share_log

New UK magnet factory for EVs should copy Chinese playbook-report

New UK magnet factory for EVs should copy Chinese playbook-report

英国新的电动汽车磁铁工厂应该效仿中国的策略-报道
reuters ·  2021/11/05 06:01

By Eric Onstad

埃里克·昂斯塔德(Eric Onstad)著

LONDON, Nov 5 (Reuters) - Britain can revive production of high-powered magnets vital for the ramp up of electric vehicles, but it should copy China's centralised strategy to make it viable, according to a government-funded report released on Friday.

伦敦,11月5日(路透社)-根据周五发布的一份政府资助的报告,英国可以恢复对电动汽车的提升至关重要的高性能磁铁的生产,但它应该效仿中国的集中战略,使其可行。

The feasibility study confirms a Reuters report that Britain could revive domestic production of super strong magnets used in electric vehicles (EVs) and wind turbines with government support, to reduce its reliance on China and achieve vital cuts in carbon emissions. .

可行性研究证实了路透社(Reuters)的一篇报道,该报道称,在政府的支持下,英国可以恢复用于电动汽车(EV)和风力涡轮机的超强磁铁的国内生产,以减少对中国的依赖,并实现至关重要的碳排放削减。。

The report was written by Britain's Less Common Metals (LCM), one of the only companies outside of China that transforms rare earth raw materials into the special compounds needed to produce permanent magnets.

这份报告是由英国的LCM公司撰写的,该公司是中国以外仅有的几家将稀土原材料转化为生产永磁体所需的特殊化合物的公司之一。

Any new magnet plant would face challenges competing with China, which produces 90% of the global supply of rare earth magnets at low prices, it said.

该公司表示,任何新的磁铁工厂都将面临与中国竞争的挑战,中国以低价生产全球90%的稀土磁铁供应。

To be viable, a British operation should be fully integrated, encompassing raw materials, processing and magnet production, LCM Chief Executive Ian Higgins said.

LCM首席执行长希金斯(Ian Higgins)表示,要想可行,英国业务应该完全整合,包括原材料、加工和磁铁生产。

"We would say that the business model has to be like the Chinese, all joined up, ideally everything under same roof if possible," he told Reuters in an interview.

他在一次采访中告诉路透社:“我们会说,商业模式必须像中国人一样,全部联合起来,如果可能的话,最好是一切都在同一个屋檐下,”他在接受路透社采访时表示。

The Chinese rare earth industry is largely vertically integrated under six government-mandated operational companies, said Higgins, who has visited China over 40 times.

希金斯说,中国的稀土行业在很大程度上是垂直整合的,隶属于六家政府授权的运营公司。希金斯曾40多次访问中国。

A British magnet factory could be built by 2024 and eventually produce 2,000 tonnes a year of rare earth magnets, enough to supply about 1 million EVs, Higgins said.

希金斯说,到2024年,一家英国磁铁工厂可能会建成,最终每年生产2,000吨稀土磁铁,足以供应约100万辆电动汽车。

The study also proposes that rare earth raw materials for the magnet plant are sourced as byproducts from mineral sands, making the inputs much cheaper compared to new rare earth mines.

这项研究还提出,磁铁工厂的稀土原材料以矿砂副产品的形式采购,与新的稀土矿相比,投入的成本要低得多。

LCM would be open to establishing such a plant with partners while another option would be to recruit an established magnet producer to build a British operation, Higgins said.

希金斯表示,LCM将对与合作伙伴建立这样一家工厂持开放态度,而另一种选择是招募一家老牌磁铁生产商来建立英国业务。

British government support would also be vital, he said.

他表示,英国政府的支持也将至关重要。

The government's Department for Business declined to comment on details of the report, only saying it continues to work with investors to build "a globally competitive electric vehicle supply chain in the UK".

英国政府商务部拒绝就该报告的细节置评,只是表示将继续与投资者合作,以打造“在英国具有全球竞争力的电动汽车供应链”。

Last month, the UK government set out plans to achieve its net zero strategy, including spending 850 million pounds ($1.15 billion) to support the roll out of EVs and their supply chains.

上个月,英国政府制定了实现净零战略的计划,包括花费8.5亿英镑(11.5亿美元)支持电动汽车及其供应链的推出。

($1 = 0.7412 pounds)

(1美元=0.7412英镑)

(Reporting by Eric Onstad Editing by Mark Potter)

(Eric Onstad Editing Mark Potter报道)

((eric.onstad@thomsonreuters.com; +44 20 7542 7093; Twitter

(eric.onstad@thomsonreurs.com;+44 20 7542 7093;Twitter

Reuters Messaging: eric.onstad.thomsonreuters.com@reuters.net))

路透社消息:eric.onstad.thomsonreurs.com@reurs.net)

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发