.;
  • The convertible bond will be issued at a price of 92% of the principal amount, and will be amortized over 3.5 years through equal instalments, including interest, every 2 months over the period.
  • The instalments may, in principle, be accelerated by 2 extra instalments each time and they may be deferred each time to a later date, however at the price on the original instalment date;
  • The Company, at its discretion, always has the option to make instalment payments in the form of cash or shares in the Company;
  • If the Company elects to make repayment of an instalment in shares, the shares shall be priced at 90% of the VWAP price for the shares for a period of 5 trading days on the Oslo Stock Exchange prior to the instalment date, or the VWAP the last trading day. In no event shall the share price exceed the conversion price.
  • The investor cannot trade more than 15% of the daily trading volume in the event the issue price of the shares is lower than the VWAP closing price on the trading day the day before, otherwise the trading limit is up to 20% of the daily trading volume;
  • Mechanisms adjusting the conversion price upon the occurrence of certain events (e.g. anti-dilution provisions, including a reset of the conversion price if there is a lower equity raise share price with the new conversion price equal to 100% of a lower placing price of such equity issue);
  • To approve the convertible bond, IDEX Biometrics will call for an extraordinary meeting on or about 8 December 2023 at 10:00 hours CET, held as an online meeting (the "EGM").
  • IDEX Biometrics已与一位新的机构投资者签订了不具约束力的条款表,以发行高达1亿挪威克朗的优先可转换债券;
  • 债券的转换价格等于参考价格(签署之日前奥斯陆证券交易所5个交易日的股票VWAP价格)和投资者同意权的125%;
  • 年利率为6%;
  • 可转换债券将以本金的92%的价格发行,并将在3.5年内通过等额分期偿还,包括利息,在此期间每2个月摊还。
  • 原则上,每次分期付款可以加快两期付款,并且每次可以推迟到以后的日期,但按最初的分期付款日期的价格计算;
  • 公司可自行决定随时选择以现金或公司股份的形式分期付款;
  • 如果公司选择偿还分期股票,则股票的定价应为分期付款日之前在奥斯陆证券交易所的5个交易日或最后一个交易日的VWAP价格的90%。在任何情况下,股价均不得超过转换价格。
  • 如果股票的发行价格低于前一天交易日的VWAP收盘价,则投资者的交易量不能超过每日交易量的15%,否则交易限额最高为每日交易量的20%;
  • 在某些事件发生时调整转换价格的机制(例如反稀释条款,包括如果股权上涨股价较低,新的转换价格等于此类股票发行较低配售价的100%,则重置转换价格);
  • 为了批准可转换债券,IDEX Biometrics将在欧洲中部时间2023年12月8日左右上午10点召集一次特别会议,以在线会议(“临时股东大会”)的形式举行。

The Private Placement:

私募配售:

The subscription price per Offer Share in the Private Placement (the "Offer Price") and the number of Offer Shares to be issued in the Private Placement will be determined by the board of directors of the Company (the "Board") following an accelerated bookbuilding process. The bookbuilding period commences today at 16:30 CET and ends at 08:00 CET on 16 November 2023. The bookbuilding period may, at the discretion of the Company and the Manager, close earlier or later and may be cancelled at any time and, consequently, the Company may refrain from completing the Private Placement.

私募中每股发售股的认购价格(“发售价”)和在私募中发行的要约股份数量将由公司董事会(“董事会”)在加快账簿建设流程后确定。簿记建设期从欧洲中部时间今天 16:30 开始,并于2023年11月16日欧洲中部时间 08:00 结束。根据公司和经理的决定,簿记期可以提前或推迟结束,并且可以随时取消,因此,公司可以不完成私募配售。

The Company will announce the final number of Offer Shares placed and the final Offer Price in a stock exchange announcement expected to be published before the opening of trading on the Oslo Stock Exchange tomorrow, 16 November 2023.

