share_log

Analysing the Impact of Weak Business Earnings on Australian Banks

Analysing the Impact of Weak Business Earnings on Australian Banks

分析疲软的商业收益对澳大利亚银行的影响
sharecafe ·  04/29 18:03

Will weak business earnings curb the results of the National Australia Bank (ASX:NAB) this week by adding to the existing pressure on its key measure, the net interest margin (NIM)?

疲软的企业收益是否会增加其关键指标净利率(NIM)的现有压力,从而抑制澳大利亚国民银行(ASX: NAB)本周的业绩?

And will any weakness in the small and medium business lending sector show up as negatives in the results next week from ANZ and Westpac, along with a further tightening in the NIM?

在澳新银行和西太平洋银行下周公布的业绩中,中小型企业贷款行业的任何疲软以及NIM的进一步紧缩是否会显示为负面影响?

Most analysis has focused on bank property arrears—or potential bad loans from home lending—with a couple of analysts wondering if the rise in SME bankruptcies reported recently by ASIC could be a bit of an early warning signal for problem loans in this area.

大多数分析都集中在银行财产拖欠或住房贷款中潜在的不良贷款上,有几位分析师想知道,澳大利亚证券投资委员会最近报告的中小企业破产人数的增加是否可以成为该领域问题贷款的预警信号。

Additionally, analysts say that while construction has been a problem area for two years—with retail as a runner-up—mining and resources, especially in WA, could very well emerge either in the interims or in the full-year figures later in the year after the collapse in lithium and nickel prices.

此外,分析人士表示,尽管建筑业两年来一直是问题领域——零售业位居第二,但矿业和资源,尤其是西澳大利亚州,很可能会在锂和镍价格暴跌后的今年晚些时候出现中期或全年数据。

That's why there are forecasts for the trio to report weaker interims in the next week—starting with NAB on Thursday.

这就是为什么预计这三家公司将在下周公布疲软的中期业绩——从周四的澳大利亚国民银行开始。

The Commonwealth showed a crimping in its revenue and NIM in its half-year report in mid-February, and that is expected to be repeated by NAB, ANZ, and Westpac.

联邦在2月中旬的半年度报告中显示其收入和NIM均有所下降,预计澳大利亚国民银行、澳新银行和西太平洋银行将重蹈覆辙。

Consensus forecasts have NAB reporting a cash interim of $3.553 billion, and Goldman Sachs, for example, reckons NAB will reveal a 13% fall in cash earnings to $3.513 billion.

市场普遍预测显示,澳大利亚国民银行公布的中期现金为35.53亿美元,例如,高盛估计,澳大利亚国民银行将公布现金收益下降13%,至35.13亿美元。

A year ago, NAB reported cash earnings of just over $4 billion and statutory earnings of $3.97 billion.

一年前,澳大利亚国民银行公布的现金收益刚刚超过40亿美元,法定收益为39.7亿美元。

The interim dividend was 3 cents a share—market consensus is for that level to be held in Thursday's report.

中期股息为每股3美分——市场共识将在周四的报告中保持该水平。

Goldman and some other analysts reckon that could fall to 80 or 81 cents a share. Both decisions would be a sign of the bank wanting to keep shareholders happy.

高盛和其他一些分析师认为,这可能会跌至每股80或81美分。这两个决定都表明该银行希望让股东满意。

NAB's capital (CET1) was strong at just over 12%, and the key net interest margin (NIM) rose 14 points to 1.77%, or 21 points ignoring the 7-point impact from holding high levels of liquid funds in the bank's Treasury division.

澳大利亚国民银行的资本(CET1)表现强劲,略高于12%,关键净利率(NIM)上升了14点至1.77%,涨幅21点,忽略了该银行财政部门持有大量流动资金所带来的7点影响。

Despite analysts talking about business and home loans and arrears levels, the NIM is the measure investors will be watching, followed by the cost-to-income ratio. If revenue is flat, that could be higher than expected if costs are not controlled.

尽管分析师在谈论商业和住房贷款以及欠款水平,但NIM是投资者将关注的指标,其次是成本收入比。如果收入持平,如果不控制成本,则可能高于预期。

The cost-to-income ratio was 42% a year ago, thanks to a 19.3% jump in revenue (and a big 11.6% rise in costs—both linked to the purchase of Citi's Australian business).

一年前的成本收入比率为42%,这要归功于收入增长了19.3%(成本大幅增长了11.6%,均与收购花旗的澳大利亚业务有关)。

That distortion is now in the comparative base of a year ago, which will make this Thursday's figures look lower than they are.

这种扭曲现在处于一年前的比较基础上,这将使本周四的数字看起来低于实际水平。

But costs are another area investors should look at—ignoring the impact of the Citi purchase, costs were up around 6% a year ago, and while inflation has slowed, it does remain sticky.

但成本是投资者应该关注的另一个领域——忽略了花旗收购的影响,一年前成本上涨了约6%,尽管通货膨胀有所放缓,但确实保持了粘性。

The CBA's December 31 interim saw a 3% dip in revenue reported and a 3% dip in cash earnings to just over $5 billion. Most analysts think that's the guide for NAB, ANZ, and Westpac.

CBA在12月31日的中期报告中,报告的收入下降了3%,现金收益下降了3%,至略高于50亿美元。大多数分析师认为这是澳大利亚国民银行、澳新银行和西太平洋银行的指南。

The CBA delivers a third-quarter update on May 9 (Thursday week).

CBA将于5月9日(星期四周)发布第三季度最新情况。

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发