Lessons from Dalio's 1982 Error

Lessons from Dalio's 1982 Error

从 Dalio 1982 年的错误中吸取教训
查看视频文字
彭博社 04/08 03:16 · 2.9万 播放量

Ray Dalio, Bridgewater Associates Founder & CIO Mentor revisits his 1982 mistake from when he appeared on Rukeyser's Wall Street Week and the lessons he learned from hitting rock-bottom.

Bridgewater Associates创始人兼首席信息官导师雷·达利奥重温了他在1982年出现在Rukeyser的《华尔街周刊》上时犯下的错误,以及他从跌至谷底时吸取的教训。
声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息

视频文字

  • 00:00 让我们回到 1982 年,因为从那以后你就把它说成是一个真正具有变革意义的,是你人生中的关键时刻。
  • 00:07 告诉我们发生了什么以及之后发生了什么。
  • 00:09 比如,看着我。
  • 00:10 我傲慢吗?
  • 00:12 看,我现在看着自己。
  • 00:13 我再傲慢不过我也大错特错了
  • 00:17
  • 00:18 大错特错。
  • 00:20 所以这就是为什么这对我来说是一个过渡时刻
  • 00:24 因为
  • 00:27 我明白了
  • 00:30 太坏了
  • 00:31 我爸得让我4000美元来支付我的家庭账单。
  • 00:36 所以那是我的屁股,我的大屁股。
  • 00:39 那段痛苦的经历让我思考,我怎样才能在没有缺点的情况下获得所有好处
  • 00:47 风险?
  • 00:48 好吧。
  • 00:48 因此,这是所有投资者都必须面对的大问题
  • 00:52 金额
  • 00:53 被淘汰然后下注
  • 00:55 你可能输掉的东西会让你脱颖而出,这是你的风险,但是如何获得巨大的上升空间呢?
  • 01:00 然后我不得不对其进行工程设计然后
  • 01:04 我了解到
  • 01:06 多元化。
  • 01:07 我学会了
  • 01:08 如果我能有 15
  • 01:10 不相关的赌注,
  • 01:12 我可以在不产生回报的情况下消除 80% 的风险。
  • 01:16 所有看到这个的人都说看看布里奇沃特最终取得了什么以及你刚刚取得的非凡成功。
  • 01:22 所以回到 1982 年,
  • 01:24 你说你应该更加多元化
  • 01:27 而且你应该有其他的观点。
  • 01:29 你在 1982 年做错了什么?
  • 01:31 你到底犯了什么错误?
  • 01:33 那一刻有人会说我们在说,雷,你应该考虑一下。
  • 01:37 那边你还没想过。
  • 01:39 是的。
  • 01:40 所以
  • 01:42 我计算过墨西哥
  • 01:45 那个
  • 01:46 美国银行向国外贷款的资金超过了他们本可以偿还的资金。
  • 01:50 那将是债务违约,的确如此,
  • 01:53 这是真的。
  • 01:54 墨西哥违约
  • 01:55 之后所有这些国家都违约了。
  • 01:59 我说过那场债务危机将一直造成危机
  • 02:04 在世界各地
  • 02:05 因为它流向了银行等等。
  • 02:07 而且我没意识到其机制
  • 02:11 债务紧缩的变化,这些国家的债务紧缩,以至于钱不会流向这些国家,过去是如何流向这些国家贷款的。
  • 02:21 在他们受到挤压的同时,我们可能会出现反通货膨胀的繁荣,它催生了80年代。
  • 02:28 我的意思是
  • 02:30 生活中的这些经历,
  • 02:32 如果你回去研究历史然后看到历史是如何重演的
  • 02:37 许多事情在你一生中从未发生过,你同时建造了布里奇沃特。
  • 02:42 我猜现在已经研究过历史了。
  • 02:44 你知道在某个时候你必须考虑继任问题。
  • 02:46 你不可能永远待在那里。
  • 02:48 现在告诉我们这是如何运作的,成功了吗?
  • 02:51 你对那个接二连三的布里奇沃特满意吗?
  • 02:53 确实如此。
  • 02:54 太棒了。
  • 02:55 所以我
  • 02:57 所以我就是这么做的,而且我有这样的往绩,他们照你描述的把他们带进来
  • 03:02
  • 03:03 还有鲍勃·普林斯、格雷格·詹森
  • 03:06 在其他人附近。
  • 03:07 所有这些人都是该使命的一部分。
  • 03:10 还有一种文化的一部分
  • 03:13 或者我们能做到激进、真实和完全透明吗?
  • 03:16 我们能信任对方吗?
  • 03:17 我们能经历所有这些吗?
  • 03:19 和。
  • 03:19 所以这就是方舟的全部。
  • 03:21 然后你当然知道自己想把它传递出去。
  • 03:25 然后就这样
  • 03:27 I
  • 03:28 精心策划而且很舒服
  • 03:31 那些和我共事过的好人,我认识的,还有那些很棒的人在一起工作
  • 03:37 可以继续从我上次停下来的地方继续前进或者我们一起离开然后把它提升到我以外的更高水平。
  • 03:45 所以这就是成功。
  • 03:47 所以
  • 03:48 据你所知大约 18 个月
  • 03:51 他们我把它交给了他们。
  • 03:52 他们有自己的
  • 03:55 这是他们的
  • 03:56 现在我是一名导师。作为导师,我们很高兴能够通过这种方式集思广益。
  • 04:03 但这是他们的,他们拥有它。
  • 04:05 所以当他们有的时候,
  • 04:07 我相信他们具备抚养他们的素质和极好的元素,
  • 04:13 有他们的,希望能比这更好
  • 04:17 我们的
  • 04:18 因为哇,我认为我们取得了惊人的成功。
  • 04:21 而成功,就像抚养孩子一样,
  • 04:24 你知道那种快乐
  • 04:26 那个
  • 04:26 年龄较大的人
  • 04:28 感受下一代并看到他们取得成功,
  • 04:32 这将是我成功的标志。
  • 04:35 如果他们成功了,那就是我的成功。
  • 04:37 如果我
  • 04:37 如果他们不成功,那就是我的失败。
  • 04:40 但是我
  • 04:41 我没有比这群人更好了
  • 04:44 a
  • 04:45 你知道,我们要采用相同的基本方法和相同的基本方法,就这个要素而言,更具同情心
  • 04:55 文化。