share_log

Democrats Want to Tax Unrealized Capital Gains. How Billionaires Like Elon Musk Could Use Options to Cover the Bill. -- Barrons.com

Democrats Want to Tax Unrealized Capital Gains. How Billionaires Like Elon Musk Could Use Options to Cover the Bill. -- Barrons.com

民主党人希望对未实现的资本利得征税。埃隆·马斯克(Elon Musk)这样的亿万富翁如何利用期权来支付账单。--Barrons.com
Dow Jones Newswires ·  2021/10/28 04:14

By Steven M. Sears
史蒂文·M·西尔斯(Steven M.Sears)

Of all the many revenue-raising ideas that have bubbled up out of Washington, the recent proposal to tax unrealized capital gains is particularly jarring.

在华盛顿涌现出的许多增加收入的想法中,最近对未实现资本利得征税的提议尤其令人不快。

Even though reports suggest the proposed tax would apply only to people with at least $1 billion in assets, or anyone who has earned at least $100 million in income for three straight years, only the naive will believe Congress would stop there.

尽管有报道称,拟议中的税收只适用于资产至少10亿美元的人,或者任何连续三年收入至少1亿美元的人,但只有天真的人会相信国会会止步于此。

Many see this as an assault on hard work and risk taking -- which is what it takes to accumulate unrealized capital gains -- and one that would mutate like a monster driven mad by the taste of other people's money. Faster than you could call your tax advisor, Congress might decide to go after the top 5% of earners -- or even the top 10% -- to fund a cornucopia of new programs.

许多人认为这是对辛勤工作和冒险的攻击--这是积累未实现资本收益所必需的--而且会像被别人的钱的品味逼疯的怪物一样发生变异。比你打电话给税务顾问的速度还快,国会可能会决定追查收入最高的5%的人--甚至是收入最高的10%的人--以资助一大批新项目。

Should such a day occur, it is important to know that there is a way to deal with an attack on unrealized gains that doesn't require moving to another country with less-punitive tax regulations.

如果有这样的一天发生,重要的是要知道,有一种方法可以处理对未实现收益的攻击,而不需要搬到另一个税收法规不那么惩罚性的国家。

By selling bullish call options with strike prices that are higher than the underlying stock price, investors can generate income that could be used to pay taxes. (Call options give a buyer the right, but not the obligation, to buy an asset at a set price within a specific period.)

通过出售执行价高于标的股价的看涨看涨期权,投资者可以获得可用于纳税的收入。(看涨期权赋予买家在特定时期内以固定价格购买资产的权利,但不是义务。)

The covered-call strategy allows investors to collect rent on stocks that they own and prefer not to sell, or that they are willing to sell at higher prices. The strategy is often used by investors to enhance income on long positions, but it may be of special value for those facing taxes on unrealized gains.

备兑买入策略允许投资者对他们拥有而不愿出售的股票,或者他们愿意以更高价格出售的股票收取租金。这一策略经常被投资者用来增加多头头寸的收入,但对于那些因未实现收益而面临税收的人来说,它可能具有特殊的价值。

Consider Tesla (ticker: TSLA). Founder and CEO Elon Musk is clearly high on the list of people who would be hit by such a tax. Maybe he has loads of free cash sitting around to pay tax bills, but it is likely that even the world's richest man doesn't have enough idle cash to cover unrealized capital gains on 171 million shares.

以特斯拉(股票代码:TSLA)为例。创始人兼首席执行官埃隆·马斯克(Elon Musk)显然在可能受到此类税收打击的人名单上名列前茅。也许他有大量的闲置现金来支付税单,但即使是世界上最富有的人也很可能没有足够的闲置现金来支付1.71亿股未实现的资本利得。

With Tesla's stock at $1,037.86, Musk could sell the November $1,500 call for $3.30. If he sold 100,000 calls to cover 10 million shares, he would potentially pocket $33 million just for agreeing to sell his stock at a roughly $500 higher price on Nov. 19. The potential return is extraordinary for less than a month's worth of risk.

由于特斯拉的股价为1,037.86美元,马斯克可以3.30美元的价格出售11月份1500美元的电话会议。如果他卖出10万股看涨期权,买入1000万股股票,仅仅是因为他在11月19日同意以大约500美元的高价出售股票,他就有可能赚到3300万美元。对于不到一个月的风险来说,潜在的回报是非同寻常的。

Should the stock remain below $1,500, the $33 million premium would be Musk's to keep. If the stock surged and was higher than $1,500 at expiration, Musk could sell the stock at an effective price of $1,503.30 (strike price plus call premium), or adjust the position in the options market to avoid having to sell the stock.

如果股价保持在1,500美元以下,马斯克将保留3300万美元的溢价。如果股票飙升,到期时高于1500美元,马斯克可以1,503.30美元(执行价加看涨溢价)的有效价格出售股票,或者调整期权市场的头寸,以避免不得不出售股票。

During the past 52 weeks, Tesla stock has ranged from $379.11 to $1,094.94. It is up 47% this year, and shares have seemingly entered a higher trading range.

在过去的52周里,特斯拉的股价从379.11美元到1,094.94美元不等。今年上涨了47%,股价似乎进入了更高的交易区间。

Exactly how many calls Musk would need to sell to cover his unrealized capital gains bill is unclear. He would have to consider many factors, including the potential capital-gains tax on options income and even the strike prices at which Tesla awarded him stock.

马斯克需要出售多少看涨期权才能支付他的未实现资本利得账单,目前尚不清楚。他将不得不考虑许多因素,包括期权收入的潜在资本利得税,甚至特斯拉授予他股票的执行价。

Executing such an enormous trade, even for a simple strategy, involves a variety of market factors. It is probable that the pricing that is displayed for Tesla calls would change, maybe dramatically, on news that someone wanted to sell an extraordinary number of calls on such an extraordinarily volatile stock. There are also limits on position sizes.

执行如此巨大的交易,即使是一个简单的策略,也涉及到各种市场因素。有消息称,有人想要出售如此波动极大的股票,特斯拉看涨期权的定价很可能会发生戏剧性的变化,这很可能是因为有人想要出售数量超乎寻常的看涨期权。持仓规模也有限制。

Despite those complications, which are ultimately addressable, the key message is that Washington may taketh away, but Wall Street giveth the self-reliant many tools and strategies to stay a few steps ahead of the politicians. b

尽管存在这些最终可以解决的复杂情况,但关键信息是,华盛顿可能会拿走,但华尔街给了自力更生的人许多工具和战略,让他们领先政客几步。B类

Steven M. Sears is the president and chief operating officer of Options Solutions, a specialized asset-management firm. Neither he nor the firm has a position in the options or underlying securities mentioned in this column.

史蒂文·M·西尔斯(Steven M.Sears)是专业资产管理公司Options Solutions的总裁兼首席运营官。他和公司都不持有本专栏中提到的期权或标的证券的头寸。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发