公司将在明天,即2023年11月16日奥斯陆证券交易所开盘前发布的证券交易所公告中宣布发行的最终发行股份数量和最终要约价格。

The Private Placement will be directed towards Norwegian and international investors, in each case subject to applicable exemptions from relevant prospectus, filing or other registration requirements. The minimum application and allocation amount in the Private Placement will be the NOK equivalent of EUR 100,000, provided that the Company may, at its sole discretion, allocate an amount below EUR 100,000 to the extent applicable exemptions from relevant prospectus and registration requirements pursuant to applicable regulations, including Regulation (EU) 2017/1129 (the EU Prospectus Regulation) and ancillary regulations, are available.

私募将针对挪威和国际投资者,在每种情况下,均需遵守相关招股说明书、申报或其他注册要求的适用豁免。私募中的最低申请和分配金额将等于100,000欧元的金额,前提是公司可以根据适用法规(欧盟)第2017/1129号法规(欧盟招股说明书条例)和辅助法规,在可获得相关招股说明书和注册要求的适用豁免范围内,自行决定分配低于100,000欧元的金额。

The Private Placement may be divided into two tranches. Tranche 1 will consist of up to 131,603,374 Offer Shares ("Tranche 1" and the "Tranche 1 Offer Shares"). Tranche 2 will consist of up to the number of Offer Shares that, together with the Tranche 1 Offer Shares, is necessary in order to raise gross proceeds of up to NOK 35 million ("Tranche 2" and the "Tranche 2 Offer Shares"). Allocations of Offer Shares to investors are expected to be split between Tranche 1 and Tranche 2 on a pro rata basis. Completion of Tranche 2 will be subject to approval by the EGM. In the event the number of Offer Shares allocated is less than the number of Offer Shares available in Tranche 1, Tranche 2 will be cancelled.

私募可以分为两部分。第一批将包括最多131,603,374股发售股份(“第一批” 和 “第一批发售股份”)。第二批将包含最多可筹集3,500万挪威克朗总收益所需的发售股份以及第一批发售股份(“第二批” 和 “第二批发售股份”)。预计向投资者分配的发售股份将在第一批和第二批之间按比例分配。第二阶段的完成将有待临时股东大会的批准。如果分配的发售股份数量少于第一批中可用的发售股份数量,则第二批将被取消。

Allocation of Offer Shares will be determined by the Board at its sole discretion, in consultation with the Manager, following the expiry of the bookbuilding period, however subject to approval by the EGM in respect of Tranche 2. Allocation will be based on criteria such as (but not limited to) pre-commitments, existing ownership in the Company, timeliness of the application, price leadership, relative order size, sector knowledge, investment history, perceived investor quality and investment horizon. The Board may, at its sole discretion, reject and/or reduce any applications, and there is no guarantee that any applicant will be allocated Offer Shares. Notification of allocation and payment instructions are expected to be issued to the applicants on or about 16 November 2023 through a notification to be issued by the Manager.

要约股份的分配将在簿记期满后由董事会与经理协商后自行决定,但须经股东特别大会对第二部分的批准。分配将基于诸如(但不限于)预先承诺、公司现有所有权、申请的及时性、价格领先地位、相对订单规模、行业知识、投资历史、感知的投资者质量和投资前景等标准。董事会可自行决定拒绝和/或减少任何申请,并且不能保证任何申请人都会获得发售股份。预计将在2023年11月16日左右通过经理发布的通知向申请人发出分配通知和付款指示。

Completion of Tranche 1 is subject to approval by the Board. Completion of Tranche 2 is subject to (i) completion of Tranche 1, (ii) approval by the EGM and (iii) the Share Lending Agreement (as defined below) remaining in full force and effect. Further to this, completion of both Tranche 1 and Tranche 2 are subject to the Company resolving to consummate the Private Placement and allocate the Offer Shares. Completion of Tranche 1 will not be conditional upon or otherwise affected by the completion of Tranche 2, and the applicants' acquisition of Tranche 1 Offer Shares will remain final and binding and cannot be revoked, cancelled or terminated by the respective applicants if Tranche 2, for whatever reason, is not completed. Investors being allocated shares in the Private Placement undertake to vote in favour of Tranche 2 at the EGM.

