share_log

AstraZeneca, Unilever Tumble As FTSE 100 Struggles With Rising Energy Prices

AstraZeneca, Unilever Tumble As FTSE 100 Struggles With Rising Energy Prices

阿斯利康(AstraZeneca),联合利华(Unilever)暴跌,富时100指数(FTSE 100)艰难应对能源价格上涨
Benzinga Real-time News ·  2021/10/19 05:48

Shares of COVID-19 vaccine maker AstraZeneca PLC (NASDAQ:AZN) along with other multinational British companies such as Unilever PLC (NYSE:UL), Diageo PLC (NYSE:DEO), HSBC Holdings PLC (NYSE:HSBC), and Royal Dutch Shell PLC (NYSE: RDS-A), all experienced a drop in their stock prices on Monday as the ongoing energy crisis consumes Britain. 

新冠肺炎疫苗制造商的股票阿斯利康(纳斯达克股票代码:AZN)以及其他英国跨国公司,如联合利华(英国)(纽约证券交易所代码:UL),帝亚吉欧(纽约证券交易所股票代码:DEO),汇丰控股PLC(纽约证券交易所代码:HSBC),以及荷兰皇家壳牌石油公司-B(纽约证券交易所股票代码:RDS-A),由于持续的能源危机吞噬了英国,所有公司的股价周一都出现了下跌。

What Happened: The FTSE 100 exchange in London traded  30.2 points down from Friday's close of 7,234.03 at the time of writing on Monday, representing a drop of 0.4%. A large reason for the drop can be attributed to the growing concern in rising energy prices, which has been a recurring concern for the U.K. over the past few weeks. 

怎么了:伦敦富时100指数(FTSE 100)周一收盘价为7234.03点,较上周五收盘价下跌30.2点,跌幅0.4%。下降的一个很大原因可以归因于对能源价格上涨的日益担忧,这在过去几周一直是英国反复关注的问题。

Despite making significant gains over the past week, a post-Brexit United Kingdom is facing a host of challenges with labor shortages and supply chain issues, adding to the existing woes of a looming energy crisis. Speaking with Yahoo Sports, a CMC analyst elaborated on the FTSE's sluggish start to the week.

尽管在过去一周取得了重大进展,但英国退欧后的英国仍面临劳动力短缺和供应链问题的一系列挑战,加剧了迫在眉睫的能源危机的现有困境。在接受雅虎体育(Yahoo Sports)采访时,一位CMC分析师详细阐述了富时指数本周开局低迷的原因。

"It’s been a lackluster start to the week, as the optimism of last week has given way to concerns that rising energy prices could well translate into weaker growth, as well as the risk of some possible policy tightening by central banks to help anchor future inflation expectations," said Michael Hewson.

迈克尔·休森(Michael Hewson)表示:“本周开局平淡,上周的乐观情绪已经让位于对能源价格上涨很可能转化为增长疲软的担忧,以及各国央行可能收紧一些政策以帮助锚定未来通胀预期的风险。”

Chris Beauchamp, IG's chief market analyst offered an alternate take on the matter in conversion with Yahoo. "Today’s hesitation doesn’t change that fact, and with so little news on the calendar today some indecision was to be expected," Beauchamp added.

IG首席市场分析师克里斯·比彻姆(Chris Beuchamp)在与雅虎的转换中提供了一种替代方案。比彻姆补充说:“今天的犹豫不决并没有改变这一事实,在今天的日程上几乎没有什么消息的情况下,一些犹豫不决是意料之中的。”

The Euronext 100 located in Amsterdam was down 0.22% at the time of writing on Tuesday, while Germany's DAX index fell by 0.7% and France's CMC 30 experienced a similar drop, down 0.8% from Friday with slowing Economic growth in China cited as the primary reason for the drop.

周二,位于阿姆斯特丹的泛欧交易所100指数下跌了0.22%,德国DAX指数下跌了0.7%,法国CMC30指数也经历了类似的下跌,比上周五下跌了0.8%,中国经济增长放缓被认为是下跌的主要原因。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发