share_log

The FOMC's Complete May 1 Statement on Keeping Rates Unchanged

The FOMC's Complete May 1 Statement on Keeping Rates Unchanged

联邦公开市场委员会5月1日关于维持利率不变的完整声明
moomoo资讯 ·  05/01 14:02

Here is the complete Federal Open Market Committee statement released Wednesday after the committee decided to leave rates unchanged:

以下是联邦公开市场委员会决定维持利率不变后于周三发布的完整声明:

"Recent indicators suggest that economic activity has continued to expand at a solid pace. Job gains have remained strong, and the unemployment rate has remained low. Inflation has eased over the past year but remains elevated. In recent months, there has been a lack of further progress toward the Committee's 2 percent inflation objective.

“最近的指标表明,经济活动继续稳步增长。就业增长依然强劲,失业率一直很低。在过去的一年中,通货膨胀有所缓解,但仍然居高不下。最近几个月,在实现委员会2%的通货膨胀目标方面缺乏进一步的进展。

The Committee seeks to achieve maximum employment and inflation at the rate of 2 percent over the longer run. The Committee judges that the risks to achieving its employment and inflation goals have moved toward better balance over the past year. The economic outlook is uncertain, and the Committee remains highly attentive to inflation risks.

从长远来看,该委员会力求实现最大就业和通货膨胀率,达到2%。该委员会认为,在过去的一年中,实现就业和通货膨胀目标的风险已向更好的平衡转移。经济前景不确定,委员会仍然高度关注通货膨胀风险。

In support of its goals, the Committee decided to maintain the target range for the federal funds rate at 5-1/4 to 5-1/2 percent. In considering any adjustments to the target range for the federal funds rate, the Committee will carefully assess incoming data, the evolving outlook, and the balance of risks. The Committee does not expect it will be appropriate to reduce the target range until it has gained greater confidence that inflation is moving sustainably toward 2 percent. In addition, the Committee will continue reducing its holdings of Treasury securities and agency debt and agency mortgage‑backed securities. Beginning in June, the Committee will slow the pace of decline of its securities holdings by reducing the monthly redemption cap on Treasury securities from $60 billion to $25 billion. The Committee will maintain the monthly redemption cap on agency debt and agency mortgage‑backed securities at $35 billion and will reinvest any principal payments in excess of this cap into Treasury securities. The Committee is strongly committed to returning inflation to its 2 percent objective.

为了支持其目标,委员会决定将联邦基金利率的目标区间维持在5-1/4%至5-1/2%。在考虑对联邦基金利率目标区间进行任何调整时,委员会将仔细评估收到的数据、不断变化的前景以及风险平衡。委员会预计,在对通货膨胀率持续向2%上升的信心增强之前,缩小目标区间是不恰当的。此外,委员会将继续减少其持有的美国国债、机构债务和机构抵押贷款支持证券。从6月开始,委员会将把美国国债的月赎回上限从600亿美元降至250亿美元,从而减缓其持有证券的下降步伐。委员会将把机构债务和机构抵押贷款支持证券的每月赎回上限维持在350亿美元,并将超过该上限的任何本金再投资于美国国债。委员会坚定地致力于将通货膨胀率恢复到2%的目标。

In assessing the appropriate stance of monetary policy, the Committee will continue to monitor the implications of incoming information for the economic outlook. The Committee would be prepared to adjust the stance of monetary policy as appropriate if risks emerge that could impede the attainment of the Committee's goals. The Committee's assessments will take into account a wide range of information, including readings on labor market conditions, inflation pressures and inflation expectations, and financial and international developments.

在评估货币政策的适当立场时,委员会将继续监测收到的信息对经济前景的影响。如果出现可能阻碍实现委员会目标的风险,委员会将准备酌情调整货币政策立场。委员会的评估将考虑广泛的信息,包括劳动力市场状况、通货膨胀压力和通货膨胀预期以及金融和国际发展的数据。

Voting for the monetary policy action were Jerome H. Powell, Chair; John C. Williams, Vice Chair; Thomas I. Barkin; Michael S. Barr; Raphael W. Bostic; Michelle W. Bowman; Lisa D. Cook; Mary C. Daly; Philip N. Jefferson; Adriana D. Kugler; Loretta J. Mester; and Christopher J. Waller."

投票支持货币政策行动的是主席杰罗姆·鲍威尔、副主席约翰·威廉姆斯、托马斯·巴尔金、迈克尔·巴尔、拉斐尔·博斯蒂克、米歇尔·鲍曼、丽莎·库克、玛丽·戴利、菲利普·杰斐逊、阿德里安娜·库格勒、洛丽塔·梅斯特和克里斯托弗·沃勒。”

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发