第一阶段的完成有待董事会的批准。第二批的完成前提是(i)第一部分的完成,(ii)股东特别大会的批准,(iii)股票贷款协议(定义见下文)仍然完全有效。除此之外,第一批和第二批的完成都取决于公司决心完成私募并分配要约股份。第一批的完成不以第二批的完成为条件或以其他方式受到影响,申请人对第一批要约股份的收购将仍然是最终的,具有约束力,如果第二批由于任何原因未完成,则相应的申请人不能撤销、取消或终止。获得私募股权分配的投资者承诺在股东特别大会上对第二批投赞成票。

Both Tranche 1 and Tranche 2 will be settled with existing and unencumbered shares in the Company that are already listed on the Oslo Stock Exchange, pursuant to a share lending agreement expected to be entered into between the Company, the Manager and certain existing shareholders (the "Share Lending Agreement"). The share loan in Tranche 1 will be settled with new shares in the Company to be resolved issued by the Board pursuant to an authorisation by the Company's extraordinary general meeting held on 16 June 2023. The share loan in Tranche 2 will be settled with new shares in the Company expected to be issued following, and subject to, approval by the EGM. The new shares to be redelivered to the lenders under the Share Lending Agreement will, to the extent required, be delivered on a separate and non-tradable ISIN, pending publication by the Company of a listing prospectus approved by the Norwegian Financial Supervisory Authority.

根据公司、经理和某些现有股东预计将签订的股票贷款协议(“股票贷款协议”),第一批和第二批将以已经在奥斯陆证券交易所上市的公司现有和未抵押股份进行结算。根据公司于2023年6月16日举行的股东特别大会的授权,第一批股份贷款将由董事会发行的新股结算。第二批的股票贷款将由公司的新股结算,预计将在股东特别大会批准后发行。在公司公布挪威金融监管局批准的上市招股说明书之前,根据股票贷款协议重新交付给贷款人的新股将在需要的范围内以单独且不可交易的ISIN交割。

Settlement of the Tranche 1 Offer Shares is expected to take place on a delivery versus payment basis on or about 20 November 2023. Settlement of the Tranche 2 Offer Shares is expected to take place on a delivery versus payment basis on or about 12 December 2023, subject to approval by the EGM.
The Company reserves the right, at any time and for any reason, to cancel, and/or modify the terms of, the Private Placement prior to delivery of the Tranche 1 Offer Shares. Furthermore, Tranche 2 will be cancelled if the number of Offer Shares allocated is less than the number of Offer Shares available in Tranche 1 and if the conditions for completion of Tranche 2 are not satisfied. Neither the Company nor the Manager will be liable for any losses incurred by applicants if the Private Placement is cancelled, irrespective of the reason for such cancellation.

第一批发售股份的结算预计将在2023年11月20日左右以交割与付款的方式进行。第二批要约股份的结算预计将于2023年12月12日左右以交割与付款的方式进行,但须经临时股东特别大会批准。
公司保留在交付第一批要约股份之前随时以任何理由取消和/或修改私募条款的权利。此外,如果分配的要约股份数量少于第一批可用的要约股份数量,并且第二批的完成条件未得到满足,则第二批将被取消。如果私募配售被取消,公司和经理均不对申请人造成的任何损失负责,无论取消的原因如何。

The Board has considered the Private Placement in light of the equal treatment obligations under the Norwegian Public Limited Companies Act, the Norwegian Securities Trading Act, the rules on equal treatment under Oslo Rule Book II for companies listed on the Oslo Stock Exchange and the Oslo Stock Exchange's Guidelines on the rule of equal treatment, and deems that the proposed Private Placement is in compliance with these requirements. The Board holds the view that it will be in the common interest of the Company and its shareholders to raise equity through a private placement, in view of the current market conditions and the funding alternatives currently available to the Company. A private placement enables the Company to raise capital in an efficient manner, and the Private Placement is structured to ensure that a market-based subscription price is achieved. The Company is of the view that the discount in a rights issue would have to be quite significant, and that a rights issue would need to be guaranteed by a consortium of underwriters, which would entail an added cost for the Company. By structuring the equity raise as a private placement, the Company is expected to be in a position to raise capital at a better share price, at a lower cost and with significantly lower risk than in a rights issue.

