share_log

New Research Answers Question Every College Wants to Know: Why Do Students Leave and How Do We Get Them Back?

New Research Answers Question Every College Wants to Know: Why Do Students Leave and How Do We Get Them Back?

新的研究回答了每个大学都想知道的问题:为什么学生离开,我们如何让他们回来?
PR Newswire ·  2021/12/01 15:36
New Research Answers Question Every College Wants to Know: Why Do Students Leave and How Do We Get Them Back? (PRNewsfoto/StraighterLine)
新的研究回答了每个大学都想知道的问题:为什么学生离开,我们如何让他们回来?(PRNewsFoto/StraighterLine)

BALTIMORE, Md., Dec. 1, 2021 /PRNewswire/ -- UPCEA (University Professional and Continuing Education Association) and StraighterLine conducted a critical empirical research study profiling the disengaged learner to better understand their situations and motivations in relation to higher education. The study focused on individuals who have college credits but are no longer attending college to identify why they stopped attending and what motivates them to re-engage.

马里兰州巴尔的摩2021年12月1日/美通社/--UPCEA(大学专业和继续教育协会)和StraighterLine进行了一项重要的实证研究,分析了未投入学习的学习者的情况和与高等教育有关的动机。这项研究的重点是那些拥有大学学分但不再上大学的人,以找出他们停止上学的原因,以及是什么促使他们重新投入其中。

"Given the pandemic and the evolution of a new economy, one that relies on automation and information, students will be more likely to disengage with higher education for a variety of reasons," said Jim Fong, Chief Research Officer and Director of the Center for Research and Strategy at UPCEA. "Families are more financially fragile and students have greater challenges. If we don't act or anticipate this, they'll not only disengage, but they will become disenfranchised with higher education."

UPCEA首席研究官兼研究与战略中心主任吉姆·方(Jim Fong)表示:“鉴于大流行,以及依赖自动化和信息的新经济的发展,学生们将更有可能出于各种原因脱离高等教育。”“家庭在经济上更加脆弱,学生面临着更大的挑战。如果我们不采取行动或预见到这一点,他们不仅会脱离社会,还会被剥夺接受高等教育的权利。”

StraighterLine's Chief Learning Officer Dr. Amy Smith and Fong served as co-lead principal investigators on the 2021 study that targeted adult learners 20-34 years of age and evaluated their responses across generations. In total, 3,236 respondents participated in the study of which 1,021 met all qualifications. Students who were currently enrolled in a college or university were removed from the study.

Straighterline的首席学习官Amy Smith博士和Fong博士担任2021年这项研究的联合首席调查人员,该研究的目标是20-34岁的成年学习者,并评估他们在不同世代的反应。总共有3236名受访者参与了这项研究,其中1021人符合所有资格。目前在学院或大学注册的学生被从研究中剔除。

"So many people start college and never finish. Through this study, we wanted to answer four main questions: Who leaves college? Why do they leave? Who comes back? How do we get them back?" said Smith. "What we see from our research is Gen Z and Millennials leave school for different reasons, but the reason they return is the same — to reach a personal goal."

“这么多人一开始上大学就没读完。通过这项研究,我们想要回答四个主要问题:谁离开了大学?他们为什么离开?谁回来了?我们怎样才能让他们回来?”史密斯说。“我们从我们的研究中看到,Z世代和千禧一代出于不同的原因离开学校,但他们回来的原因是相同的--为了实现个人目标。”

Key Takeaways

关键要素

Who Are the Disengaged Learners?

谁是不参与的学习者?

Using multivariate analysis, the researchers looked at students' decision factors and motivations, perceptions and attitudes, and likelihood of re-enrollment in higher education based on many factors including their gender, level of education, income and employment status. Women made up the majority of students who have stopped out.

通过多变量分析,研究人员根据学生的性别、教育水平、收入和就业状况等多个因素,考察了学生的决策因素和动机、看法和态度,以及重新入学的可能性。在退学的学生中,女性占大多数。

"Men and women do not see higher education the same way. They think differently about career goals, tuition, personal obligations, and existing work responsibilities," said Smith. "In healthcare you can't study male cancer and apply it to females. Likewise, you can't get men and women to re-engage in higher education using the same messaging and tactics."

