share_log

Market Recap | Stocks finish higher as investors digest omicron's spread

Market Recap | Stocks finish higher as investors digest omicron's spread

市场回顾|投资者消化Omicron利差,股市收盘走高
Dow Jones Newswires ·  2021/12/23 18:53  · 重磅

By Dave Sebastian and Caitlin Ostroff

作者:戴夫·塞巴斯蒂安(Dave Sebastian)和凯特琳·奥斯特罗夫

U.S. stock indexes closed higher in the holiday-shortened trading week, with the $S&P 500 index(.SPX.US)$ notching a new high, as investors digested economic data and developments related to the Omicron variant's spread.

美国股指在假期缩短的交易周内收盘走高,$标准普尔500指数(.SPX.US)$随着投资者消化经济数据和与Omicron变种的传播相关的发展,该指数创下新高。

The S&P 500 was up 0.6%, or 29.23 points, to 4725.79, its 68th record close in 2021. Thursday's rise, its third consecutive daily increase, followed a Wednesday session during which strong economic data helped ease investors' concerns about the risks posed by Covid-19 and inflation. The tech-focused $Nasdaq Composite Index(.IXIC.US)$ rose 0.85%, or 131.48 points, to 15653.37. The $Dow Jones Industrial Average(.DJI.US)$ added 0.55%, or 196.67 points, to 35950.56.

标准普尔500指数上涨0.6%,至4725.79点,涨幅29.23点,这是2021年第68个创纪录的收盘点位。周四的涨幅是连续第三个交易日上涨,此前周三的一个交易日,强劲的经济数据帮助缓解了投资者对新冠肺炎和通胀构成的风险的担忧。专注于技术的$纳斯达克综合指数(.IXIC.US)$上涨0.85%或131.48点,报15653.37点。这个$道琼斯工业平均指数(.DJI.US)$上涨0.55%,或196.67点,报35950.56点。

Fresh data from the Commerce Department showed that U.S. consumer-spending growth cooled last month. The U.S. personal-consumption expenditures price index excluding food and energy, a gauge of inflation, in November rose 4.7% from one year earlier. First-time applications for unemployment benefits, a proxy for layoffs, held steady at 205,000 in the week ended Dec. 18, unchanged from one week earlier.

来自商务部的最新数据显示,美国消费者支出增长上个月降温。美国11月份扣除食品和能源的个人消费支出物价指数(衡量通胀的指标)同比上涨4.7%。截至12月18日的一周,首次申领失业救济金人数(裁员的指标)稳定在20.5万人,与一周前持平。

This week's gains in the market suggest investors remain focused on the pandemic's trajectory, said Greg Bassuk, chief executive of AXS Investments, an asset-management firm for alternative investments. Developments in Covid-19 treatments and vaccines seem to be contributing to expectations for an economic recovery in 2022 despite the spread of the Omicron variant, Mr. Bassuk added.

另类投资资产管理公司AXS Investments的首席执行长巴苏克(Greg Bassuk)说,本周股市的上涨表明投资者仍在关注疫情的发展轨迹。巴苏克补充说,尽管奥米克隆变种病毒在传播,但新冠肺炎疗法和疫苗的发展似乎增强了人们对2022年经济复苏的预期。

"We believe Covid is still the investor narrative," Mr. Bassuk said.

“我们相信Covid仍然是投资者的说法,”巴苏克说。

U.S. regulators cleared use of a Covid-19 pill from Merck and partner Ridgeback Biotherapeutics LP, the latest easy-to-use therapy that infected people can take to keep out of the hospital. Merck shares fell 0.6%. Novavax said its two-dose Covid-19 vaccine demonstrated "strong immune responses" against Omicron and other variants. Its shares closed down 3.3%.

美国监管机构批准默克及其合作伙伴里奇巴克生物疗法有限公司(Ridgeback BioTreateutics LP)使用新冠肺炎口服药,这是感染者可以服用的最新一种易于使用的疗法,可以让他们远离医院。默克股价下跌0.6%。诺华公司表示,其两剂新冠肺炎疫苗对奥美康和其他变种表现出“强烈的免疫反应”。其股价收跌3.3%。

Higher inflation and low yields on government bonds have dissuaded some investors from holding them this year, due to diminished returns on keeping them to maturity. The yield on the benchmark 10-year Treasury note ticked up to 1.492% Thursday from 1.457% Wednesday. Yields rise when prices fall.