董事会根据《挪威公共有限公司法》、《挪威证券交易法》、奥斯陆证券交易所上市公司的奥斯陆规则第二卷规定的平等待遇规则以及奥斯陆证券交易所关于平等待遇规则的指导方针对私募进行了审议,并认为拟议的私募符合这些要求。董事会认为,鉴于当前的市场状况和公司目前可用的融资选择,通过私募筹集股权符合公司及其股东的共同利益。私募使公司能够以有效的方式筹集资金,私募的结构旨在确保实现基于市场的认购价格。该公司认为,供股的折扣必须相当大,供股需要由承销商财团担保,这将增加公司的成本。通过将股权筹集结构化为私募发行,预计公司将能够以更优惠的股价、更低的成本和风险远低于供股筹集资金。

The Company may, subject to completion of the Private Placement, approval from the EGM and certain other conditions, consider to carry out a subsequent repair offering of new shares at the Offer Price directed towards existing shareholders in the Company as of 15 November 2023 (as registered in the VPS on 17 November 2023), who were not allocated Offer Shares in the Private Placement and who are not resident in a jurisdiction where such offering would be unlawful or, for jurisdictions other than Norway, would require any prospectus, filing, registration or similar action.

在私募配售完成、临时股东大会批准和某些其他条件的前提下,公司可以考虑随后按要约价向截至2023年11月15日的公司现有股东(2023年11月17日在VPS中注册)进行新股的修复发行,这些股东未在私募中获得要约股份,也不居住在此类发行不合法的司法管辖区,或者对于挪威以外的司法管辖区而言,这些股东会被分配发行股份需要任何招股说明书、备案、注册或类似文件行动。

This information in this stock exchange announcement is considered to be inside information pursuant to the EU Market Abuse Regulation and is published in accordance with section 5-12 the Norwegian Securities Trading Act.

根据《欧盟市场滥用条例》,本证券交易所公告中的这些信息被视为内幕信息,并根据《挪威证券交易法》第5-12条发布。

This stock exchange announcement was published by Marianne Bøe, Head of Investor Relations on 15 November 2023 at 16:30 CET on behalf of the Company.

本证券交易所公告由投资者关系主管玛丽安·博伊于欧洲中部时间2023年11月15日 16:30 代表公司发布。

Contact person:

联系人:

Marianne Bøe, Head of Investor Relations
E-mail: marianne.boe@idexbiometrics.com
Tel: +47 91 80 01 86

玛丽安·博伊,投资者关系主管
电子邮件: marianne.boe@idexbiometrics.com
电话:+47 91 80 01 86

About IDEX Biometrics:

关于 IDEX 生物识别技术:

IDEX Biometrics ASA (OSE: IDEX) is a global technology leader in fingerprint biometrics, offering authentication solutions across payments, access control, and digital identity. Our solutions bring convenience, security, peace of mind and seamless user experiences to the world. Built on patented and proprietary sensor technologies, integrated circuit designs, and software, our biometric solutions target card-based applications for payments and digital authentication. As an industry-enabler we partner with leading card manufacturers and technology companies to bring our solutions to market. .

IDEX Biometrics ASA(OSE:IDEX)是指纹生物识别领域的全球技术领导者,提供跨支付、访问控制和数字身份的身份验证解决方案。我们的解决方案为世界带来便利、安全、安心和无缝的用户体验。我们的生物识别解决方案建立在专利和专有传感器技术、集成电路设计和软件的基础上,适用于基于卡的支付和数字身份验证应用。作为行业推动者,我们与领先的卡制造商和技术公司合作,将我们的解决方案推向市场。

For more information, visit

欲了解更多信息,请访问

IMPORTANT INFORMATION:

重要信息:

This announcement is not and does not form a part of any offer to sell, or a solicitation of an offer to purchase any securities. The distribution of this announcement and other information may be restricted by law in certain jurisdictions. Copies of this announcement are not being made and may not be distributed or sent into any jurisdiction in which such distribution would be unlawful or would require registration or other measures. Persons into whose possession this announcement or such other information should come are required to inform themselves about and to observe any such restrictions.