史密斯说:“男性和女性对高等教育的看法不同。他们对职业目标、学费、个人义务和现有的工作责任有不同的看法。”“在医疗保健领域,你不能研究男性癌症并将其应用于女性。同样,你也不能用同样的信息和策略让男性和女性重新接受高等教育。”

According to research by the National Student Clearinghouse, half a million fewer students in college are males and they are continuing to decline at a rate of 71%, and women are projected to lead men in college 2 to 1.

根据国家学生信息交换中心的研究在大学里,男性学生减少了50万,而且还在以71%的速度继续下降,预计女性在大学里的比例将是男性的2:1。

"Our study confirms the trend we have been seeing in higher education for some time: the gender gap is widening," said Smith.

史密斯说:“我们的研究证实了我们在高等教育中已经看到了一段时间的趋势:性别差距正在拉大。”

More than half of the respondents were employed full-time and only 9% were unemployed and overwhelmingly they worked in the retail and consumer durables industry and food and beverage industry.

超过一半的受访者是全职工作,只有9%的人失业,绝大多数人在零售和耐用消费品行业以及食品和饮料行业工作。

"Another key takeaway is the majority of disengaged learners are working adults that make $50,000 or less, so they are working on pretty tight budgets," said Smith. "This is a significant factor that colleges and universities need to think about when re-engaging students."

史密斯说:“另一个关键问题是,大多数闲散的学习者都是收入在5万美元或更少的职场成年人,所以他们的工作预算相当紧张。”“这是高校在重新招收学生时需要考虑的一个重要因素。”

Demographics of the Disengaged Learners in the Study:

这项研究中非全神贯注学习者的人口统计数据如下:

  • Generation: 36% were mid-millennials, 19% were young millennials, and 29% were from Generation Z.
  • Gender: 63% of respondents identify as female, 33% as male, and 4% as other options/prefer not to say.
  • Fields of Study: 18% business, 14% healthcare, 9% arts, 7% computer science/education, 6% social sciences, 4% law/engineering, 3% communications, and 22% other.
  • Current Industry: 15% of respondents said they were employed in retail and consumer durables industry; 14% in food and beverages; 8% are in construction and manufacturing; 7% are in education; 4% are in business, healthcare, government, or telecommunications; 3% are in advertising; and 15% other.
  • Employment Status: 51% of respondents are full-time employees, 19% are part-time, 9% are unemployed and not seeking employment, and 22% are unemployed and seeking employment.
  • Household Income: 65% fell into the household income of <$35,000 or $35,000 - $50,000, 33% of all respondents fell into the category of $50,000 - $100,000, and less than 2% of all respondents had a household income over $100,000.
  • 世代:36%的人是中千禧一代,19%的人是年轻的千禧一代,29%的人是Z世代。
  • 性别:63%的受访者认为是女性,33%是男性,4%是其他选项/不愿说。
  • 研究领域:商业占18%,医疗保健占14%,艺术占9%,计算机科学/教育占7%,社会科学占6%,法律/工程占4%,通信占3%,其他占22%。
  • 当前行业:15%的受访者表示,他们受雇于零售和耐用消费品行业;14%的受雇于食品和饮料行业;8%的受雇于建筑和制造业;7%的受雇于教育行业;4%的受雇于商业、医疗保健、政府或电信行业;3%的受雇于广告业;15%的受雇于其他行业。
  • 就业状态:51%的受访者是全职员工,19%是兼职员工,9%的受访者失业不找工作,22%的受访者失业找工作。
  • 家庭收入:65%的家庭收入在3.5万美元或以上$35,000 - $50,000,33%的受访者属于$50,000 - $100,000,只有不到2%的受访者家庭收入超过$100,000.

What Causes Them to Disengage with Higher-Ed?  

是什么原因使他们脱离了高等教育界?

"Why are students leaving? The overall finding across the board was that students left school for financial reasons," said Smith. "One interesting point is this study was conducted during Covid-19 but loss of job was not a variable. So students are leaving for financial reasons, but not because they aren't working."

