share_log

China Railway Construction (SHSE:601186) Use Of Debt Could Be Considered Risky

China Railway Construction (SHSE:601186) Use Of Debt Could Be Considered Risky

中国铁建(SHSE: 601186)使用债务可能被视为风险
Simply Wall St ·  05/10 21:07

Howard Marks put it nicely when he said that, rather than worrying about share price volatility, 'The possibility of permanent loss is the risk I worry about... and every practical investor I know worries about.' It's only natural to consider a company's balance sheet when you examine how risky it is, since debt is often involved when a business collapses. We note that China Railway Construction Corporation Limited (SHSE:601186) does have debt on its balance sheet. But the real question is whether this debt is making the company risky.

霍华德·马克斯说得好,他说的不是担心股价的波动,而是 “永久损失的可能性是我担心的风险... 也是我认识的每位实际投资者所担心的风险。”当你检查公司的资产负债表的风险时,考虑它的资产负债表是很自然的,因为企业倒闭时通常会涉及债务。我们注意到,中国铁建股份有限公司(SHSE: 601186)的资产负债表上确实有债务。但真正的问题是这笔债务是否使公司面临风险。

When Is Debt Dangerous?

债务何时危险?

Debt and other liabilities become risky for a business when it cannot easily fulfill those obligations, either with free cash flow or by raising capital at an attractive price. In the worst case scenario, a company can go bankrupt if it cannot pay its creditors. However, a more common (but still painful) scenario is that it has to raise new equity capital at a low price, thus permanently diluting shareholders. Of course, debt can be an important tool in businesses, particularly capital heavy businesses. The first step when considering a company's debt levels is to consider its cash and debt together.

当企业无法通过自由现金流或以有吸引力的价格筹集资金来轻松履行这些义务时,债务和其他负债就会变得有风险。在最坏的情况下,如果公司无法向债权人付款,它可能会破产。但是,更常见(但仍然令人痛苦)的情况是它必须以低价筹集新的股权资本,从而永久稀释股东。当然,债务可以成为企业的重要工具,尤其是资本密集型企业。在考虑公司的债务水平时,第一步是将现金和债务放在一起考虑。

What Is China Railway Construction's Net Debt?

中国铁建的净负债是多少?

You can click the graphic below for the historical numbers, but it shows that as of March 2024 China Railway Construction had CN¥393.8b of debt, an increase on CN¥314.2b, over one year. However, it does have CN¥150.8b in cash offsetting this, leading to net debt of about CN¥243.0b.

你可以点击下图查看历史数字,但它显示,截至2024年3月,中国铁建在一年内有3938亿元人民币的债务,比3142亿加元人民币有所增加。但是,它确实有150.8亿元的现金抵消了这一点,净负债约为2430亿元人民币。

debt-equity-history-analysis
SHSE:601186 Debt to Equity History May 11th 2024
SHSE: 601186 2024 年 5 月 11 日债务与股权比率的历史记录

How Strong Is China Railway Construction's Balance Sheet?

中国铁建的资产负债表有多强?

Zooming in on the latest balance sheet data, we can see that China Railway Construction had liabilities of CN¥1.03t due within 12 months and liabilities of CN¥258.0b due beyond that. Offsetting these obligations, it had cash of CN¥150.8b as well as receivables valued at CN¥548.0b due within 12 months. So it has liabilities totalling CN¥592.8b more than its cash and near-term receivables, combined.

放大最新的资产负债表数据,我们可以看到,中国铁建在12个月内到期的负债为1.03万亿元人民币,之后到期的负债为258亿元人民币。除了这些债务外,它还有价值150.8亿元人民币的现金以及价值5480亿元人民币的应收账款将在12个月内到期。因此,它的负债总额比现金和短期应收账款的总和多出5928亿元人民币。

The deficiency here weighs heavily on the CN¥111.2b company itself, as if a child were struggling under the weight of an enormous back-pack full of books, his sports gear, and a trumpet. So we definitely think shareholders need to watch this one closely. After all, China Railway Construction would likely require a major re-capitalisation if it had to pay its creditors today.

这里的缺陷严重影响了这家1112亿元人民币的公司本身,就好像一个孩子在装满书本、运动装备和喇叭的巨大背包的重压下挣扎一样。因此,我们绝对认为股东需要密切关注这个问题。毕竟,如果中国铁建今天必须向债权人付款,则可能需要进行大规模的资本重组。

We measure a company's debt load relative to its earnings power by looking at its net debt divided by its earnings before interest, tax, depreciation, and amortization (EBITDA) and by calculating how easily its earnings before interest and tax (EBIT) cover its interest expense (interest cover). Thus we consider debt relative to earnings both with and without depreciation and amortization expenses.