本公告不是也不构成任何出售要约或购买任何证券的要约的一部分。在某些司法管辖区,本公告和其他信息的发布可能会受到法律的限制。本公告的副本没有制作,也不得分发或发送到任何此类分发不合法或需要注册或其他措施的司法管辖区。本应持有本公告或此类其他信息的人必须告知自己并遵守任何此类限制。

This announcement is not an offer of securities for sale in the United States. The securities referred to in this announcement have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act"), and accordingly may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the Securities Act and in accordance with applicable U.S. state securities laws. Any public offering of securities to be made in the United States would be made by means of a prospectus to be obtained from the Company that would contain detailed information about the Company and management, as well as financial statements; however, the Company does not intend to register any part of the offering or their securities in the United States or to conduct a public offering of securities in the United States. Any sale in the United States of the securities mentioned in this announcement will be made to "qualified institutional buyers" as defined in Rule 144A under the Securities Act or, with respect to institutions or to any existing director or executive officer of the Company only, "accredited investors" as defined in Regulation D under the Securities Act.

本公告不是要约在美国出售证券。本公告中提及的证券过去和将来都不会根据经修订的1933年《美国证券法》(“证券法”)进行注册,因此,如果没有注册或适用的《证券法》注册要求豁免,也没有适用的美国州证券法,则不得在美国发行或出售。在美国进行的任何证券公开发行都将通过向公司索取的招股说明书进行,该招股说明书将包含有关公司和管理层的详细信息以及财务报表;但是,公司不打算在美国注册发行的任何部分或其证券,也不打算在美国公开发行证券。在美国出售本公告中提及的证券将向《证券法》第144A条所定义的 “合格机构买家”,或者,就机构或公司任何现有董事或执行官而言,仅向《证券法》D条所定义的 “合格投资者” 进行。

In any EEA Member State, this communication is only addressed to and is only directed at qualified investors in that Member State within the meaning of the Prospectus Regulation, i.e., only to investors who can receive the offer without an approved prospectus in such EEA Member State. The expression "Prospectus Regulation" means Regulation 2017/1129 as amended together with any applicable implementing measures in any Member State. This communication is only being distributed to and is only directed at persons in the United Kingdom that are (i) investment professionals falling within Article 19(5) of the Financial Services and Markets Act 2000 (Financial Promotion) Order 2005, as amended (the "Order") or (ii) high net worth entities, and other persons to whom this announcement may lawfully be communicated, falling within Article 49(2)(a) to (d) of the Order (all such persons together being referred to as "relevant persons"). This communication must not be acted on or relied on by persons who are not relevant persons. Any investment or investment activity to which this communication relates is available only for relevant persons and will be engaged in only with relevant persons. Persons distributing this communication must satisfy themselves that it is lawful to do so.

在任何欧洲经济区成员国,本通信仅发给并仅针对《招股说明书条例》所指的该成员国的合格投资者,也就是说,仅发送给在该欧洲经济区成员国无需批准招股说明书即可获得报价的投资者。“招股说明书条例” 一词是指经修订的第2017/1129号法规以及任何成员国的任何适用的实施措施。本来文仅分发给且仅针对英国境内的以下人员:(i)属于经修订的2005年《金融服务和市场法(金融促进)令》(以下简称 “法令”)第19(5)条的投资专业人士,或(ii)高净值实体,以及可以合法向其发送本公告的其他人,属于该命令第49(2)(a)至(d)条的范围(全部这些人统称为 “相关人员”)。非相关人员不得根据本来文采取行动或依赖本来文。本来文所涉及的任何投资或投资活动仅适用于相关人员,并且只能与相关人员一起参与。分发这份来文的人必须确信这样做是合法的。

Matters discussed in this announcement may constitute forward-looking statements, including in respect of the Company's intention to conduct and consummate the Private Placement and the manner in which the Company intends to utilize the proceeds therefrom. Forward-looking statements are statements that are not historical facts and may be identified by words such as "believe", "expect", "anticipate", "strategy", "intends", "estimate", "will", "may", "continue", "should" and similar expressions. The forward-looking statements in this release are based upon various assumptions, many of which are based, in turn, upon further assumptions. Although the Company believe that these assumptions were reasonable when made, these assumptions are inherently subject to significant known and unknown risks, uncertainties, contingencies and other important factors which are difficult or impossible to predict and are beyond its control.