史密斯说:“学生为什么要离开学校?总体调查结果显示,学生离开学校是因为经济原因。”“有趣的是,这项研究是在新冠肺炎期间进行的,但失业并不是一个变量。所以学生们离开是因为经济原因,而不是因为他们没有工作。”

Across all populations, 42% of respondents cited financial reasons for stopping out of higher education. However, examining reasons by generation and gender, those priorities began to shift. Thirty-two percent of students say they left college for family or personal commitments and this was more prevalent among mid-millennials.

在所有人群中,42%的受访者提到了停止接受高等教育的经济原因。然而,根据代际和性别来考察原因,这些优先事项开始发生变化。32%的学生表示,他们离开大学是为了家庭或个人承诺,这在中千禧一代中更为普遍。

"Not surprisingly, family commitments were very important to mid-millennials. Many are working parents who had to make the choice between going to school or providing for their family," said Smith. "Gen Z, on the other hand, cares more about a school being the right fit for them, and they are willing to pay for it."

史密斯说:“不出所料,家庭承诺对中千禧一代非常重要。许多人都是在职父母,他们不得不在上学和养家糊口之间做出选择。”“另一方面,Z世代更关心一所学校是否适合他们,他们愿意为此买单。”

Of this youngest generation of students included in the dataset, 43% of Gen Z said their primary reason for leaving school was because the school was "not the right fit," signaling their priorities aren't tied to financial independence like the older demographics.

在数据集中的这一代最年轻的学生中,43%的Z世代学生表示,他们离开学校的主要原因是学校“不适合”,这表明他们的优先事项不像年长的人口统计数据那样与经济独立联系在一起。

Which Students Are Most Likely to Re-Engage and Why?

哪些学生最有可能重新参与,为什么?

Students were asked to rate the level of engagement they had with their institution during their time as a student. Data showed a strong correlation between level of engagement as a student and satisfaction. Individuals who were more satisfied with their institution were more likely to say they experienced a high level of engagement during their time as a student.

学生们被要求对他们在校期间对学校的参与度进行评分。数据显示,作为一名学生,参与度与满意度之间存在很强的相关性。对学校更满意的人更有可能说,他们在学生时代经历了高水平的参与度。

"Keeping your students happy matters," said Smith. "How you left the school, satisfied or upset, that impacted whether or not you went back to that original school."

史密斯说:“让你的学生开心是很重要的。”“你离开学校的方式,无论是满意的还是沮丧的,都会影响你是否回到原来的学校。”

Time also matters. Forty-eight percent of students who had recently left school said they were extremely or very satisfied with their higher education institution versus only 38% of students who had been out of school for several years.

时间也很重要。在最近离开学校的学生中,48%的人表示他们对自己的高等教育机构非常或非常满意,而离开学校几年的学生中,只有38%的人说他们对自己的高等教育机构非常满意。

"Student perceptions change over time," said Smith. "The longer they were gone from that school, the more negative opinion they had of the school and the less likely they are to re-engage."

史密斯说:“学生的观念会随着时间的推移而改变。”“他们离开那所学校的时间越长,他们对学校的负面看法就越多,重新投入的可能性就越小。”

While career advancement remains an important motivating factor, this research revealed that personal goals are often a greater motivator for enrollment. Surprisingly 62% of all disengaged learners were motivated to originally enroll in school to reach a personal goal. Career advancement was only 44%, along with love of learning (42%), and improving salary (40%). These data hint the reasons students go back to school after an absence may parallel that original motivation--to reach a personal goal.

虽然职业发展仍然是一个重要的激励因素,但这项研究显示,个人目标往往是招生的更大动机。令人惊讶的是,62%的闲散学习者最初是为了实现个人目标而入学的。职业晋升的比例只有44%,另外还有热爱学习(42%)和加薪(40%)。这些数据暗示了学生缺课后重返校园的原因可能与最初的动机相似--为了实现个人目标。

"People come back to meet a personal goal, and 62% of them want to finish it. So they never left that original vision of who they were going to be. That's huge," said Smith. 

史密斯说:“人们回来是为了实现一个个人目标,其中62%的人想要完成它。所以他们从来没有离开过自己要成为什么样的人的最初愿景。这是巨大的。”

What Can Institutions Do to Re-Engage These Students?

