share_log

Nvidia CEO Jensen Huang Predicts AI Will Make Companies Hire More Workers With Higher Earnings: 'There Are Circumstances... Machines Are Just Not Going To Understand'

Nvidia CEO Jensen Huang Predicts AI Will Make Companies Hire More Workers With Higher Earnings: 'There Are Circumstances... Machines Are Just Not Going To Understand'

英伟达首席执行官黄延森预测,人工智能将使公司雇用更多收入更高的员工:“有些情况...机器根本无法理解'
Benzinga ·  04/30 03:31

The question of whether AI and robots will replace humans in the workplace has been a growing concern. However, in a recent appearance on CBS News' "60 Minutes," Nvidia Corp. (NASDAQ:NVDA) CEO Jensen Huang offered some reassurance.

人工智能和机器人是否会在工作场所取代人类的问题越来越令人担忧。但是,英伟达公司(纳斯达克股票代码:NVDA)首席执行官黄延森最近在哥伦比亚广播公司新闻的 “60分钟” 上露面时提供了一些保证。

Job Security In The AI Age: During the interview, host Bill Whitaker spoke with Brett Adcock, CEO of Nvidia-funded Figure AI, about the company's robot prototype, Figure 01.

人工智能时代的工作保障:在采访中,主持人比尔·惠特克与英伟达资助的Figure AI首席执行官布雷特·阿德考克就该公司的机器人原型图01进行了交谈。

Adcock emphasized the robot's capabilities, including physical tasks like walking and reasoning. When prompted for a healthier option, the robot even managed to pick an orange from a basket of mixed snacks.

阿德考克强调了机器人的能力,包括行走和推理等身体任务。当系统提示选择更健康的选择时,机器人甚至设法从一篮子混合零食中挑选了一个橙子。

Adcock's remarks sparked concerns about human job displacement, prompting Whitaker to ask Huang about his "worst fears" regarding AI. Huang responded with a focus on companies benefiting from increased productivity through AI.

阿德考克的言论引发了人们对人类工作流失的担忧,促使惠特克向黄询问了他对人工智能的 “最担忧”。黄的回应重点是通过人工智能提高生产率受益的公司。

"The workers are for companies," Huang explained. "And so companies, when they become more productive, earnings increase. I've never seen one company that had earnings increase and not hire more people."

黄解释说:“工人是为公司工作的。”“因此,当公司的生产力提高时,收益就会增加。我从未见过一家公司盈利增长而不雇用更多员工。”

While acknowledging potential job obsolescence, Huang emphasized the continued value of human judgment. "I believe that you still want humans in the loop, because we have good judgment, because there are circumstances that the machines are not — just not going to understand."

在承认潜在的工作过时的同时,黄强调了人类判断的持续价值。“我相信你仍然希望人类参与其中,因为我们有很好的判断力,因为在某些情况下,机器不能,只是无法理解。”

The Broader Conversation: The "man vs. machine" debate has intensified with the rise of AI, particularly since the popularity of OpenAI's ChatGPT in early 2023. Experts offer differing perspectives on AI's impact. Karim Lakhani, a Harvard Business School professor, who specializes in AI said in a 2023 interview, "AI is not going to replace humans, but humans with AI are going to replace humans without AI."

更广泛的对话:随着人工智能的兴起,“人与机器” 的争论愈演愈烈,尤其是自2023年初OpenAI的ChatGPT普及以来。专家们对人工智能的影响提出了不同的观点。专门研究人工智能的哈佛商学院教授卡里姆·拉哈尼在2023年的一次采访中说:“人工智能不会取代人类,但是用人工智能的人类将取代没有人工智能的人类。”

Mark Murphy, head of U.S. Enterprise Software Research at JP Morgan, sees AI as amplifying human productivity and not as something that would displace humans.

摩根大通美国企业软件研究主管马克·墨菲认为,人工智能可以提高人类的生产力,而不是取代人类的东西。

"We see the potential for a massive workforce productivity boom over the next one to three years, which could affect the shape of the economic cycle. There could also be mass-scale white-collar job realignment four to eight years from now," he said.

“我们认为,未来一到三年劳动生产率有可能大幅提高,这可能会影响经济周期的形态。他说,四到八年后还可能进行大规模的白领工作调整。”

These viewpoints align with Ark Investment Management CEO Cathie Wood's predictions from 2022 when she said artificial general intelligence (AGI) can significantly boost economic growth.

这些观点与方舟投资管理首席执行官凯西·伍德对2022年的预测一致,当时她说人工通用智能(AGI)可以显著促进经济增长。

Market's Take on AI: The Global X Artificial Intelligence & Technology ETF (NASDAQ:AIQ) closed Monday's session up 0.34% at $32.76, and is up over 5% this year, indicating continued investor interest in the AI sector, according to Benzinga Pro data.

市场对人工智能的看法:根据Benzinga Pro的数据,Global X人工智能与技术ETF(纳斯达克股票代码:AIQ)周一收盘上涨0.34%,至32.76美元,今年上涨超过5%,这表明投资者对人工智能行业的兴趣持续不断。

Photo courtesy: Nvidia Corp on Flickr

照片提供:英伟达公司在 Flickr

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发