本公告中讨论的事项可能构成前瞻性陈述,包括与公司进行和完成私募配售的意图以及公司打算如何使用私募所得收益有关的前瞻性陈述。前瞻性陈述是非历史事实的陈述,可以用 “相信”、“期望”、“预期”、“策略”、“打算”、“估计”、“将”、“可能”、“继续”、“应该” 和类似的表达方式来识别。本新闻稿中的前瞻性陈述基于各种假设,而其中许多假设又基于进一步的假设。尽管公司认为这些假设在做出时是合理的,但这些假设本质上会受到重大的已知和未知风险、不确定性、突发事件和其他重要因素的影响,这些因素难以或无法预测且超出其控制范围。

Actual events may differ significantly from any anticipated development due to a number of factors, including without limitation, changes in public sector investment levels, changes in the general economic, political and market conditions in the markets in which the Company operate, the Company's ability to attract, retain and motivate qualified personnel, changes in the Company's ability to engage in commercially acceptable acquisitions and strategic investments, and changes in laws and regulation and the potential impact of legal proceedings and actions. Such risks, uncertainties, contingencies and other important factors could cause actual events to differ materially from the expectations expressed or implied in this release by such forward-looking statements. The Company does not provide any guarantees that the assumptions underlying the forward-looking statements in this announcement are free from errors nor does it accept any responsibility for the future accuracy of the opinions expressed in this announcement or any obligation to update or revise the statements in this announcement to reflect subsequent events. You should not place undue reliance on the forward-looking statements in this document. The information, opinions and forward-looking statements contained in this announcement speak only as at its date, and are subject to change without notice. The Company does not undertake any obligation to review, update, confirm, or to release publicly any revisions to any forward-looking statements to reflect events that occur or circumstances that arise in relation to the content of this announcement.

由于多种因素,包括但不限于公共部门投资水平的变化、公司运营所在市场的总体经济、政治和市场条件的变化、公司吸引、留住和激励合格人员的能力、公司进行商业上可接受的收购和战略投资的能力的变化,以及法律和法规的变化以及法律诉讼和诉讼的潜在影响,实际事件可能与任何预期的事态发展大相径庭。此类风险、不确定性、突发事件和其他重要因素可能导致实际事件与此类前瞻性陈述在本新闻稿中表达或暗示的预期存在重大差异。公司不保证本公告中前瞻性陈述所依据的假设没有错误,也不对本公告中表达的观点的未来准确性承担任何责任,也不承担任何更新或修改本公告中陈述以反映后续事件的义务。您不应过分依赖本文档中的前瞻性陈述。本公告中包含的信息、观点和前瞻性陈述仅代表其发布日期,如有更改,恕不另行通知。公司没有义务审查、更新、确认或公开发布对任何前瞻性陈述的任何修订,以反映与本公告内容有关的事件或出现的情况。

This announcement is made by, and is the responsibility of, the Company. Neither the Manager nor any of its affiliates makes any representation as to the accuracy or completeness of this announcement and none of them accepts any responsibility for the contents of this announcement or any matters referred to herein.

本公告由公司发布并由公司负责。经理及其任何关联公司均不对本公告的准确性或完整性作任何陈述,他们均不对本公告的内容或本公告中提及的任何事项承担任何责任。

This announcement is for information purposes only and is not to be relied upon in substitution for the exercise of independent judgment. It is not intended as investment advice and under no circumstances is it to be used or considered as an offer to sell, or a solicitation of an offer to buy any securities or a recommendation to buy or sell any securities in the Company. Neither the Manager nor any of its affiliates accepts any liability arising from the use of this announcement.

本公告仅供参考,不能用来代替行使独立判断。它不用作投资建议,在任何情况下都不得将其用作或被视为出售要约,也不得被视为购买任何证券的要约或买入或卖出公司任何证券的建议。经理及其任何关联公司均不接受因使用本公告而产生的任何责任。

About this notice:

关于本通知:

This notice was published by Erling Svela, Vice president of finance, on 15 November 2023 at 16:30 CET on behalf of IDEX Biometrics ASA.

本通知由财务副总裁埃尔林·斯维拉于欧洲中部时间2023年11月15日 16:30 代表IDEX Biometrics ASA发布。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发