院校可以做些什么来重新吸引这些学生呢?

As enrollments are declining around the nation, institutions are trying to solve the challenge of how to retain their current students. In this survey, students were asked if there was anything their institution could have done to keep them engaged, and their answers varied by demographic.

由于全国各地的入学人数都在下降,各大机构都在努力解决如何留住现有学生的挑战。在这项调查中,学生们被问及他们的学校是否可以做些什么来保持他们的参与度,他们的回答因人口统计学而异。

Effective Retention Strategies and Tactics Students Across All Generations Said Their Institution Could Have Done

有效的留任策略和策略不同世代的学生都认为他们的机构本可以做到这一点

  • 70% of students said institutions could provide certificates for credits earned
  • 62% of students said institutions could provide courses at lower prices
  • 58% of students said institutions could provide workshops to address struggles
  • 55% of students said institutions could provide counseling
  • 46% of students said institutions could provide concierge services to help
  • 70%的学生表示,院校可以为获得的学分提供证书
  • 62%的学生表示,院校可以以较低的价格提供课程
  • 58%的学生表示,机构可以提供研讨会来解决困境
  • 55%的学生表示,机构可以提供咨询服务
  • 46%的学生表示,机构可以提供礼宾服务

"It is important to look at what are the actionable tactics that can make an impact on a student's retention," said Smith. "But keep in mind what works for one student, might not work for another."

史密斯说:“重要的是要看看有哪些可行的策略可以对学生的留住能力产生影响。”但请记住,对一个学生有效的方法,可能对另一个学生无效。

"This research highlights the critical need for institutions to know their students and engage with them on their terms. Modern learners are unique, and so too are their needs and preferences," said UPCEA's Chief Research Officer Jim Fong. "It is imperative that institutions cultivate meaningful connections to their students from the moment they enter the enrollment funnel. Life happens, students disengage. In this increasingly competitive marketplace, it is essential that institutions have an established relationship and tactics of engagement with their disengaged learners to bring them back into the fold."  

UPCEA首席研究官吉姆·方(Jim Fong)表示:“这项研究突显了各机构了解学生并按照他们的条件与他们打交道的迫切需要。现代学习者是独一无二的,他们的需求和偏好也是独一无二的,”UPCEA首席研究官吉姆·方(Jim Fong)表示。“从学生进入招生漏斗的那一刻起,院校就必须与学生建立有意义的联系。生活发生了,学生就脱离了。在这个竞争日益激烈的市场上,院校必须与脱离学习的学生建立起既定的关系和参与策略,才能让他们重返校园。”

###

###

About StraighterLine

关于直线

StraighterLine is a student success company and the category creator for providing scalable solutions to deliver affordable, effective and accelerated learning pathways to formal degree programs and widely recognized industry credentials. The StraighterLine platform supports over 40,000 new students a year, including directly through the straighterline.com website as well as through the company's growing network of university and employer relationships. Visit https://www.straighterline.com or https://partners.straighterline.com for more information.

Straighterline是一家学生成功公司和品类创建者,提供可扩展的解决方案,为正规学位课程和广泛认可的行业证书提供负担得起、有效和加速的学习途径。StraighterLine平台每年支持超过4万名新生,包括直接通过Straighterline.com网站以及公司不断扩大的大学和雇主关系网络。参观Https://www.straighterline.comHttps://partners.straighterline.com以获取更多信息。

About UPCEA

关于UPCEA

UPCEA is the association for professional, continuing, and online education. Founded in 1915, the association serves its members with innovative conferences and specialty seminars, research and benchmarking information, professional networking opportunities and timely publications. Based in Washington, D.C., UPCEA builds greater awareness of the vital link between adult learners and non-traditional learners and public policy issues. Visit www.upcea.edu.

UPCEA是专业、继续和在线教育协会。该协会成立于1915年,为其成员提供创新的会议和专业研讨会、研究和基准信息、专业网络机会和及时的出版物。总部设在华盛顿特区的UPCEA提高了人们对成人学习者和非传统学习者之间的重要联系以及公共政策问题的认识。参观Www.upcea.edu.

SOURCE StraighterLine

震源直线

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发