share_log

Want a PS5? At Walmart, Amazon and Best Buy you may need to subscribe first

Want a PS5? At Walmart, Amazon and Best Buy you may need to subscribe first

想要PS5吗?在沃尔玛、亚马逊和百思买,你可能需要先订阅
DowjonesNews MarketWatch ·  2021/11/24 17:50

By Weston Blasi

韦斯顿·布拉斯(Weston Blasi)著

Some retailers have PS5s in stock, but members get first crack at the hard-to-find consoles

一些零售商有PS5的现货,但会员们可以抢先买到难找的游戏机

It's been nearly a year since Sony (6758.TO) first released its PlayStation 5 videogame consoles, and while over 10 million have already been sold, they are still not widely available for customers.

索尼(6758.TO)第一次发布PlayStation5游戏机已经将近一年了,虽然已经售出了超过1000万台,但它们仍然没有广泛地面向消费者。

Due to huge demand, global chip shortages and various supply-chain issues, they are sold out at nearly every retailer, and PS5 consoles are for up for sale on reseller sites like eBay (EBAY) for hundreds of dollars more than their original retail price. Microsoft's (MSFT) new Xbox consoles are suffering from the same demand and supply-chain issues

由于巨大的需求、全球芯片短缺和各种供应链问题,PS5游戏机在几乎每一家零售商都销售一空,而PS5游戏机在易趣(EBay)等经销商网站上的售价比最初的零售价高出数百美元。微软(Microsoft)的新款Xbox游戏机也面临着同样的需求和供应链问题

Over the past few weeks, Walmart (WMT), Amazon (AMZN) and Best Buy(BBY) released limited quantities of the sought-after PS5, but with a catch: They are for subscribers only.

过去几周,沃尔玛(Walmart)、亚马逊(Amazon)和百思买(Best Buy)限量发布了广受欢迎的PS5,但有一个问题:它们只面向订户。

Even behind the paywalls, the PS5 consoles still sold out almost immediately.

即使在付费墙后面,PS5游戏机几乎立刻就销售一空。

See also: Dollar Tree raises prices to $1.25, and it says it's not because of inflation

另见:美元树将价格提高到1.25美元,并表示这不是因为通货膨胀

At a cost of $98 a year, Walmart+ gives members delivery discounts and early access to some Walmart offerings; Best Buy's Totaltech subscription gives members additional tech support, product protection and free delivery for $200 a year; and Amazon's signature Prime service costs $119 per year.

沃尔玛+每年的费用为98美元,为会员提供送货折扣和提前使用沃尔玛的一些产品;百思买(Best Buy)的Totaltech订阅为会员提供额外的技术支持、产品保护和免费送货,每年200美元;亚马逊标志性的Prime服务每年119美元。

Subscribing to these membership programs doesn't guarantee you a PS5 console, but it does give members first crack at special product-release drops and virtual checkout lines with hopes of securing a console for a retail price of $499.

订阅这些会员计划并不能保证你会得到一台PS5游戏机,但它确实会让会员们首先尝试特殊的产品发布折扣和虚拟结账线路,希望能以499美元的零售价获得一台游戏机。

"They've been a hot-ticket item all year, so we encourage customers to sign up for Walmart+ for front-of-the-line online access to these gaming consoles as well as our other exciting Black Friday deals," Rachel Nipper, corporate communications director at Walmart, told MarketWatch.

沃尔玛公司公关总监雷切尔·尼珀(Rachel Nipper)告诉MarketWatch:“它们全年都是热门商品,所以我们鼓励顾客注册沃尔玛+,获得这些游戏机的第一线在线体验,以及我们其他令人兴奋的黑色星期五优惠。”沃尔玛的企业公关总监雷切尔·尼珀(Rachel Nipper)告诉MarketWatch。

Walmart is hoping this method of product release will eliminate error pages for sought-after products like videogame consoles and grow its subscriber base by putting its most popular products behind a paywall.

沃尔玛希望这种产品发布方法将消除视频游戏机等热门产品的错误页面,并通过将其最受欢迎的产品放在付费墙后来扩大其订户基础。

"Last year, console pages featured on Walmart.com received a tremendous amount of traffic, and we expect the same enthusiasm this year. Because of this, we decided to roll out consoles and all other hot items in separate windows to help unlock a smooth online shopping experience," Nipper said.

尼珀说:“去年,沃尔玛网站上的游戏机页面获得了巨大的流量,我们预计今年也会有同样的热情。正因为如此,我们决定在不同的窗口推出游戏机和所有其他热门商品,以帮助解锁流畅的在线购物体验。”

Walmart would not say if giving subscribers early, exclusive access to those types of products has led to more subscriptions. Those who have signed up for free trials of Walmart+ are excluded from the videogame-console product releases.

沃尔玛不愿透露,提前向订户提供对这些类型产品的独家访问是否带来了更多订阅量。那些注册了沃尔玛+免费试用的人被排除在视频游戏机产品发布之外。

This method of product releases will help eliminate "bots" attempting to buy consoles, since only subscriber accounts can make purchases. Bots are software used to create multiple entries for contests and faster checkout times for exclusive products. Bots are commonly used in limited online releases with products like shoes, concert tickets and other collectibles -- bot software is typically faster than humans at making online purchases.

这种发布产品的方法将有助于消除试图购买游戏机的“机器人”,因为只有订阅者账户才能进行购买。机器人是一种软件,用于为竞赛创建多个参赛项目,并为独家产品提供更快的结账时间。机器人通常用于有限的在线发布,比如鞋子、演唱会门票和其他收藏品--机器人软件在网上购物的速度通常比人类快。

Representatives for Amazon and Best Buy did not respond to requests for comment on this story.

亚马逊和百思买的代表没有回应对这篇报道的置评请求。

See also: Fauci on Thanksgiving: 'among vaccinated people, enjoy the holiday'

另见:福奇感恩节:“在接种疫苗的人群中,享受节日”

"The level of demand by customers is so high for PS5," Sony's Chief Financial Officer Hiroki Totoki said earlier this year. "We have to look at the global shortage of semiconductors, or we try to increase our capacity. We face difficulties because of this global situation."

索尼首席财务官Hiroki Totoki今年早些时候表示:“客户对PS5的需求如此之高。”“我们必须正视全球半导体短缺的问题,否则我们会努力提高产能.由于这种全球形势,我们面临困难.”

When will PS5's become widely available? Sony says the shortage likely won't end until next year.

PS5什么时候能广泛上市?索尼表示,短缺可能要到明年才会结束。

"I don't think demand is calming down this year," Totoki told Bloomberg. "And even if we secure a lot more devices and produce many more units of the PlayStation 5 next year, our supply wouldn't be able to catch up with demand."

Totoki对彭博表示:“我不认为今年的需求会平静下来。”“即使我们明年获得更多设备,生产更多的PlayStation5,我们的供应也无法满足需求。”

-Weston Blasi

--韦斯顿·布拉斯(Weston Blasi)

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发