较高的通货膨胀率和较低的政府债券收益率已经阻止了一些投资者今年持有这些债券,因为持有这些债券到到期的回报减少了。周四,基准10年期美国国债收益率升至1.492%,周三为1.457%。当价格下跌时,收益率就会上升。

Strong inflation data helped prompt the Federal Reserve earlier this month to accelerate a winding down of its pandemic-era stimulus. Investors and central bankers are worried that the Omicron variant could add additional pressure to inflation.

本月早些时候,强劲的通胀数据促使美联储(Federal Reserve)加速缩减其大流行时期的刺激计划。投资者和央行官员担心,Omicron变种可能会增加通胀压力。

"Inflation is center stage for a lot of people," said Andrew Cole, head of multiasset in London at Pictet Asset Management. "Inflation is widely expected to peak, if not in the first quarter, the first half of next year. You might have to wait until the second half of next year for central banks to relax."

百达资产管理公司(Pictet Asset Management)驻伦敦多资产主管安德鲁·科尔(Andrew Cole)表示:“通胀是很多人的中心舞台。”“市场普遍预期通胀将触顶,如果不是在第一季,也就是明年上半年.可能要等到明年下半年,央行才会放松.”

AXS Investments' Mr. Bassuk said Thursday's gains in travel and hospitality stocks reflect investors' optimism for the containment of the pandemic. Shares of hotel chain $Marriott International(MAR.US)$ gained 1.6% and United Airlines Holdings rose 0.7%.

AXS Investments的巴苏克说,周四旅游和酒店类股的上涨反映出投资者对遏制疫情的乐观态度。连锁酒店的股份$万豪国际(MAR.US)$上涨1.6%,联合航空控股公司(United Airlines Holdings)上涨0.7%。

Investors seem to be positioning themselves for a rebound in global travel next year, depending on developments with Covid-19 case rates and policy changes, said Paul Baiocchi, chief exchange-traded fund strategist at SS&C ALPS Advisors.

SS&C Alps Advisors首席交易所交易基金(ETF)策略师保罗·拜奥奇(Paul Baiocchi)说,投资者似乎正在为明年全球旅游的反弹做准备,这取决于新冠肺炎案例利率的发展和政策变化。

"There is an opportunity for increased travel spending," said Mr. Baiocchi, who expects a rotation into value from growth stocks next year.

拜奥奇说,“有机会增加旅行支出。”他预计明年将从成长型股票转向价值股。

Overseas, the Stoxx Europe 600 rose 1%. Major stock indexes in Asia closed higher, with China's Shanghai Composite gaining 0.6% and South Korea's Kospi up 0.5%. Japan's Nikkei 225 added 0.8%.

海外方面,斯托克欧洲600指数上涨1%。亚洲主要股指收盘走高,中国上证综指上涨0.6%,韩国综合股价指数上涨0.5%。日本日经225指数上涨0.8%。

Shares of $JD.com(JD.US)$ fell 7% in Hong Kong trading after Chinese social-media giant Tencent Holdings said it was shedding most of its stake in the online retailer. Shares of Tencent rose 4.2%. Hong Kong's broader Hang Seng Index gained 0.4%.

的股份$京东集团-SW(JD.US)$在中国社交媒体巨头腾讯控股控股表示将出售其在这家在线零售商的大部分股份后,该公司在香港的股价下跌了7%。腾讯控股的股价上涨了4.2%。香港恒生指数(Hang Seng Index)上涨0.4%。

Write to Dave Sebastian at dave.sebastian@wsj.com and Caitlin Ostroff at caitlin.ostroff@wsj.com

写信给戴夫·塞巴斯蒂安(dave.sebastian@wsj.com)和凯特琳·奥斯特罗夫(Caitlin Ostroff):dave.sebastian@wsj.com和caitlin.ostroff@wsj.com

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发