我们通过以下方法来衡量公司的债务负担与其盈利能力:将其净负债除以利息、税项、折旧和摊销前的收益(EBITDA),并计算其利息和税前收益(EBIT)支付利息支出(利息保障)的难易程度。因此,我们将债务与收益的关系考虑在内,包括和不包括折旧和摊销费用。

China Railway Construction has a debt to EBITDA ratio of 3.7, which signals significant debt, but is still pretty reasonable for most types of business. However, its interest coverage of 12.5 is very high, suggesting that the interest expense on the debt is currently quite low. Notably China Railway Construction's EBIT was pretty flat over the last year. We would prefer to see some earnings growth, because that always helps diminish debt. There's no doubt that we learn most about debt from the balance sheet. But ultimately the future profitability of the business will decide if China Railway Construction can strengthen its balance sheet over time. So if you're focused on the future you can check out this free report showing analyst profit forecasts.

中国铁建的债务与息税折旧摊销前利润的比率为3.7,这表明负债累累,但对于大多数类型的业务来说仍然相当合理。但是,其12.5的利息覆盖率非常高,这表明债务的利息支出目前相当低。值得注意的是,中国铁建的息税前利润与去年持平。我们希望看到一定的收益增长,因为这总是有助于减少债务。毫无疑问,我们从资产负债表中学到的关于债务的知识最多。但最终,该业务的未来盈利能力将决定中国铁建能否随着时间的推移加强其资产负债表。因此,如果您专注于未来,可以查看这份显示分析师利润预测的免费报告。

Finally, while the tax-man may adore accounting profits, lenders only accept cold hard cash. So we always check how much of that EBIT is translated into free cash flow. During the last three years, China Railway Construction burned a lot of cash. While that may be a result of expenditure for growth, it does make the debt far more risky.

最后,尽管税务人员可能喜欢会计利润,但贷款人只接受冷硬现金。因此,我们总是检查息税前利润中有多少转化为自由现金流。在过去的三年中,中国铁建烧掉了大量现金。尽管这可能是增长支出的结果,但它确实使债务风险大大增加。

Our View

我们的观点

On the face of it, China Railway Construction's conversion of EBIT to free cash flow left us tentative about the stock, and its level of total liabilities was no more enticing than the one empty restaurant on the busiest night of the year. But on the bright side, its interest cover is a good sign, and makes us more optimistic. Overall, it seems to us that China Railway Construction's balance sheet is really quite a risk to the business. For this reason we're pretty cautious about the stock, and we think shareholders should keep a close eye on its liquidity. When analysing debt levels, the balance sheet is the obvious place to start. However, not all investment risk resides within the balance sheet - far from it. Case in point: We've spotted 2 warning signs for China Railway Construction you should be aware of, and 1 of them is a bit unpleasant.

从表面上看,中国铁建将息税前利润转换为自由现金流使我们对该股持初步看法,其总负债水平并不比一年中最繁忙的夜晚那家空荡荡的餐厅更具吸引力。但好的一面是,它的利息保障是一个好兆头,也使我们更加乐观。总体而言,在我们看来,中国铁建的资产负债表对企业来说确实是一个很大的风险。出于这个原因,我们对该股非常谨慎,我们认为股东应密切关注其流动性。在分析债务水平时,资产负债表是显而易见的起点。但是,并非所有的投资风险都存在于资产负债表中,远非如此。一个很好的例子:我们发现了两个你应该注意的中国铁建警告标志,其中一个有点不愉快。

If you're interested in investing in businesses that can grow profits without the burden of debt, then check out this free list of growing businesses that have net cash on the balance sheet.

如果你有兴趣投资能够在没有债务负担的情况下增加利润的企业,请查看这份资产负债表上有净现金的成长型企业的免费清单。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

对这篇文章有反馈吗?对内容感到担忧?直接联系我们。 或者,给编辑团队 (at) simplywallst.com 发送电子邮件。
Simply Wall St的这篇文章本质上是笼统的。我们仅使用公正的方法根据历史数据和分析师的预测提供评论,我们的文章无意作为财务建议。它不构成买入或卖出任何股票的建议,也没有考虑到您的目标或财务状况。我们的目标是为您提供由基本数据驱动的长期重点分析。请注意,我们的分析可能不考虑最新的价格敏感型公司公告或定性材料。简而言之,华尔街没有持有任何上述股票的头寸。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发